Mini jazyková lekce č. 3: Základní maďarská gramatika
Osvojení gramatiky je nezbytnou součástí schopnosti komunikovat v určitém jazyce. Maďarská gramatika se může zdát jako nekonečný les s miliony větví a výjimek, ale my se vám ji snažíme trochu přiblížit pomocí našich vtipných výukových karet a užitečných příkladů. Na konci dne: maďarštinu musíte milovat 🙂
Mějte na paměti, že nejsme v žádném případě lingvisté, jsme stejně oslnění kuriozitami maďarštiny jako cizinci. Tato série si tedy neklade za cíl vysvětlit etymologii slov, jde spíše o zábavné pojetí našeho jazyka. Maďarštinu se vám snažíme přiblížit vtipnými výukovými kartami od Daily magyar, jazykového nadšence, jehož příspěvky dávají nahlédnout do složitosti maďarské gramatiky. Ale nebojte se, vše je provedeno jednoduchým způsobem, takže učení může být zábavné.
Na pozdravy a zvířata jsme se již zaměřili v našich předchozích článcích a nyní se pokusíme vypořádat se základními informacemi o maďarské gramatice. Legrační je, že i maďarské slovo pro gramatiku, nyelvtan, vyčnívá z toho, jak většina národů nazývá tento koncept. Docela slibný začátek, že? 🙂
Pokud se začnete učit maďarsky na profesionálním kurzu, jednou z prvních věcí, kterou pravděpodobně uslyšíte, je, že náš jazyk má mnoho gramatických pádů. Pokud se však zeptáte Maďara, kolik případů je v jeho jazyce, ten člověk pravděpodobně nebude mít tušení, protože gramatiku jsme se učili různými metodami. Přípony a koncovky dělíme do tří hlavních kategorií: képző (odvozovací přípona / formativní slabika), jel (skloňovací přípona / znakovací slabika) a hadr (přípona pádová / klesající / konjugační / přilepená slabika).
Následující obrázek může být na první pohled šokující a zdrcující, ale toto jsou gramatické případy, které vás pravděpodobně budou mást, nicméně tvoří podstatnou část našeho jazyka. Špatnou zprávou je, že je používáme všechny a denně, dobrou zprávou je, že tato tabulka je docela dobrá a grafická. Časem to určitě pochopíš 🙂
Ještě něco, co vám může připadat divné, je, že máme samohlásky, které nemají žádné jiné jazyky. Některé z našich samohlásek mají akcenty, což může způsobit velké rozdíly ve významu slov, takže byste si je měli zkusit zapamatovat, jinak se můžete dostat do vtipných situací.
Zajímavost: maďarský ekvivalent samohlásky je magánhangzó, což doslova znamená „může vydávat zvuk sám“, zatímco ekvivalent souhlásky je mássalhangzó, což doslova znamená „může vydávat zvuk pouze v kombinaci s něčím jiným“.
Další kuriozitou našeho jazyka je, že pro stejný foném máme dvě písmena, 'j' a 'ly'. Správné psaní slov, která obsahují foném vyslovovaný jako „y“ v anglickém slově „yes“, dokonce způsobuje potíže rodilým mluvčím. Většina z nás si pravděpodobně vybaví hodiny gramatiky na základní škole, kdy jsme se o tomto fenoménu učili. Jedna věc, kterou si každý jistě pamatuje, je, že existuje pouze jedno maďarské slovo, které začíná na „ly“ – otvor (díra) a její různé formy. Nebojte se, toto pravidlo je pro většinu Maďarů dokonce matoucí a záludné.
Maďarština je tak komplikovaná, že je to aglutinační jazyk. Aglutinace umožňuje tvoření nových slov z podstatných jmen, sloves, přídavných jmen a modifikátorů a dalších sufixových komponent. Podívejte se na několik příkladů, které demonstrují mnoho možností:
sir - pivo
sörözni – pít pivo
sörözés – pití piva
sörözgetés – pití piva jednou za čas
pivnice
1) pití piva (osoba)
2) máslové; pivnice
fotografie – fotografie
fényképezni – vyfotit
fotografování - focení
fény – čas od času fotografování
fény
1) něco, co má vestavěnou fotokameru
[např.: fényképezős mobiltelefon – mobilní telefon s fotoaparátem]
2) osoba, která používá k fotografování
fotograf – fotograf
fény – fotografie (koncept; představa; nápad; firma)
Fotoaparát
1) fotoaparát (také jako 'fényképezőgép') [slang]
2) osoba, která fotí/fotí
3) fotografické
V maďarštině jsou slova, která můžete slyšet v mluveném jazyce, použitá v otázkách i odpovědích, prohlášeních. Ale slova použitá v otázkách, pokud jsou použita v odpovědích, prohlášeních atd., by měla být použita pouze s předponou a-, jako:
- Když jöttél tegnap haza a buliból?
- Když bezárt a diszkó.
NENÍ
– Mikor bezárt a diszkó.
– Kdy jsi se včera vrátil domů z večírku?
– Když zavřela diskotéka.
Každé dotazovací slovo má svůj vlastní pár vztažných zájmen: Mi? – Ami... (Cože), Ki? – Aki… (Kdo), Kié? – Akié... (Čí), Milyen? – Amilyen... (Jaký, jako), Mikore? – Amikore… (kdy), Mivel? – Amivel... (S čím), Hogyane? – Ahogyane… (Jak, Honnane? – Ahonnane... (Odkud), Hova? – Ahova… (Kam), Hole? – Ahol… (Kde) a tak dále 🙂
V neposlední řadě se podívejme na osobní zájmena a některé variace.
jeden - Já
te - vy
ő – on/ona/to
mi - my
ti - vy (množné číslo)
OK - ony
norek – my [dialekticky]
tík; tiktek – vy (množné číslo) [dialektický]
°
enyém - těžit
vaše – vaše
övé – jeho/její
naše – naše
tíétek – vaše
övék – jejich
enyimé; enyím – můj [dialektický]
svázané – váš [dialektický]
mink; mienky – náš [dialektický]
tietek; tieteké; tikteké – váš [dialektický]
övéké; övüké; öviké – jejich [dialektický]
°
enyéim – doly (mnoho věcí)
tieid - vaše (mnoho věcí)
övéi – jeho/její (mnoho věcí)
mieink - naše (mnoho věcí)
tieitek - vaše (mnoho věcí)
övéik – jejich (mnoho věcí)
[např.: Azok a könyvek az enyéim. – Ty knihy jsou moje.]
enyéimek; enyémek; enyímek; enyiméi – doly (mnoho věcí) [dialektický]
tiedéi – váš (mnoho věcí) [dialektický]
mienkyi – naše (mnoho věcí) [dialektický]
tietekéi – váš (mnoho věcí) [dialektický]
övékéi; övükéi – jejich (mnoho věcí) [dialektický]
První věc, které jste si pravděpodobně všimli, je, že pro třetí osobu nemáme oddělená pohlaví. Používáme 'ő', 27th písmeno maďarské abecedy, což není jen písmeno, ale také slovo, které znamená „on“ a „ona“.
Kromě toho se v některých případech používá „vy“ k tomu, abyste někomu zavolali formálním způsobem. To je v našem jazyce velmi běžné, pokud jde o oslovování neznámých lidí, zvláště pokud jsou starší než my nebo mají velký respekt.
To je pro třetí mini jazykovou lekci vše, opravdu doufáme, že se vám líbila! 🙂
Fotografie: www.facebook.com/Dailymagyar
Copy editor: bm
Zdroj: Denní zprávy Maďarsko
darujte prosím zde
Horké novinky
Co se dnes stalo v Maďarsku? – 27. dubna 2024
Populární maďarský festival Sziget 2024 oznamuje hlavního headlinera
Útěk do přírody: 5 kouzelných parků v Budapešti – FOTKY
Překvapivé: Soukromá super železnice může spojit Budapešť s letištěm Budapešť
Nejstarší olympijská vítězka světa Ágnes Keletiová navštívila Madame Tussauds Budapešť
Nečekané: Prezident Xi oznámí kolosální čínský závod na výrobu automobilů poblíž maďarského města
7 Komentáře
Je to opravdu zajímavé…..ale nemožné…Žiji v Balástyi 6 let, nikdo mě nechce naučit základy maďarštiny. Jako starší dáma můj mozek prostě nedokáže pochopit jazyk. Mluvím francouzsky, řecky, trochu španělsky……..ale maďarština mě poráží…….???
Kate, jestli se chceš ještě učit, tak tě to naučím 🙂
V angličtině neexistuje taková gramatická konstrukce jako „I use to get up at 7“, která byla v článku použita neprávem !!! Pokud chcete použít přítomný čas věty „I used to get up 7“, jednoduše použijte „I [obvykle] get up at 7“. Přesně tak, jak to funguje maďarsky (szoktam kelni/kelek [általában]). Maďarsky také neřeknete „szokok“, pokud nejste velmi nevzdělaný člověk. "Kolik jsi zaplatil za dům?", místo "zaplatil jsi" bylo také hrozné číst, takže jsem se krčil. Neřekl bych ani větu („Vstupenka je 40 eur na muže“) pomocí „za muže“. To znamená, že dámy mají vstup zdarma, ne? „na osobu“, možná, ale „každý“ by byl ještě lepší.
Učit letitá, zaniklá zájmena, která dnes používají výhradně starší lidé na kraji (jako „norek“ nebo „övüké“), jen pro zdůraznění složitosti jazyka, je prostě kecy. Navíc zájmeno „mine“ v angličtině absolutně NEZNÍ jako „mines“ v množném čísle! Řekli byste „To jsou moje“, NE „To jsou moje“, když ukazujete na mnoho předmětů („enyiméi“, rofl). Druhý tvar by ve skutečnosti znamenal „aknák“ (vojenský)!
U vydání j/ly (nejste si jisti, proč musí být prezentováno v miničlánku, ale cokoli), mohli jste přidat španělský ekvivalent (stejně jako u „Usted“ později), výslovnost „Yo“ a „ llorar“ například. To usnadňuje porozumění lidem, kteří náhodou také mluví španělsky.
Při uvádění gramatických pádů jste mohli/měli zvolit slova, kde NENÍ přítomna asimilace (změna vedoucí souhlásky přípony na stejnou jako koncová souhláska základního slova). Zobrazení „PéterREL“ „házZÁ“ jako příklady pro -val/vel a -vá/vá musí být na první pohled matoucí. 🙂
Opravdu užitečné!! ✨
Opravdu užitečné!! ✨
Tento příspěvek je opravdu dobrý, chci se vyjádřit pouze k memu:
… místo slova nyelvtan máme slovo gramatúrgia, což není běžně používaný termín. Stále špatný meme je špatný.
Bylo to už dlouho, opravdu si to užil