¿Puedes "dar en el clavo" en húngaro? 13 pares de modismos húngaro-inglés comunes
Los modismos, proverbios y expresiones constituyen una parte importante del uso cotidiano del lenguaje., y son comúnmente utilizados por hablantes nativos. Según el Diccionario Merriam-Webster, un modismo es “una expresión en el uso de un idioma que es peculiar a sí mismo, ya sea porque tiene un significado que no puede derivarse de los significados conjuntos de sus elementos”. Muchas expresiones idiomáticas tenían un significado literal en su uso original, pero el significado literal de las palabras ha cambiado con el tiempo. En otros casos, el significado de las expresiones idiomáticas siempre ha sido figurativo.
El idioma húngaro está lleno de expresiones, proverbios y modismos creativos y divertidos. Ya hemos publicado algunos artículos para dar una idea del interesante mundo de los proverbios húngaros:
Lea tambiénDivertido húngaro – Inglés diciendo pares
Lea tambiénMini lección de idioma #13 – Proverbios húngaros, refranes
Lea tambiénMini lección de idioma #14: proverbios húngaros, refranes vol. 2
Lea tambiénMini lección de idioma #16: proverbios húngaros, refranes vol.3
Lea tambiénMini lección de idioma #18: proverbios húngaros, refranes vol.4
Nuestro objetivo actual es revelar las similitudes entre algunos modismos ingleses y húngaros, o sus diferencias humorísticas o incluso estimulantes.
1. Estos modismos tienen la misma o muy similar estructura léxica/sintáctica y significado idiomático. Los significados literal e idiomático son paralelos en los dos idiomas:
alulról szagolja az ibolyát [ʌlrɔːl sʌgɒljʌ ʌz ɪbɒjɑːt] - empujar las margaritas
traducción: oler la violeta desde abajo
significado: estar muerto
az első követ veti rá [ʌz ɛlʃɜː kəvɛt vɛtɪ rɑː] – tirar la primera piedra
significado: ser el primero en criticar a alguien o algo
fején találja a szöget [fɛjeːn tʌlɑːljʌ ʌ səgɛt] − dar en el clavo
significado: tener razón en algo, encontrar la respuesta correcta
megtöri a jeget [mɛgtərɪ ʌ jɛgɛt] – romper el hielo
significado: hacer o decir algo que hace que las personas se sientan más cómodas
valakinek a szeme fénye [vʌlʌkɪnɛk ʌ sɛmɛ feːɲɛ] - la niña de los ojos
traducción: la luz de los ojos de alguien
significado: una cosa o persona que alguien realmente ama
2. Se puede observar alguna conexión sintáctica o léxica entre los pares de modismos:
az élet nem fenékig tejfel [ʌz eːlɛt nɛm fɛneːkɪg tɛjfɛl] − la vida no es solo cerveza y bolos
traducción: la vida no está llena de crema agria
significado: no todos los aspectos de la vida son placenteros
ádámkosztüm [ɑːdɑːmkɒstym] - traje de cumpleaños
traducción: traje de Adán
significado: desnudez
bolhából elefántot csinál [bɒlhɑːbɔːl ɛlɛfɑːntɒt tʃɪnɑːl] - hacer una montaña de un grano de arena
traducción: hacer un elefante de una pulga
significado: responder desproporcionadamente a algo, hacer que algo sin importancia parezca importante
nincs ki mind a négy kereke [nɪntʃ kɪ mɪnd ʌ neːɟ kɛrɛkɛ] − tener un tornillo flojo
traducción: no todas sus cuatro ruedas están fuera
significado: parecer loco o tonto
3. El mismo significado idiomático se expresa con una estructura completamente diferente en los dos idiomas:
előre iszik a medve bőrére [ɛlɜːrɛ ɪsɪk ʌ mɛdvɛ bɜːreːrɛ] - contar los pollos antes de que nazcan
traducción: beber de antemano a la piel del oso
significado: alguien hace planes que dependen de algo antes de saber con certeza que sucederá
megalszik a tej a szájában [mɛgʌlsɪk ʌ tɛj ʌ sɑːjɑːbʌn] - dejar que la hierba crezca bajo los pies
traducción: la leche se vuelve cuajada en su boca
significado: hacer algo muy lentamente
itt van a kutya elásva [ɪt vʌn ʌ kʊtjʌ ɛlɑːʃvʌ] - ahí está el problema
traducción: el perro está enterrado aquí
significado: ese es el mayor problema
feldobja a talpát/bakancsot [fɛldɒbj ʌ tʌlpɑːt/bʌkʌntʃɒt] – patear el balde
traducción: levantar los pies/las botas
significado: morir
Fuente: Noticias diarias Hungría
por favor haga una donación aquí
Noticias de última hora
Las empresas húngaras se fortalecen en este país de Asia Central
Buenas noticias: se anuncia una nueva zona residencial en Budapest
La Universidad Széchenyi István muestra sus avances a los líderes diplomáticos extranjeros en Hungría
Sensacional: ¡Budapest, sede del tercer mejor festival de cerveza de Europa!
'Primer Ministro en la sombra' húngaro: se necesita una Europa fuerte
Impactante: los rumanos ahora viven mejor que los húngaros
2 Comentarios
mas por favor. Estos son grandes modismos para un estudiante de idioma húngaro.
mis favoritos: 1) el cerco no es de chorizos 2) la fiesta de la matanza del cerdo no es violencia