Zvuky maďarského jazyka – Video
Rčení „to je hudba pro mé uši“ lze snadno aplikovat jazyky také. Vaší první asociací může být poněkud melodičtější jazyk, ale doufáme, že naše milá aglutinující maďarština může být také hudbou pro vaše uši 😉
Pokud byste chtěli podpořit práci zaměstnanců Daily News Hungary a nezávislou žurnalistiku,
darujte prosím zde
darujte prosím zde
Horké novinky
Co se dnes stalo v Maďarsku? – 4. května 2024
Orbánova vláda pokračuje v programu přeměny maďarského realitního sektoru
Šťastná zpráva: 110 let stará nostalgická loď se vrací na Balaton – FOTKY
Nemohou se nudit: Volby 9. června rozhodnou o válce nebo míru
Úchvatné FOTOGRAFIE: Renovace královského paláce Buda ve velkolepé fázi, celé zdi jsou přestavěny
Strana bývalého premiéra Gyurcsányho se obává ztráty primátorských křesel 9. června v Budapešti
1 Comment
Maďarština, na rozdíl od některých poznámek lidí, není příliš složitý jazyk na učení. Řídí se pravidly, má fonetickou abecedu, na rozdíl od angličtiny, kde se zvuky a pravopis nemusí nutně shodovat. Pravidla jsou standardní, s výjimkou některých výjimek, které jsou definovány a identifikovány maďarskou gramatikou. Aglutinace jazyka, začlenění přípon a předpon do slova, označují přivlastňovací a minulý čas a ukazují, kdo je mluvčí, a čas, činí jazyk velmi flexibilním s téměř nekonečně stínovanými významy. Výstižnost a jasnost tomu dodává hluboký dopad a předstírání a mlžení je v maďarštině těžší. Výslovnost je odlišná, ale diakritická znaménka, jako jsou akutní a jiná přízvuková znaménka na samohláskách, stejně jako soubor zdvojených souhlásek, které vždy vydávají stejný zvuk, lze cvičením zvládnout. Právě skutečnost, že maďarština nemá známá slova, jako jsou ta, která sdílí angličtina, francouzština a němčina, způsobuje, že se tento jazyk zdá nepřístupný. Pak se ti, kdo o tom píší, jako například dějiny Maďarska od Pala Lendvaie, které vyprávějí o izolovaném lidu kvůli jazyku, který je téměř nemožné se naučit, ve svém úsudku mýlí. Maďaři například vždy kladou důraz na překládání literárních a jiných děl do maďarštiny, zatímco některé anglicky mluvící země jsou v tomto úsilí daleko pozadu. Izolace uprostřed střední Evropy nebyla zpočátku skutečně možná, a pak byla latina po staletí společným jazykem učené a kulturní Evropy. Všechny jazyky jsou cenné a všechny se lze naučit. Existuje celý svět jazyků, které nejsou definovány latinským vlivem.