Nový polský překlad The Tragedy of Man na krakovském knižním veletrhu
Krakov (MTI) – Nový polský překlad klasické hry Imre Madacha z 19. století Tragédie člověka byl v sobotu představen na krakovském knižním veletrhu, kde je letos čestným hostem Maďarsko.
Nový překlad načasovaný ke 150. výročí úmrtí jeho autora připravil renomovaný polský básník a překladatel Bohdan Zadura.
Řekl MTI, že Madachovo klasické dílo je stále aktuální, zejména jeho 12. scéna zasazená do Falansterie. Dodal, že má univerzální a velmi aktuální poselství, které umocňují ilustrace v nové knize, převzaté z animace Marcella Jankovicse na motivy hry.
Svazek vydalo nakladatelství Biuro Literackie s podporou Maďarského národního kulturního fondu a Maďarské akademie umění.
Foto: Daily News Hungary
Zdroj: http://mtva.hu/hu/hungary-matters
Pokud byste chtěli podpořit práci zaměstnanců Daily News Hungary a nezávislou žurnalistiku,
darujte prosím zde
darujte prosím zde
Horké novinky
Hlavní důvody, proč byste si měli vybrat Maďarsko pro studium v zahraničí
10 nejlepších univerzit v Maďarsku pro mezinárodní studenty
Co se dnes stalo v Maďarsku? – 7. května 2024
Dobré zprávy o uzavírkách silnic v okolí letiště v Budapešti
Do Budapešti brzy přijede čínský prezident Si Ťin-pching, to budou hlavní témata jeho návštěvy
Maďarsko-uzbecké podnikatelské fórum: Do Taškentu přijelo v rámci maďarské delegace 29 podnikatelů