الثورة المجرية عام 1956

تخليد ذكرى أبطال ثورة 1956 – صور

وفي مختلف أنحاء البلاد، أحيى المدنيون والسياسيون ذكرى الأحداث التي وقعت قبل 68 عاما، عندما أغرقت الدبابات السوفييتية الثورة المجرية بالدماء.

إحياء ذكرى الأطباء الذين سقطوا عام 1956 في بودابست

أقام المنتدى الوطني ووزارة الدفاع احتفالا عند النصب التذكاري للأطباء الذين سقطوا في وسط مدينة بودابست.

وفي حفل أقيم بمناسبة يوم الحداد الوطني لإحياء ذكرى سحق ثورة 1956، قال نائب رئيس البرلمان ساندور ليزاك، زعيم المنتدى الوطني، إن التمثال كان "مصدرًا دائمًا للقوة، وحقل قوة لا ينضب".

وقال وزير الدفاع كريستوف سزالاي بوبروفينتسكي إن الأطباء سيظلون مطلوبين ما دامت الحروب قائمة. وأضاف: "نشكرهم على كل ما فعلوه من أجل هذه الأمة ونتذكر أولئك الذين أنقذوا الأرواح من خلال المخاطرة بأنفسهم".

حرس الشرف في حفل تذكاري في بودابست تكريما للأطباء العسكريين الأبطال عند تمثال الطبيب المجري في يوم الحداد الوطني، 4 نوفمبر 2024. MTI/Peter Lakatos
حرس الشرف في حفل تذكاري في بودابست تكريما للأطباء العسكريين الأبطال عند تمثال الطبيب المجري في يوم الحداد الوطني، 4 نوفمبر 2024. الصورة: MTI/Péter Lakatos

وفي فعالية أخرى أقيمت في الدائرة السابعة عشرة في بودابست، قالت مستشارة رئيس الوزراء كاتالين سزيلي إن هذه الذكرى أظهرت أن "علينا أن ندافع دائمًا عن حرية المجر واستقلالها".

وقالت إن المجر تعرضت للاحتلال في الرابع من نوفمبر/تشرين الثاني 4. وفي بودابست، توفي 1956 شخصاً بحلول يناير/كانون الثاني 2,045، وأصيب أكثر من 1957 ألفاً، وقُتل 16,000 شخصاً رداً على ذلك.

وأضافت أن "الأجيال اللاحقة يجب أن تتذكر أبطال عام 1956 في جميع الأوقات؛ ولهذا السبب احتاج البرلمان إلى إعلان يوم الرابع من نوفمبر يوم حداد وطني في عام 4".

اقرأ أيضا: حمقى عام 56؟ باحث مجري يثير الجدل حول أبطال الثورة

حفل موسيقي في كنيسة القديس ستيفن

1956
أوركسترا سيمفونية راديو المجر والجوقة في حفل موسيقي في كنيسة القديس ستيفن في الذكرى الثامنة والستين لثورة 68 وكفاح الحرية، يوم الحداد الوطني، 1956 نوفمبر 4. الصورة: MTI

يمثل حزب تيسا ذكرى سحق ثورة 1956

أشاد زعيم حزب تيسا المعارض بيتر ماجيار بأبطال ثورة المجر عام 1956 في موقع تذكاري في كيسكونمايشا في جنوب المجر يوم الاثنين، في يوم الحداد الوطني في ذكرى سحق الانتفاضة المناهضة للشيوعية، بحسب الحزب.

ونقل البيان عن ماجيار قوله في خطاب له: "إن التذكير بهذه الأيام أمر بالغ الأهمية الآن بعد أن تنكر حكومتنا علناً وتخالف أكثر الأيام بطولية في تاريخنا. إنهم يريدون عمداً محو تلك الأيام القليلة المجيدة في تاريخنا عندما وقفنا في وجه مضطهدينا، عندما سادت الرغبة في الحرية والوطنية على القمع الاستبدادي".

وأضاف أن "حزب تيسا يعتبر التشويه والتدنيس المتعمد للسرد الفعلي أمرا لا يليق بهذا اليوم، ولا يليق بهويتنا الوطنية المشتركة ولا يليق بروح عام 1956".

قام المجري بزيارة موقع كيسكونمايسا التذكاري مع الحركة المحلية لمنظمة الخلفية في جزر تيسا.

مقبرة طريق فيومي

أكاليل الزهور في حفل إحياء ذكرى الشهداء الأبطال وضحايا ثورة 1956 في القطعة 1956 من مقبرة طريق فيومي في الذكرى الثامنة والستين لثورة 21 وكفاح الحرية، في يوم الحداد الوطني، 68 نوفمبر 1956. MTI/Attila Kovács
تم وضع أكاليل الزهور في حفل إحياء ذكرى الشهداء الأبطال وضحايا ثورة 1956 في القطعة 21 من مقبرة طريق فيومي في الذكرى الثامنة والستين لثورة 68 وكفاح الحرية، في يوم الحداد الوطني، 1956 نوفمبر 4. الصورة: MTI/Attila Kovács

معرض الصور من اليوم: العلم الوطني المجري مرفوع إلى نصف الصاري أمام البرلمان

ذكرى الديمقراطيين المسيحيين

وقال تريستان أزبيج نائب زعيم الحزب الديمقراطي المسيحي الحاكم في المجر في احتفال بذكرى سحق انتفاضة 1956 في الدائرة السادسة عشرة في بودابست يوم الاثنين إن تضحية أبطال ثورة 1956 هي التي فتحت الباب أمام انتقال المجر إلى الديمقراطية وانسحاب السوفييت وفي نهاية المطاف استعادة سيادة البلاد.

وقال أزبيج إن الديمقراطيين المسيحيين كانوا يكرمون ذكرى شابين شهيدين من عام 1956، هما بيتر مانسفيلد وإيلونكا توت، اللذين استخدما وسائل مختلفة لمحاربة الطغيان والدفاع عن حرية وسيادة المجر.

"قال أزبيج: "لقد خاض بيتر مانسفيلد معركة ضد السلطة القمعية، في حين كان لدى إيلونكا توت سلاح أقوى ربما: الشفاء. إيلونكا توت ليست بطلة وطنية فحسب، بل بطلة للوطن والحب".

وقال إن تضحيات الشهداء دعت أيضًا الجيل الحالي من المجريين إلى القتال دفاعًا عن السيادة الوطنية، وإن كان ذلك بوسائل مختلفة. "هذا ما علمنا إياه ماضينا، لأنه طوال تاريخها الممتد لأكثر من ألف عام، كان على المجر دائمًا أن تقاتل من أجل الحرية والبقاء".

وقال أزبيج إن الثوار في عام 1956 نالوا في نهاية المطاف اعتراف العالم أجمع بانتفاضتهم ضد أحد أقوى جيوش العالم، مضيفاً أن الأبطال شهدوا أيضاً كيف يكون شعور المرء عندما يُترَك ليدافع عن نفسه. وقال أزبيج: "إن أوروبا الغربية والعالم المستنير لم يعترفا حقاً بنضالنا".

وقال إن معركة الحرية التي بدت وكأنها قد قُـضِيَت في الرابع من نوفمبر/تشرين الثاني، إلا أن موت الشهداء أدى إلى "مجر أكثر سعادة وحرية". وأضاف أن تضحيات الثوار لم تذهب سدى، لأن القيادة السوفييتية اعترفت بأن المجريين لا يمكن إخضاعهم من خلال الدكتاتورية الكاملة. وقال أزبيج إن تضحيات أبطال عام 4 هي التي أدت في نهاية المطاف إلى انتقال المجر إلى الديمقراطية، وانسحاب الروس، وفي نهاية المطاف استعادة سيادة البلاد.

حمقى عام 56؟ باحث مجري يثير الجدل حول أبطال الثورة – تحديث

1956

"من لا يعترف بالقوة الساحقة ليس بطلاً، بل أحمق!" - كتب بالينت سومكوتي، الباحث في معهد الأبحاث التابع لمكتب حماية السيادة المجرية، في ذكرى قمع ثورة 56.

أعلن بالينت سومكوتي، الباحث في معهد الأبحاث التابع لمكتب حماية السيادة المجري، والذي تعرض لانتقادات شديدة، عن تعيينه في هذا المنصب قبل شهر في بيان منفصل. ويرأس معهد الأبحاث جوزيف هورفاث، ضابط الاستخبارات الداخلية في الدولة الحزبية السابقة، القسم الثالث/الثالث.

اليوم هو الذكرى الثامنة والستين لقمع ثورة 68، ورأى سومكوتي أن هذا هو الوقت المناسب للتنديد بالثوار المجريين الذين دافعوا عن وطنهم علانية.

بالإضافة إلى ذلك ، وفقا ل غولياساغيو ميدياكتب سومكوتي في الأصل أن "أي شخص لا يحترم العدو ليس بطلاً، بل أحمق"، لكنه عدل هذا لاحقًا.

وهذا مثير للاهتمام أيضًا لأنه ثم يكتب"المجد للأبطال!"، وهو ما يشير، على الأرجح، حسب فهمه، إلى الجنود السوفييت والمجريين الذين لم يشاركوا في المقاومة.

باحث سومكوتي 1956
المصدر: Facebook

منذ تغيير النظام في عام 1989، كان المجتمع المجري ينظر إلى الثوار باحترام كبير، بغض النظر عن الانتماء السياسي. فقط خلال العصر الاشتراكي، كانت المواد التعليمية الشيوعية تلقي الضوء السلبي على الثوار، وفقًا لـ *Helló Magyar*. ومع ذلك، يبدو أن هذا الموقف يتغير، حيث ينظر عدد متزايد من المسؤولين العموميين وأعضاء حكومة فيكتور أوربان الآن إلى الثورات الماضية على أنها تمارين وطنية غير ضرورية. إنهم يعتقدون أنه ربما كان من الأكثر عملية الاستسلام بدلاً من الدفاع عن الوطن بتكلفة كبيرة. والأمر الأكثر أهمية هو أن بالاز أوربان، مستشار رئيس الوزراء، أيد هذا المنظور مؤخرًا، قائلاً إن "الثورات السابقة كانت تمرينًا وطنيًا غير ضروري". حكومة أوربان لن تدافع عن المجر في حالة الغزو الروسي.

في وقت سابق، أدلى المسؤول الحكومي تاماس سومكوتي بتصريح مثير للجدل مماثل حول ثورة 1956، مما أثار ردود فعل شعبية عنيفة. وقد صرح مؤخرًا أنه من المفيد ألا يتدخل الغرب نيابة عن المجر في عام 1956، مما يشير إلى أنه لولا ذلك، لكان مصير المجر قد يعكس مصير أوكرانيا الحالية.

يبدو أن الحكومة المجرية تعمل على تنمية رواية جديدة لتقليص احترام المجتمع للثوار المجريين. في البداية، أعرب عدد قليل من المسؤولين عن هذه الآراء، مما مهد الطريق لاكتساب هذه المشاعر قبولاً أوسع بمرور الوقت. ورغم أن الدافع الدقيق لا يزال غير واضح، فمن المفترض أن الغرض من ذلك هو تشجيع المزيد من الاصطفاف العام مع الإجراءات الروسية من خلال التقليل من شأن أبطال عام 1956.

وفي الوقت نفسه، تم إنزال العلم المجري إلى نصف الصاري خارج البرلمان، تخليداً لذكرى أولئك الذين ضحوا بأرواحهم من أجل حرية المجر. ويمكن مشاهدة الصور هنا.

اقرأ أيضًا: وزارة الخارجية الكورية الشمالية تشيد بموقف رئيس الوزراء أوربان المناهض للاتحاد الأوروبي

قم

تحديث

لا يحتاج الأمر إلى الكثير من التوضيح، فقد كان المكتب على حق في رد فعله على اندفاع موظفيه ضد الثوار:

"اليوم، أنهى مكتب حماية السيادة المجري عقد الدكتور بالينت سومكوتي بأثر فوري."

بالصور: العلم الوطني المجري يرفرف في نصف الصاري أمام البرلمان

بالصور: العلم الوطني المجري يرفرف في نصف الصاري أمام البرلمان

تم رفع العلم الوطني المجري وخفضه إلى نصف الصاري أمام البرلمان صباح الاثنين، إحياء لذكرى الرابع من نوفمبر 4، عندما تم سحق الانتفاضة المناهضة للسوفييت.

تم إنزال العلم في احتفال عسكري في ساحة كوسوث، بحضور وزير الدفاع كريستوف سزالاي بوبروفنيزكي ونائب رئيس أركان الدفاع الفريق أول فيرينك كاجاري.

سيبقى العلم في منتصف النهار طوال اليوم.

كان الهدف الواضح لعدوان موسكو في عام 1956 هو سحق الثورة، والإطاحة بحكومة إمري ناجي، الذي أراد الخروج من الكتلة الاشتراكية، وإلغاء النظام الديمقراطي.

أعلن البرلمان المجري يوم الرابع من نوفمبر/تشرين الثاني يوم حداد وطني في عام 4.

وزير النقل لازار: المجريون سيكونون دائمًا على حق

قال وزير البناء والنقل يانوس لازار في فعالية أقيمت في دار الأوبرا المجرية في كلوج نابوكا (كولوزفار)، بمناسبة الذكرى الثامنة والستين للانتفاضة المناهضة للسوفييت عام 68، إن "الأمر يستحق الاهتمام بالشعب المجري لأن المجريين في النهاية دائمًا على حق".

لازار وقال "كان هذا هو الحال في عام 1848، وفي عام 1956، وسيكون الأمر نفسه في عام 2024". وأضاف أن جميع الأعياد الوطنية تحمل رسالة التماسك الوطني. وأضاف "كان المجريون المرتبطون بلغتهم وثقافتهم وتاريخهم يعيشون دائمًا في أقلية، ولكن بدلاً من التخلي عن الذات، علمهم هذا أنهم لا يستطيعون الاعتماد إلا على أنفسهم".

ثورة يانوس لازار 1956 (1)
الصورة: فيسبوك/لازار يانوس

جولياس: 1956 ملك للأمة المجرية بأكملها

وقال رئيس مكتب رئيس الوزراء في ميركوريا تشيوك (تشيكسزيريدا) يوم الأربعاء إن غالبية المعارك جرت في بودابست لكن عام 1956 كان إنجازا مجريا بارزا لا ينتمي إلى العاصمة فحسب بل إلى الأمة المجرية بأكملها.

جيرجيلي جولياس وقال بوتن في حفل تذكاري أقيم في نصب غلوريا فيكتيس التذكاري في ميركوريا سيوك في سيكليلاند، بمناسبة الذكرى الثامنة والستين لانتفاضة عام 68 المناهضة للسوفييت، إن "استقبال ثورة 1956 خارج الحدود أظهر أن خيانة الدولة الأم للأمة، المستوحاة من الأمميين خلال الشيوعية، لم ينتهي بها الأمر إلى تدمير التماسك الوطني".

هونور كليمينوقال زعيم التحالف الديمقراطي للمجريين في رومانيا (RMDSZ) في الفعالية إنه حتى لو كان المجريون في ترانسلفانيا أكثر حرية الآن مما كانوا عليه قبل 68 عامًا، فإن حريتهم لا تزال مهددة. وأضاف: "كما خاطر أبطال النضال من أجل الحرية المجرية بحياتهم وهم يقاتلون من أجل مستقبل أمتهم، فيجب علينا أيضًا أن نناضل من أجل مستقبل حر".

اقرأ أيضًا:

رئيس البرلمان الأوروبي ميتسولا: البرلمان الأوروبي لن يتخلى عن أولئك الذين يدافعون عن الديمقراطية

قالت رئيسة البرلمان الأوروبي روبرتا ميتسولا في ستراسبورغ يوم الأربعاء إن إرث أبطال انتفاضة المجر عام 1956 هو تذكير بأن الدفع من أجل الحرية والديمقراطية يجب أن يكون مستمرا وأن البرلمان الأوروبي "لن يتخلى أبدا" عن أولئك الذين يدافعون عنه.

"نتذكر الرجال والنساء الشجعان الذين دافعوا عن الديمقراطية، والذين ضحوا بأرواحهم من أجل الحرية" ميتسولا وقال في كلمة ألقاها أمام جدول أعمال الجلسة العامة بمناسبة الذكرى الـ68 لثورة 1956 وكفاح الحرية.

روبرتا ميتسولا ثورة 1956
الصورة: MTI / EPA / Christophe Petit Tesson

وأضافت ميتسولا "إننا نشيد بشجاعتهم غير العادية وذكرى أولئك الذين سقطوا ضحايا للقمع السوفييتي. وبعد 68 عامًا نتذكر أبطال عام 1956 ونكرمهم". وأضافت ميتسولا "دعوا إرثهم يذكرنا بأن الدفع من أجل الحرية والديمقراطية يجب أن يكون مستمرًا وأن هذا البرلمان لن يترك أولئك الذين يدافعون عنها بمفردهم".

اقرأ أيضًا:

تصريحات المعارضة: أوربان بصق في وجه أبطال 1956: "أيها الروس، عودوا إلى دياركم!"

أدلت أحزاب المعارضة المجرية بتصريحات فيما يتعلق بإحياء ذكرى الانتفاضة المناهضة للسوفييت قبل 68 عامًا، في عام 1956.

وقال حزب الخضر في بيان يوم الأربعاء إن الثالث والعشرين من أكتوبر/تشرين الأول أرسل رسالة واضحة مفادها أنه عندما ينهض شعب من أجل حريته، "حتى لو فشل نضاله، فإن تضحياته لن تذهب سدى ولا يمكن أن تذهب سدى". وأضاف: "لقد ضحى أبطالنا بحياتهم حتى تتمكن الأجيال القادمة من تقدير المعنى الحقيقي للحرية، حتى لا يعيش أطفالهم وأحفادهم في عبودية".

وقال حزب الحوار والخضر في منشور على فيسبوك إن "نظام" فيكتور أوربان "بصق في وجه" أبطال عام 1956، مضيفًا أنه "يتعين علينا إنشاء مجتمع جديد قائم على القيم". "نحن نعيش مرة أخرى تحت القمع: لقد سرقت نخبة ضيقة المجر وأغلقت أبوابها أمام الغرب بينما فتحت أبوابها أمام الشرق مرة أخرى".

وقال نائب رئيس حركة يوبيك المجرية كولومان برينر: "نحن نرفع علم [1956] عالياً ونعلن الشعار المركزي للثورة،" أيها الروس، عودوا إلى دياركم!"

وفي كلمة ألقاها في احتفال أقيم عند تمثال بيتر مانسفيلد، الذي أُعدم في سن مبكرة في بودابست، قال السياسي من حزب يوبيك إن أولئك الذين غمروا الشوارع في عام 1956 كانوا "وطنيين مجريين أرادوا أن يعيشوا في حرية في بلدهم". وأضاف أن حزب يوبيك يعترض على أي محاولة لتزوير التاريخ، "سواء من خلال كتاب مدرسي روسي يصف أبطال عام XNUMX بأنهم عصابات فاشية، أو من خلال الوطنيين المحترفين في حزب فيدس".

احتفل زعيم الحزب الاشتراكي إمري كومجاثي بالعيد الوطني مساء الثلاثاء في كابوسفار، جنوب المجر. وفي كلمة ألقاها في احتفال أقيم عند تمثال رئيس الوزراء الشهيد إمري ناجي، وهو من مواليد كابوسفار، قال كومجاثي إن العيد كان احتفالاً بالحرية والبطولة.

وقال إن أبطال عام 1956 "كانوا يحترقون بالشوق إلى الحرية وحب الوطن"، مضيفًا أن التصريحات "التي تقلل من شأن ذكرى مواطنينا الذين سقطوا غير مقبولة". وأضاف: "الأشخاص الذين يستخدمون السيادة كأداة بلاغية ضد عدو وهمي، ولكنهم يقدمون مفاتيح البلاد لمعتدي في ورطة حقيقية، ليس لهم مكان في السياسة المجرية".

وفي احتفال التحالف الديمقراطي في بودابست، قال زعيم الحزب فيرينك جيوركساني إن المجر تعيش "في عالم مقلوب حيث يتظاهر الخونة بالاحتفال بعيد الحرية والاستقلال الوطني نيابة عن المجتمع".

وقال إن الثورة كانت تهدف إلى تخليص المجر من الحكم الروسي السوفييتي. وأضاف: "هذا هو الهدف من الثورة، ثم إنها تتعلق بكيفية اعتبار كل من يشاهد أوكرانيا وهي تقاتل الحكم الروسي باشمئزاز خائنًا".

"إن هناك مكاناً خاصاً في الجحيم لأولئك الذين يحافظون على الحياد في أوقات الأزمات الأخلاقية"، كما قال. "إن الحكومة المجرية أسوأ من ذلك، لأنها ببساطة تقف إلى جانب القتلة... وتخون قضية الستة والخمسين، قضية الحرية والاستقلال المجري..." كما قال.

وضع أعضاء مجلس إدارة الحزب أكليلا من الزهور على النصب التذكاري بساحة أبطال عام 1956.

بيتر ماجيارووضع رئيس حزب تيسا المعارض وممثلو الحزب في بودابست أكاليل الزهور في المقبرة العامة الجديدة في العاصمة. ووضع حزب تيسا أكاليل الزهور في القطع 301 و300 و298 عند قبور رئيس الوزراء الشهيد إمري ناجي وأبطال آخرين من عام 1956. وجاء في البيان: "المجد والاحترام للأبطال الذين لولاهم لما كانت المجر حرة في شكلها الحالي".

حزب بيتر ماجيار تيسا ثورة 1956
الصورة: فيسبوك/بيتر ماجيار

اقرأ أيضًا:

'Isten segítsen' - رسالة سفينة حربية أمريكية إلى المناضلين من أجل الحرية المجريين في عام 1956

بحر المرجان Isten segítsen Béla I. Barabás Fortepan 1956

ظهرت صورة غريبة قبل بضعة أسابيع من كندا: رسالة بعيدة إلى المجريين من عام 1956، تم التقاطها من حاملة طائرات أمريكية. على سطح السفينة، شكل الطاقم أحرفًا ضخمة، واجتمع البحارة اليانكيون لإنشاء نقش باللغة المجرية: "Isten segítsen" (الله يعينك). ما هي القصة وراء هذه الصورة، ومن هو البحار المجهول الذي بدأ الرسالة المجرية من على سطح السفينة يو إس إس كورال سي؟ التضامن، والصلاة، وتكريم الثورة التي تُركت لتدافع عن نفسها - تبرع أحد اللاجئين البالغ عددهم 200,000 ألف من عام 1956 بالصورة رقم 200,000 إلى فورتيبان.

يقع بحر المرجان في منطقة Béla I. Barabás Fortepan
الصورة: بيلا باراباس / فورتيبان

بدلاً من سلسلة من الصور، تظهر هذه المرة صورة واحدة فقط في مجموعة فورتيبان، والجدير بالذكر أن هذه الصورة هي القطعة رقم 200,000 في ألبوم الصور الخاص بالمجر. من المحتمل أن تكون الصورة قد التقطت في نهاية عام 1956 أو أوائل عام 1957، وتصور حاملة طائرات أمريكية راسية قبالة نابولي من منظور عين الطائر. على متن السفينة الحربية يو إس إس كورال سي، يقف البحارة في تشكيل خاص بين الطائرات العسكرية، وهم يهجون الرسالة باللغة المجرية: "Isten segítsen" (الله يعينك).

كانت حاملة الطائرات كورال سي واحدة من حاملات الطائرات الكبيرة من فئة ميدواي التابعة للبحرية الأمريكية. يمتد تاريخها إلى فترة الحرب الباردة: تم إطلاقها في عام 1947، وهو العام الذي أصبحت فيه المجر دولة سوفيتية، وعلى الرغم من أنها كانت تحمل لقب "المحارب الخالد"، فقد تم إيقاف تشغيلها في عام 1990، وهو عام تغيير النظام. في الخمسينيات من القرن الماضي، قضت معظم وقتها في البحر الأبيض المتوسط، وبصرف النظر عن هذه الصورة، لم يكن لها سوى القليل من الروابط مع المجر.

وفي نهاية أكتوبر/تشرين الأول 1956، أثناء أيام الثورة المجرية، تم نشرها في الشرق الأوسط بسبب حدث عالمي كبير آخر - أزمة السويس - والذي أدى جزئياً إلى تحويل انتباه الرأي العام الغربي عن المجر لإجلاء المواطنين الأميركيين من الإسكندرية وحيفا.

وبحسب الذكريات، كان هناك أيضًا بحار أمريكي من أصل مجري يخدم على متن سفينة كورال سي، ربما كقائد دفة. ومن المرجح أنه هو الذي اقترح التبرع بالمال الذي تم جمعه في الأصل كهدية عيد الميلاد للطاقم لمساعدة اللاجئين المجريين بدلاً من ذلك. وقد وقع على هذه المبادرة كل من كانوا على متن حاملة الطائرات، وتم تقديم ما مجموعه 7,500 دولار أمريكي لصندوق مساعدة اللاجئين.

من المحتمل أنه اقترح أيضًا أن يكتب أفراد الطاقم الرسالة الضخمة المكتوبة باللغة المجرية على سطح السفينة. ومع ذلك، لا نعرف اسم أو قصة البحار المجري. إذا كان لدى أي شخص معلومات عنه، فسنكون شاكرين إذا كتب إلينا؛ ربما نتمكن معًا من تجميع الأجزاء غير المعروفة من هذه القصة.

كما سعت السياسة الخارجية الأميركية إلى الاستفادة من لفتة التضامن اللافتة مع المجر والثورة الساحقة واللاجئين المجريين. وربما تم التقاط الصورة الجوية لهذا السبب: فقد تم توزيع نسخ من الصورة بين اللاجئين المجريين، بل وتم تنظيم رحلات لهم إلى نابولي لرؤية حاملة الطائرات.

وصلت هذه الصورة في النهاية إلى صبي مجري يبلغ من العمر 13 عامًا. كان بيلا باراباس طالبًا في الصف الثامن عندما غادر المجر مع عائلته في ديسمبر 1956. عاشت عائلة بيلا في توسوكبيريند، بالقرب من أيكا، أثناء الثورة. عمل والده سابقًا كمهندس زراعي في التجربة الزراعية الرئيسية في عهد راكوشي، مع التركيز على إدخال زراعة القطن في كوزيفيدفيج، مقاطعة تولنا.

ولكنه لم يكن راغبًا في الانضمام إلى الحزب حتى عندما أقنع، وعندما فشل مشروع القطن، اضطر أيضًا إلى المغادرة، مما دفع الأسرة إلى الانتقال إلى مقاطعة فيزبرم. وأثناء الثورة، عقدت الأسرة تصويتًا: شارك فيه الأطفال، وصوتوا على ما إذا كانوا سيغادرون أم سيبقون. صوت والده وشقيقه للمغادرة، بينما صوتت والدته وشقيقته للبقاء في المجر، لذا في النهاية، قرر تصويت بيلا النتيجة، واختار المغامرة.

في البداية، لم يتمكنوا من الوصول إلا إلى جيور، حيث عانت والدته من انهيار عصبي أثناء انتظار نقلهم.

"نحن نترك حياتنا بأكملها خلفنا، ولا نعرف حتى إلى أي بلد سنذهب، ولا نتحدث لغته."

عادوا إلى وطنهم، لكن بعد أسبوع، انطلقوا مرة أخرى نحو الحدود النمساوية.

"أحضر الجميع حقيبة صغيرة؛ كانت إحداها تحتوي على صور عائلية، ولكننا بالكاد تمكنا من أخذ أي شيء معنا."

- قال آي بيلا باراباس، مهندس المناظر الطبيعية المتقاعد من ساسكاتون، كندا

في نوفمبر/تشرين الثاني، كان لا يزال من السهل عبور الحدود، ولكن بحلول منتصف ديسمبر/كانون الأول، عندما اتخذوا قرارهم أخيرا، لم يعد الوضع بهذه البساطة.

"لم يكن والدي راغباً في الذهاب مع مجموعة كبيرة، لذا انطلقنا بمفردنا من شوبرون. كانت الساعة السابعة مساءً، وكان حظر التجوال مفروضاً. عرض علينا أحدهم مساعدتنا في العبور مقابل المال. أعطيناه ما لدينا؛ أتذكر أنه كان رائحته تشبه رائحة الكحول. قال: "اتبعوا هذا الطريق؛ النمسا هي ذلك الطريق"، تقريباً، ثم افترقنا. انتهى الطريق قريباً؛ كان هناك طين ومطر، وسرنا في الظلام حتى الثالثة صباحاً. سمعنا نباح الكلاب، ومن مسافة بعيدة، إطلاق نيران الرشاشات، ولكن بعد فترة، واجهنا حارس حدود يتحدث الألمانية. نجحنا في العبور".

كان هذا هو الطريق الرئيسي للهجرة في الأسابيع الأخيرة من عام 1956. وبحلول الوقت الذي تمكنت فيه عائلة باراباس من الخروج، كانت النمسا قد امتلأت عمليًا، وكانت مخيمات اللاجئين مكتظة. وبحلول ذلك الوقت، تم التوصل إلى اتفاق أساسي يقضي بأن النمسا لن تعمل إلا كملجأ أول، وأن تتولى دول أخرى توفير الإقامة طويلة الأجل.

كانت الذكرى الأكثر وضوحًا لبيلا البالغ من العمر 13 عامًا من إقامتهم التي استمرت ثلاثة أيام في النمسا هي أنه تلقى سكين جيب كهدية - أول سكين شخصي له. من فيينا، تم نقلهم بالقطار المغلق إلى روما، حيث مكثوا حتى مايو 1957.

لم يكن هناك الكثير من المجريين في إيطاليا بعد؛ وقد أحدث الوافدون الأوائل ضجة كبيرة، وكانت طواقم المقابلات موجودة في كل مكان.

ويقال إن عام 1956 شهد أول ثورة في العالم تم بثها على الهواء مباشرة، وكان من بين المراسلين الأجانب المتواجدين في بودابست، كان هناك إيطاليون أيضاً.

كان إندرو مونتانيلي، الصحفي النجم الذي غطى كل الجبهات من الحبشة إلى الحرب العالمية الثانية، يقدم تقاريره بحماس كبير عن كورييري ديلا سيرا حول الأحداث، مع الاعتراف بأن مصير الثورة، التي كان يُعتقد أنها منتصرة لبضعة أيام في نهاية أكتوبر، كان غير مستقر للغاية، حيث لم تنسحب القوات السوفييتية، على عكس وعودها، وكانت تستعد للهجوم.

"أنا مراسل حربي متمرس بالفعل، وصدقني، لقد رأيت كل شيء. لم أشعر قط بأنني أواجه قصصًا بطولية، باستثناء بعض الحلقات الفردية النادرة، وكنت أعتقد دائمًا أن مثل هذه الأشياء لا وجود لها كظاهرة جماعية. لقد كنت مخطئًا. فهي موجودة. على الأقل في المجر".

- كتب من بودابست.

وبعد سحق الثورة، كان هناك تعاطف هائل مع المجريين في إيطاليا. حتى البابا الكاثوليكي ـ البابا بيوس الثاني عشر ـ أصدر ثلاث رسائل بابوية أثناء أيام الثورة، رحب فيها باللاجئين. "يحيا بابا، يحيا بابا!" ـ سمع بيلا باراباس من كل مكان؛ وهو نفسه يتذكر الترحيب به بأذرع مفتوحة في إيطاليا. وبالنسبة له عندما كان طفلاً، كانت هذه المغامرة في المقام الأول مغامرة ضخمة. فقد ظهرت كاميرات التلفزيون، والبحر، وحتى بوشكاش أوكسي، الذي وجد طريقه إلى إيطاليا أيضاً، في سيارة مفتوحة محاطة بحشد من المشجعين.

تم وضع الأسرة في دار للأيتام تم إخلاؤها في البداية. كانت أربع أو خمس عائلات تعيش معًا في غرفة واحدة، لكن الطعام كان جيدًا، وكان الأطفال يستمتعون بتجربة تلقي الفاكهة الاستوائية بانتظام. باع بيلا بعضًا منها مقابل بضعة ليرات لأطفال إيطاليين - وأنفق المال على الأفلام، حيث كان يشاهد أفلام رعاة البقر الأمريكية.

بالنسبة للأطفال، كانت الحياة في الأساس حياة ذهبية. الكثير من وقت الفراغ، والتجول في روما دون إشراف، وانطباعات جديدة عن الحياة البالغة: إلقاء نظرة خاطفة على الأزواج وهم يتبادلون القبلات في سيارات فيات 500 الصغيرة؛ ورؤية الإذلال العلني لثلاث نساء مجريات لجأن إلى البغاء وحلق شعرهن في مخيم اللاجئين ــ كل هذا بينما حاولت راهبة إيطالية تعليمهم اللغة، في المقام الأول من خلال الصلاة.

بعد ثلاثة أشهر من العيش في دار الأيتام المكتظة، انتقلت عائلة باراباس إلى ظروف أفضل كثيراً، وهو قصر روماني قديم. ورغم أنه يتذكره باعتباره السفارة المجرية، إلا أنه ربما كان قصر فالكونيري على ضفاف نهر التيبر، حيث كانت تعمل كلية هنجاريكوم ذات يوم.

غادرت الشرطة السياسية المجرية المبنى أثناء أيام الثورة، مما جعله متاحًا، وبمساعدة المعهد البابوي للكنيسة المجرية، تم إيواء اللاجئين المجريين هناك؛ أصبح منزلًا مؤقتًا للعديد من طلاب الجامعات المجرية وأساتذة الجامعات. حصلت والدة بيلا على وظيفة في المطبخ، مما سمح للعائلة بالانتقال إلى القصر الذي يعود تاريخه إلى القرن السادس عشر، وتمكنت بيلا من تقشير البطاطس في المطبخ إلى جانب فيرا باستور، الراقصة الشهيرة من دار الأوبرا في بودابست.

قصر بيلا باراباس فالكونيري
بيلا باراباس تنظر من نافذة قصر فالكونيري في تيفيرا. الصورة: بيلا إ. باراباس

كانت كل هذه الفترة بمثابة فترة انتقالية قبل أن ينتقل اللاجئون المجريون إلى بلدهم المضيف الأخير من إيطاليا. وفي غضون ذلك، حاولوا الاستفادة القصوى من وقتهم، لذا فقد كان هناك حماس كبير عندما تلقوا دعوة لزيارة نابولي من الأميركيين.

في أحد الأيام، عاد والده إلى المنزل ومعه صورة للسفينة، معلناً أن رجلاً مجرياً هو ربان السفينة، وأنهم عرضوا عليه رحلة مجانية بالحافلة إلى ميناء نابولي. كان بإمكان البالغين فقط الذهاب، لكن الجميع كانوا متحمسين للغاية لفرصة رؤية شيء خاص. لقد فوجئ الجميع بقدرة ربان السفينة على إقناع البحارة بكتابة: "Isten segítsen". وقد استقبل الناس ذلك بامتنان كبير.

كانت هذه المبادرة الشعبية واحدة من العديد من الإيماءات العفوية للتضامن التي ظهرت في مختلف أنحاء العالم الغربي فيما يتصل بالثورة المجرية خلال تلك الأسابيع. كما أن الرسالة التي حملتها الصور التي أمكن إعادة إنتاجها كانت تتلاءم بشكل جيد مع السرد السياسي في ذلك الوقت، والذي سعى إلى دعم أولئك الذين فروا، ومحاولة مساعدة اللاجئين المجريين قدر الإمكان.

عائلة باراباس ايطاليا
عائلة باراباس عند النافورة في تيفولي. الصورة: بيلا إ. باراباس

ولم تكن الأيام مليئة بالفرص التي أتيحت للشاب بيلا للمغامرة على شاطئ البحر فحسب، بل إنه تعرف أيضًا على الجنود الأميركيين المتمركزين في إيطاليا، الذين وصفهم بصراحة طفولية بأنهم "أكبر رعاة بقر". وكان العديد منهم قد جاءوا إلى أوروبا من خلال خطة مارشال وقرروا البقاء لعدة سنوات. وكانوا يتحدثون القليل من اللغة المجرية، وسرعان ما تعلم بيلا المزج والتوافق بين التعبيرات المختلفة ــ كما بدأ يتعلم اللغة الإنجليزية.

أخيرًا، في مايو 1957، حصل بيلا وعائلته على تصاريح الإقامة في كندا، وبعد رحلة طويلة، انتقلوا إلى ساسكاتون. التحق بالمدرسة المحلية، حيث واجه صعوبات في البداية؛ ومع ذلك، سرعان ما تكيف وأصبح يجيد اللغة الإنجليزية.

لا يزال بيلا باراباس يحتفظ بسكين الجيب الأول الذي حصل عليه عندما كان طفلاً في عائلته، وقد تمكن من إعادة إنشاء تاريخ الصورة من حاملة الطائرات بمساعدة الصحف القديمة. واليوم، يكتب مقالات باللغة الإنجليزية عن ثورة 1956 والتاريخ المجري، ويشارك قصة التضامن التي أصبحت رمزًا عالميًا خلال تلك الأشهر الصعبة.

المؤلف: آدم كولوزي

مدونة Fortepan الأسبوعية هي عبارة عن تعاون احترافي مع مركز Capa. يمكن العثور على المقال الأصلي هنا.

اقرأ أيضًا:

أوربان: بروكسل تريد إنشاء حكومة دمية في المجر

قال رئيس الوزراء المجري فيكتور أوربان في كلمة ألقاها في إحياء الذكرى الثامنة والستين لثورة 68 وكفاح الحرية، إن بروكسل تريد الإطاحة بالحكومة الوطنية في المجر التي تنتهج سياسة مستقلة تعتبرها غير مقبولة وزرع حكومة دمية في البلاد.

وقال أوربان إن المجر تواجه قرارًا بشأن ما إذا كانت ستخضع لإرادة الأجانب وإرادة بروكسل أم ستقاومها. وأضاف: "هذا القرار الخطير ينتظر المجر الآن". وأضاف: "يجب أن يكون رد فعلنا واضحًا ولا لبس فيه كما كان في عام 1956". اوربان وقالت المجر إنها لن تشارك في الصراعات بين الإمبراطوريات.

ثورة أوربان 1956
الصورة: MTI / Koszticsák Szilárd

"إننا نريد شيئاً واحداً فقط، أن نعيش في سلام هنا في حوض الكاربات... وفقاً لقواعدنا بينما نسعى إلى تحقيق سعادتنا الخاصة". وفي إشارة إلى الحرب بين روسيا وأوكرانيا، قال إن اقتصاد أوروبا "يسقط في براثن الحرب" و"ملايين الأسر" سوف "تدمر" ما لم يتم اتخاذ إجراءات لوقف هذا الاتجاه. "دعونا لا نتخلى عن هذا، أصدقائي!"

أوربان: عام 1956 يظهر "أننا يجب أن نناضل من أجل حرية المجر فقط"

وقال رئيس الوزراء أوربان في احتفال الذكرى الثامنة والستين للانتفاضة المناهضة للسوفييت في عام 68 إن الثورة أظهرت أنه "يجب علينا فقط أن نناضل من أجل المجر وحرية المجريين".

وقال أوربان في المناسبة التي أقيمت في حديقة ميليناريس في بودابست إن الضغوط من جانب بروكسل تتزايد على المجر وحكومتها. وأضاف: "يتعين علينا نحن المجريين أن نقرر ما إذا كنا نريد خوض حرب ضد روسيا". وتابع: "يعتقد خصومنا السياسيون أننا يجب أن نفعل ذلك: يقولون إن أخلاق عام 1956 كانت أننا يجب أن نقاتل من أجل أوكرانيا؛ بل في أوكرانيا". وأضاف أوربان أن العالم أقرب إلى حرب عالمية أكثر من أي وقت مضى خلال السنوات السبعين الماضية.

وقال أوربان إن "الجميع يتظاهرون بعدم رؤية أن الإمبراطور عارٍ". وأضاف أن زعماء أوروبا "البيروقراطيين في بروكسل" قادوا الغرب إلى "حرب ميؤوس منها". وأضاف "إن رؤوسهم مشوشة بسبب أمل النصر وهم يرون هذا على أنه حرب الغرب ضد روسيا التي يتعين عليهم الفوز بها وإرغام العدو على الركوع والضغط عليه بكل ما لديهم". وقال أوربان إنهم يحاولون دفع الاتحاد الأوروبي بأكمله إلى الحرب. وأضاف "لقد نشروا خطة النصر الجديدة التي تعادل توسيع الحرب".

أوربان: الإمبراطوريات ستفعل كل شيء لضمان وجود مجري يدعوهم إلى هنا

وقال أوربان "إن المجريين شعب محب للحرية ومقاتل من أجل الحرية". وأعلن أن أي محتل لم ينجح في ترويض المجريين. وقال إن الإمبراطوريات تفضل أن تتم دعوتها و"ستفعل كل شيء لضمان وجود مجري يدعوها". لكنه أضاف أن المجريين "لا يتسامحون مع الإذلال". وقال "يجب على جميع الحكومات والإمبراطوريات العميلة أن تفهم ولا تنسى أبدًا أننا خضنا أذكى معركة من أجل الحرية في الثورات العالمية. لقد علمناهم إلى الأبد: لا تؤذوا المجريين أبدًا". وشكر رئيس الوزراء الضيوف المميزين في الحدث الذين ساعدوا في حماية البلاد خلال الفيضانات الأخيرة.

أوربان: المجر لا تخشى "الابتزاز الإمبريالي"

وقال أوربان إن المجريين أثبتوا "مائة مرة" أنهم لن يستسلموا "إذا ابتزتهم الإمبراطورية الحالية".

وقال أوربان في منتزه ميليناريس في بودابست: "نعلم أنهم يريدون إجبارنا على الحرب. ونعلم أنهم يريدون إلقاء المهاجرين علينا. ونعلم أنهم يريدون تسليم أطفالنا إلى نشطاء النوع الاجتماعي". وفي إشارة إلى حزب تيسا المعارض وزعيمه بيتر ماجيار، قال أوربان إن المجريين يعرفون أنهم "اختاروا الحكومة والحزب الدمية اللذين يريدون تنصيبهما، ولديهم رجل مناسب للوظيفة ... المرشح المثالي لرئاسة حكومة دمية".

أوربان: "لن نسمح بتحويل المجر إلى دولة تابعة لبروكسل"

وقال أوربان "لن نسمح للمجر بأن تتحول إلى دولة دمية تابعة لبروكسل". وفي حديثه في الاحتفال الذي أقيم في حديقة ميليناريس في بودابست، قال أوربان إن ثورة 1956 خلقت الوحدة والإرادة المشتركة لكنها افتقرت إلى القوة اللازمة لاتخاذ إجراءات سيادية. وقال "اليوم، تتمتع الحكومة اليمينية بدعم الوحدة الوطنية القوية والإرادة المشتركة والقوة". "اليوم، هناك فرصة لاتخاذ إجراءات سيادية، وأعدكم بأننا سنستغلها". "أن تكون مجريًا يعني القتال؛ هذه هي رسالة ومطلب أبطال عام XNUMX". وقال أوربان "نحن المجريون قادرون على القيام بذلك وسنفعله. سنفعله مرة أخرى".

اقرأ أيضًا:

فيديو – عمدة بودابست كاراكسوني: "الخمسون سيكسرز" كانوا يعرفون أن الأمة الشجاعة فقط هي التي يمكن أن تكون حرة

قال جيرجلي كاراكسوني، عمدة بودابست، يوم الأربعاء في رسالة فيديو تم تحميلها على موقع يوتيوب بمناسبة العيد الوطني في 23 أكتوبر، إن حركة الـXNUMX "كانت تعلم على وجه التحديد أن الأمة الشجاعة فقط هي التي يمكن أن تكون حرة".

"لقد أدركوا أيضًا أن شجاعة الأمة لا يمكن أن تتحقق إلا من خلال الانتماء معًا". عيد الميلاد قال عن انتفاضة 1956 ضد الحكم السوفييتي. وأشار إلى أنه كان يقضي جزءًا من العيد الوطني في ستراسبورغ في قمة رؤساء البلديات الأوروبية، لكنه شعر أنه من المهم بالنسبة له أن يعلن، نقلاً عن المؤلف المجري جيورجي فالودي، أن عام 1956 لم يكن ذكرى، ولا ماضيًا، ولا تاريخًا، بل "قطعة من قلبي ..." وقال: "دعونا لا نسمح لهذا القلب، قلبنا، بأن يُنتزع ..."

وأضاف العمدة أن القوة "التي لا تفكر إلا في نفسها وتضع مصالحها قبل القيم، وتخلط بين المعتدي والضحية ... قادرة على إسقاط ذلك على اليوم الحاضر والإعلان عن أن المجريين يجب أن يستسلموا للمعتدي ويتنازلوا عن كل شيء - الحرية والاستقلال والوطن". وقال: "ما لا يُغتفر على الإطلاق هو سياسة عدمية تضع كل القيم بين قوسين وتخضع كل شيء لمصالح قوتها ..." وأضاف: "أنا وكثيرون غيري نثق في أن هذا البلد، بما في ذلك ... بودابست، لن يستسلم أو يقتل نفسه أو يستسلم ..."

اقرأ أيضًا:

ثورة 1956: رفع العلم الوطني أمام البرلمان

تم رفع العلم الوطني بمراسم عسكرية أمام البرلمان يوم الأربعاء بحضور رئيس البرلمان لاسلو كوفير ووزير الدفاع كريستوف Szalay-Bobrovniczkyبمناسبة الذكرى الـ68 لثورة 1956 وكفاح الحرية.

1956 23 أكتوبر علم البرلمان
الصورة: MTI / Bruzák Noémi

وحضر الحفل ممثلون عن المؤسسات العسكرية والحكومية، حيث عُزف النشيد الوطني، وزيّن البرلمان بأعلام مثقوبة في المنتصف، ترمز إلى ثورة أكتوبر التي بدأت بمظاهرة سلمية وتحولت إلى انتفاضة مسلحة ضد الدكتاتورية الشيوعية بقيادة ماتياس راكوسي والاحتلال السوفييتي. وأعلن البرلمان يوم 23 أكتوبر عطلة وطنية رسمية في عام 1991، وهو ما أكده القانون الأساسي لعام 2012.

1956 23 أكتوبر علم البرلمان2
الصورة: MTI / Bruzák Noémi

العلاقات المجرية الأميركية محور احتفالية في واشنطن

وقال مسؤول حكومي في السفارة المجرية في واشنطن العاصمة، في فعالية لإحياء ذكرى انتفاضة عام 1956، إن المجريين الأميركيين "الذين يثريون النسيج الثقافي والاقتصادي والسياسي" للولايات المتحدة يشكلون أهمية حيوية لتعزيز العلاقات بين البلدين.

وقال تيبور توت، وزير الدولة للشؤون الاقتصادية الكلية والدولية بوزارة المالية، إن المجر والولايات المتحدة عملتا عن كثب "في التعامل مع التحديات العالمية، من التعاون الأمني ​​والدفاعي، إلى الابتكار والتجارة؛ ونظل متحدين في حماية الديمقراطية". ووصف سفير المجر لدى الولايات المتحدة، سزابولكس تاكاكس، نضال أكتوبر 1956 بأنه "قتال من أجل الحرية" بقدر ما كان ثورة. وقال: "المجريون غير قادرين على وضع مسافة بينهم وبين عام 1956 لأنه جزء من هويتنا". وأضاف أن المجر تؤمن بالتحالفات القوية القائمة على الدول القومية القوية وذات السيادة، وأنها مهتمة "بالولايات المتحدة القوية التي تساهم في الاستقرار العالمي".

وشكر وزير خارجية ولاية إنديانا دييغو موراليس المجريين على الاستثمار في الولاية الفيدرالية الواقعة في الغرب الأوسط والمساهمة فيها من خلال ثقافتهم وعاداتهم، وأضاف أن تطوير العلاقات الاقتصادية والثقافية والعلمية بين إنديانا والمجر كان من أولوياته منذ توليه منصبه العام الماضي. كما حضر الحدث نائبة مساعد وزير الخارجية المشرفة على السياسة تجاه روسيا وأوروبا الوسطى، سوناتا كولتر، والدبلوماسيون الأجانب العاملون في واشنطن، فضلاً عن أعضاء الجالية المجرية هناك.

اقرأ أيضًا:

احتفل بالتاريخ: اكتشف الأحداث المثيرة في العيد الوطني للمجر في 23 أكتوبر!

العيد الوطني للمجر 23 أكتوبر

يوم 23 أكتوبر هو العيد الوطني للمجر، حيث يحيي ذكرى ثورة 1956 وإعلان الجمهورية المجرية عام 1989. تُعد ثورة 1956 واحدة من أهم الأحداث في تاريخ المجر في القرن العشرين، حيث ثار الشعب المجري ضد الدكتاتورية الستالينية والاحتلال السوفييتي. يُعد هذا اليوم عطلة رسمية، حيث تقام العديد من الفعاليات والأنشطة في جميع أنحاء البلاد.

إن إحياء ذكرى الثالث والعشرين من أكتوبر يحمل أهمية كبيرة للشعب المجري، حيث تقدم العديد من المناطق مجموعة متنوعة من البرامج للزوار. في هذه المقالة، نقدم نظرة عامة على ما يمكن توقعه في هذا اليوم، بناءً على قائمة تم تجميعها بواسطة ترافيللو.

العيد الوطني للمجر 23 أكتوبر
المصدر: Pixabay

الأحداث في بودابست والمناطق المحيطة بها

في بودابست، تبدأ احتفالات الثالث والعشرين من أكتوبر تقليديًا في البرلمان، حيث يتم عرض التاج المقدس مجانًا. ثم يستمر البرنامج في مبنى الإذاعة المجرية، حيث يتم إلقاء الخطب وحفل وضع أكاليل الزهور وموكب المشاعل. بالإضافة إلى ذلك، سيتم تنظيم ماراثون سينمائي حول أحداث ثورة 23 في سينما كورفين، حيث يتم عرض أفلام تعيد النظر في أحداث ثورة 1956.

يبدأ اليوم الثالث والعشرين من أكتوبر بمراسم رفع العلم في الساعة التاسعة صباحًا في ساحة كوسوث، يليه دخول مجاني إلى البرلمان ومتحف بيت الرعب طوال اليوم. وفي الساعة الحادية عشرة صباحًا، سيلقي رئيس الوزراء فيكتور أوربان خطابًا على المسرح المفتوح في حديقة ميليناريس لإحياء ذكرى ثورة 23. وفقًا لـ Origoوسيتضمن الضيوف المميزون أعضاء فرق الدفاع عن الفيضانات الأخيرة وعائلاتهم، وسيكون الحدث مفتوحًا للجميع دون تسجيل مسبق.

في متحف سانت أندره المفتوح للإثنوغرافيا، يتم تسليط الضوء على دور الريف في ثورة 1956 من خلال برنامج "ثورة الريف". ستصور العروض المسرحية في المتحف والجولات الإرشادية المواضيعية الحياة اليومية في الخمسينيات والعواقب الصعبة للثورة. هذه فرصة ممتازة للزوار للانغماس في أجواء تلك الفترة وفهم حياة الثوار بشكل أفضل.

العيد الوطني للمجر 23 أكتوبر / بودابست
المصدر: Pixabay

احتفالات في الريف

في سيكسزارد، ستقام مراسم إحياء الذكرى ووضع إكليل الزهور في ساحة سانت إستفان، مصحوبة ببرامج ثقافية وحفلات موسيقية. وستعزز العروض التي يقدمها الفنانون المحليون الاحتفالات، وستكون جميع الفعاليات مجانية. ومن المتوقع أن تكون هذه طريقة فعالة من حيث التكلفة ولكنها مفيدة للاستمتاع باليوم، مع الترفيه لجميع أفراد الأسرة.

في الثالث والعشرين من أكتوبر، يتم تكريم ثورة 23 في كيزتلي بحدث يستمر ليوم كامل في قصر فينيكبوسزتا. يمكن للزوار من جميع الأعمار الاستمتاع بركوب العربات التي تجرها الخيول والأنشطة الحرفية والترفيه للأطفال. توفر البرامج المجانية تجربة استرخاء وثقافة للجميع.

العيد الوطني للمجر 23 أكتوبر
المصدر: Pixabay

وفي الوقت نفسه، ستقام في هيفيز في الثالث والعشرين من أكتوبر/تشرين الأول، خطب واحتفالات تذكارية مصحوبة بأنشطة ترفيهية مناسبة للعائلات. ويمكن للأطفال والكبار على حد سواء المشاركة في يوم حافل بالأنشطة، بما في ذلك الألعاب وورش العمل الإبداعية للأطفال. تعد هيفيز وجهة مثالية للعائلات التي تتطلع إلى قضاء اليوم معًا.

لا يقتصر العيد الوطني في الثالث والعشرين من أكتوبر على تكريم التاريخ فحسب؛ بل إنه يوفر أيضًا فرصة رائعة للعائلات لقضاء وقت ممتع معًا من خلال مجموعة متنوعة من الأنشطة. ومع الفعاليات التي تقام في بودابست والريف، هناك ما يستمتع به الجميع.

اقرأ أيضًا:

 

23 أكتوبر: ما هي المتاجر التي ستكون مفتوحة خلال العطلة الوطنية في المجر؟

التسوق في متجر ألدي 1 مايو 20 أغسطس 23 أكتوبر

مع حلول العيد الوطني للمجر في 23 أكتوبر تخليداً لذكرى ثورة 1956، ستُغلق معظم المتاجر في جميع أنحاء البلاد. ومع ذلك، ستستأنف ساعات العمل العادية لبقية الأسبوع. وبينما ستغلق العديد من سلاسل البيع بالتجزئة الكبرى أبوابها في هذا اليوم، ستظل بعض المتاجر مفتوحة لمن يحتاجون إلى الضروريات. وإليك ما تحتاج إلى معرفته.

المحلات المغلقة يوم 23 أكتوبر

ستظل سلاسل المتاجر الكبرى مثل Lidl وAldi وTesco وAuchan وPenny وSPAR وINTERSPAR وMetro مغلقة في 23 أكتوبر. ومع ذلك، ستعمل هذه السلاسل كالمعتاد في 22 أكتوبر، ومن 24 إلى 27 أكتوبر، وفقًا لساعات العمل القياسية.

بالنسبة للمتاجر التابعة لـ CBA وCoop وReal، قد تختلف ساعات العمل حسب الموقع. يوصى بالتحقق من منافذ البيع الفردية للحصول على تفاصيل بشأن جدولها الزمني في 23 أكتوبر. تقرير فيلاجازداسج.

ما هي المتاجر التي ستكون مفتوحة؟

نقص الوقود MOL المجر
الصورة: فيسبوك/MOL

على الرغم من عمليات الإغلاق، ستظل بعض الشركات مفتوحة، مما يضمن استمرار توفر الخدمات الأساسية خلال العطلة. يمكنك توقع بقاء الشركات التالية مفتوحة في 23 أكتوبر:

  • محطات الوقود
  • الصيدليات العاملة بنظام المناوبة
  • محلات بيع الزهور المستقلة
  • أكشاك بيع الصحف
  • محلات الحلويات
  • المطاعم والأماكن الترفيهية
  • المتاجر الصغيرة المملوكة للعائلات ومحلات بيع التبغ، حيث يعمل فيها المالك أو أحد أفراد العائلة.

بالإضافة إلى ذلك، ستكون المتاجر الموجودة في محطات الوقود، مثل SPAR وTesco وFresh Corner، مفتوحة، كما ستستمر العديد من متاجر التجزئة التي تعمل على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في العمل.

تغيير التوقيت الصيفي القادم

As تكتب Mindemegette في مقاله، سننتقل قريبًا إلى التوقيت الشتوي. في ليلة 26 إلى 27 أكتوبر، سنعيد عقارب الساعة إلى الوراء ساعة واحدة، من الساعة 3 صباحًا إلى الساعة 2 صباحًا.

اقرأ أيضًا:

صورة مميزة: depositphotos.com

تحذير من السفر خلال العطلات: تغييرات في جداول القطارات والحافلات في المجر في 23 أكتوبر

تغيرات في جداول الحافلات في وسائل النقل العام في المجر

سيتم تعديل جداول النقل العام - القطارات والمركبات الثقيلة والحافلات - في المجر في 23 أكتوبر بسبب العطلة الوطنية. في هذا اليوم، ستعمل القطارات وفقًا لجدول زمني خاص بالعطلة، بينما ستتبع خدمات الحافلات الإقليمية جداول الأحد والعطلات الرسمية، وفقًا لبيان صادر عن شركة السكك الحديدية الوطنية MÁV.

القطارات

بالنسبة لخطوط القطارات مثل بودابست إلى ديبريسين، ونييريجيهازا، وميسكولك، وناجيكانيزا، وكيزثيلي، وبيكيسكسابا، وسيجد، وفيزبرم، وزالايجيرسيج، وبيكس، تخطط MÁV لإضافة عربات قطار إضافية بناءً على المبيعات المسبقة لحجوزات المقاعد، تقارير MÁVوأشارت الشركة أيضًا إلى أنه قد يتم نشر عربات إضافية حسب الحاجة، اعتمادًا على طلب الركاب وتوافر المركبات.

جداول المركبات الثقيلة والحافلات

تغيير مهم في محطات القطارات والحافلات المجرية بسبب موجة الحر
المصدر: فولانبوز/إف بي

وفيما يتعلق بالحافلات، ستتبع الخدمات جداول العطلات في 23 أكتوبر، ويجب على المسافرين ملاحظة أن المتاجر ومراكز التسوق ستكون مغلقة، مما يعني أن الحافلات التي تخدم هذه الوجهات ستعمل أيضًا وفق جداول حافلات العطلات الخاصة بها.

وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للمسافرين أن يكونوا على دراية بالاضطرابات المرورية المحتملة في بعض المدن والبلدات بسبب الأحداث المرتبطة بالعطلات.

كما ستعمل قطارات الضواحي HÉV وفقًا لجدول العطلات على جميع الخطوط. يمكن العثور على معلومات مفصلة حول خدمات الحافلات على موقع فولانبوزفي حين أن جداول HÉV متاحة على موقع BKK.

اقرأ أيضًا:

أفضل وجهات عطلة الخريف في المجر لعام 2024: لا تفوت هذه المغامرات

بودابست من بين الوجهات الاقتصادية لقضاء عطلة الخريف في أوروبا

إلى أين يتجه السكان المحليون في المجر خلال عطلة الخريف هذه؟ وفقًا لموقع Szallas.hu، تشهد حركة السفر داخل المجر زيادة في الاهتمام بعطلة الخريف المدرسية من 26 أكتوبر إلى 3 نوفمبر. فقد زادت الحجوزات بنسبة 9% مقارنة بنفس الفترة من العام الماضي. يمكنك العثور على أفضل 10 وجهات سفر لهذا الخريف أدناه.

ربع حجوزات عطلة الخريف تستهدف عطلة نهاية الأسبوع الطويلة

بودابست من بين الوجهات الاقتصادية لقضاء الخريف في أوروبا
بودابست ، المجر. صورة: depositphotos.com

في حين أن يوم 23 أكتوبر ليس جزءًا من عطلة نهاية الأسبوع الطويلة هذا العام، فإن اليوم الدراسي الأخير يوم الجمعة 25 أكتوبر يمثل بداية العطلة الخريفية، تليها عطلة نهاية أسبوع طويلة بمناسبة عيد جميع القديسين في الأول من نوفمبر. أثبتت هذه الفترة أنها تحظى بشعبية لدى المصطافين، حيث أفاد موقع Szallas.hu بارتفاع ملحوظ في الحجوزات المسبقة، يكتب ليليبو.

خلال هذا الوقت، ستقدم العديد من أماكن الإقامة أنشطة وديكورات موسمية خاصة.

"سيكون نحت اليقطين متاحًا في العديد من الأماكن، بينما تستضيف أماكن أخرى مدارس السحرة، وحفلات الديسكو الصغيرة في عيد الهالوين، ورسم الوجوه، ومسابقات الأزياء، وعروض الأطفال،"

تقرير Szallas.huبالنسبة للبالغين، ستقدم بعض المواقع تذوق النبيذ وساعات عافية ممتدة. كما ستقام عروض لفنانين مجريين مشهورين مثل Zséda وNótár Mary وPeter Šrámek وBon-Bon وSzabó Ádám، مما يجعل الأمسيات أكثر تميزًا.

إيجر مدينة مجرية
إيجر، المجر. الصورة: depositphotos.com

أفضل وجهات السفر المحلية لقضاء عطلة الخريف في عام 2024 وفقًا لـ شالاس الحجز المسبق:

  1. إجر
  2. جيولا
  3. بودابست
  4. بيكس
  5. سيجد
  6. ميشكولتس
  7. هايدوسزوبوسزلو
  8. هفيز
  9. نييريجيهازا
  10. شارفار

اقرأ أيضًا:

صورة مميزة: depositphotos.com

إغلاق الطرق في بودابست يبدأ مبكرًا بمناسبة ذكرى 23 أكتوبر: ما يحتاج السائقون إلى معرفته

أخبار عن مدينة بودابست كواي المجر حركة المرور المنتدى الأوروبي للسياحة

سيتم فرض قيود مرورية مؤقتة من 20 إلى 23 أكتوبر في العديد من مناطق بودابست (الأولى والثانية والخامسة والتاسعة والحادية عشرة والثانية عشرة) بسبب الأحداث والتجمعات العامة بمناسبة الذكرى السنوية لثورة 1956، وفقًا لمقر شرطة بودابست.

قيود مرورية في بودابست بسبب أحداث 23 أكتوبر

بدءًا من يوم الأحد 20 أكتوبر، ستبدأ القيود استعدادًا للأحداث التذكارية. سيتم حظر وقوف السيارات من مساء الأحد حول ساحة Bem József وعلى طول رصيف Műegyetem. بحلول مساء يوم الاثنين، ستمتد مناطق حظر وقوف السيارات الإضافية إلى أجزاء من المناطق الأولى والثانية والحادية عشرة، مع فرض المزيد من القيود اعتبارًا من مساء يوم الثلاثاء، تقارير الشرطة.

أخبار مدينة بودابست كواي المجرية
الصورة: depositphotos.com

ستدخل أهم عمليات إغلاق الطرق - الكاملة والجزئية - حيز التنفيذ يوم الثلاثاء وستكون واسعة النطاق بشكل خاص يوم الأربعاء 23 أكتوبر، مما يؤثر على العديد من المناطق الرئيسية في المناطق الأولى والثانية والحادية عشرة والثانية عشرة بسبب الأحداث واسعة النطاق.

الوزير الأول فيكتور أوربان سيلقي خطابًا في حديقة ميليناريس في 23 أكتوبر، وسيبدأ الحفل الرسمي في الساعة 10:30 صباحًا. في الساعة 3 مساءً، حزب تيسا سيستضيف التجمع عند تمثال بيم، يليه موكب إلى ساحة سينا، حيث سيستمر الحدث في الساعة 4:30 مساءً، يكتب بنزسينترومومن المتوقع أيضًا إقامة فعاليات سياسية واحتفالات أخرى طوال اليوم.

تحث شرطة بودابست السائقين على توخي الحذر الشديد واتباع قواعد المرور المعدلة خلال هذه الفترة.

لعرض الخريطة أدناه، افتحها في وضع العرض الكامل، ثم حركها وقم بتكبيرها حتى تصل إلى التفاصيل المطلوبة، ثم انقر فوق قسم الطريق أو المنطقة المحددة بالألوان. لمعرفة مدة القيود والمزيد من المعلومات حول القسم المعني، راجع الشرح التوضيحي. لسوء الحظ، لا تتوفر هذه الخريطة إلا باللغة المجرية، ولكن العلامات الملونة ستشير إلى بعض القيود الأكثر أهمية.

اقرأ أيضًا:

صورة مميزة: depositphotos.com

دليل البرنامج: احتفالات 23 أكتوبر في المجر

قال مركز المعلومات الحكومي يوم الأربعاء إن رئيس الوزراء فيكتور أوربان سيلقي كلمة في 23 أكتوبر، العيد الوطني للمجر، في حديقة ميليناريس في بودابست، احتفالا بالذكرى الثامنة والستين لثورة عام 68 وكفاح الحرية ضد الحكم الشيوعي.

المدير السياسي لأوربان: لم نكن لندافع عن المجر في حالة الغزو الروسي

وقالت الجامعة في بيان لها إن الاحتفالات الرسمية ستبدأ في 22 أكتوبر/تشرين الأول، حيث سيضع كبار الشخصيات أكاليل الزهور على النصب التذكاري في جامعة بودابست التقنية والاقتصادية في الساعة الثانية ظهرا. وبعد ذلك، جيرجيلي جولياسوسيلقي رئيس مكتب رئيس الوزراء كلمة في الساعة الثالثة بعد الظهر. وفي الساعة الرابعة بعد الظهر، ستنطلق مسيرة مضاءة بالمشاعل تضم 3 طالب إلى ساحة بيم، حيث سيلقي رئيس البرلمان لاسلو كوفير كلمة.

ومن المثير للاهتمام أن بيتر ماجيار، أكبر خصم سياسي لرئيس الوزراء أوربان، سوف أيضا الاحتفال بيوم 23 أكتوبر في ساحة بيموبعد ذلك، يتوجه هو وأنصاره إلى ساحة سينا، وهو مكان رمزي لـ ثورة 1956 والكفاح من أجل الحرية حيث قاوم المقاتلون من أجل الحرية المجريون الغزو السوفييتي لفترة طويلة. قبل أسابيع، أجريت مقابلة مع بالاز أوربان، رئيس الوزراء وزير المدير السياسي، ظهر إلى الواجهة وأثار غضبًا جماهيريًا.

تحدث أوربان عن الإستراتيجية المجرية الكبرى في مهرجان بالاتون المدير السياسي لرئيس الوزراء أوربان
الصورة: فيسبوك/بالاز أوربان

قال أوربان إن الحكومة المجرية لن تنصح الرئيس زيلينسكي بالقتال ضد الغزو الروسي لأنه في عام 1956. وعلى الرغم من الدعوات المجرية، لم تساعد القوى الغربية في الكفاح من أجل الحرية المجرية آنذاك لأن مثل هذه الخطوة كانت لتخاطر باندلاع الحرب العالمية الثالثة. ووصف رئيس الوزراء أوربان كلمات مديره السياسي بأنها خطأ، لكن أفكار أوربان لم تكن منطقية على ما يبدو. لها عواقب تتعلق مسيرته المهنية ومكانته الرفيعة في نظام أوربان. لقد قمنا بتغطية الفضيحة في هذا المادة.

برامج متعددة يومي 22 و23 أكتوبر

في 23 أكتوبر/تشرين الأول، سيتم رفع العلم الوطني في ساحة كوسوث أمام البرلمان في الساعة 9 صباحًا. وسيلقي الرئيس تاماس سوليوك كلمة في حفل سيقام في قصر الفنون (Müpa) في الساعة 6 مساءً.

MÜPA، المباني، ليلاً، بودابست 23 أكتوبر
موبا والمسرح الوطني المجري. الصورة: ويكيميديا ​​​​كومنز بواسطة تاماس ثالر

سيكون البرلمان ومتحف بيت الرعب مفتوحين للجمهور للزيارة مجانًا طوال اليوم. وستقام الاحتفالات عند جدار الأبطال في متحف بيت الرعب وفي القطعة 301 من المقبرة العامة الجديدة.

اقرأ أيضًا:

  • هل المقاومة ضد روسيا غير مجدية في حال الغزو؟ هنا هذا هو جواب رئيس الوزراء أوربان
  • اكتشاف مذهل: طلاب من كوريا الشمالية حارب من أجل المجر ضد السوفييت في بودابست

 

Freedom Run 4.0: الاحتفال بأبطال المجر في الهند – صور

وفي الهند، نظم المركز الثقافي المجري في دلهي سباق الحرية 4.0، إحياءً لذكرى تضحيات أبطال الثورة المجرية عام 1956.  

الدكتورة ماريان إردو، مديرة معهد ليزت – المركز الثقافي المجري، دلهي، أعلن عن السباقات والمشي.

حضر الفعالية عدد كبير من الأشخاص، بما في ذلك الدبلوماسيون وأصدقاء المجر في الهند وطلاب من جامعات ومدارس مختلفة. وبعد انتهاء السباق، تم تكريم أبطال الثورة المجرية عام 1956 الذين قاتلوا بشجاعة ضد قوات الاتحاد السوفييتي. وتم توزيع جوائز جذابة على الفائزين في الفعالية في الفئات المختلفة.

كتبه جوبالان راجاماني، دلهي، الهند

اقرأ أيضا:

الاحتفال بيوم استقلال الهند في بودابست – معرض الصور

"ويز إير" تتطلع إلى التوسع في الهند وباكستان، مع خطط نمو طموحة

هل المقاومة ضد روسيا غير مجدية في حال الغزو؟ – إليكم إجابة رئيس الوزراء أوربان، محدث

قال رئيس الوزراء المجري فيكتور أوربان يوم الجمعة إن المجر تدافع عن نفسها دائمًا و"أبطال عام 1956 مقدسون"، واصفًا ذلك بأنه "خطأ" من جانب مديره السياسي أن أدلى "بتعليقات غامضة" حول الدفاع ضد روسيا و1956.

"إن المجر تدافع عن نفسها دائمًا كما فعلت في الماضي، وكما تفعل اليوم، وكما ستفعل في المستقبل بكل الوسائل الممكنة، تمامًا كما يفرض الدستور على جميع المجريين القيام بذلك". اوربان قال لإذاعة Kossuth Rádió العامة عندما سئل عما إذا كان ذلك بالاز أوربانوتشير تصريحاته الأخيرة إلى أن المجر لن تدافع عن نفسها.

وقال رئيس الوزراء إن الخلاف بين "الجانبين المؤيد للحرب والمؤيد للسلام" سوف يستمر في التفاقم في المجر وبقية العالم حتى الانتخابات الرئاسية الأمريكية في نوفمبر/تشرين الثاني. وأضاف أن ثورة 1956 دخلت في المناقشة مؤخرًا، محذرًا من أنه من الأهمية بمكان "أن نكون واضحين للغاية عند مناقشة مثل هذه القضايا الحساسة" وعدم ترك أي شك حول موقف المرء.

مقابلة رئيس الوزراء أوربان حول الهجوم الروسي
مقابلة رئيس الوزراء في شمال مقدونيا. الصورة: MTI

وقال أوربان "هذه المرة تحدث مديري السياسي بشكل غامض، وهو ما كان خطأ في هذا السياق لأن مجتمعنا متجذر في ثورة 1956؛ وهذا ما نشأ عنه ولن يكون مجتمعنا السياسي لولا أبطال 1956"، مضيفًا أنه لا يشك في الآراء السياسية لأي سياسي كبير في حزب فيدس. وقال إنه متأكد من أن بالاز أوربان سيقاتل من أجل البلاد "في حالة حدوث مثل هذا التحول في التاريخ".

وقال أوربان إن "الأحداث والأبطال المقدسين وغير القابلين للانتقاد مثل عام 1956 وأبطاله" يجب أن يظلوا خارج المناقشة حول الحرب والسلام. وقال رئيس الوزراء: "لا أريد أن تلقي حرب أوكرانيا وروسيا بظلالها على ذكرى مقاتلي الحرية في عام 1956 الذين ندين لهم بالامتنان والذين يجب أن نحافظ على شرفهم".

تصريحات المدير السياسي "الغامضة" لا تغير "العمل الممتاز" الذي قام به

قال رئيس مكتب رئيس الوزراء يوم الجمعة إن التصريحات "الغامضة" التي أدلى بها المدير السياسي لرئيس الوزراء فيما يتعلق بالدفاع عن البلاد ضد روسيا وثورة 1956 "لا تغير العمل الممتاز الذي قام به في الحياة العامة المجرية على مدى العقد الماضي".

جيرجيلي جولياس وقال أوربان على فيسبوك إن بالاش أوربان تحدث "بشكل غامض" في مقابلته مع الأسبوعية السياسية ماندينر، و"في أوقات كهذه، في السياسة سيكون هناك دائمًا من يسيء فهم ما قيل".

وأشار جولياس إلى أن المدير السياسي أوضح تعليقاته لاحقًا وأنه يعتقد أن أبطال عام 1956 "هم من بين الأكثر مجدًا في التاريخ المجري".

وقال جولياس إن أولئك الذين "يشوهون" الآن سمعة المدير السياسي لرئيس الوزراء هم "أبطال الأكاذيب".

وقال جولياس إن "التسجيل السري لمحادثة بين زعيم المعارضة في تيزا بيتر ماجيار وزوجته يذكرنا بأسوأ الممارسات الشيوعية"، مؤكدا أنه "لا يمر يوم دون أن يقول شيئا غير صحيح من الناحية الواقعية".

اقرأ أيضًا:

  • مسؤول في حكومة أوربان يقول لن يدافعوا عن المجر في حالة الغزو الروسي