Saviez-vous? Il y a un mot hongrois commun qui fera rougir tous les Anglais et Américains
Ce mot hongrois fera rougir les anglophones. Comment des Hongrois peuvent-ils dire une chose pareille en public ?
Promotions a écrit qu'il y a souvent beaucoup de confusion lorsqu'on entend pour la première fois une langue étrangère, dont on ne parle pas un mot. Lorsque nous rencontrons une nouvelle langue pour la première fois, nous essayons généralement d'associer certains mots à la langue que nous parlons. Parfois, ces mots peuvent signifier la même chose, mais ils peuvent aussi être complètement trompeurs. Il n'y a aucun doute sur Hongrois étant une langue très complexe et belle. Selon les experts, c'est l'une des langues les plus difficiles à apprendre au monde. Les étrangers pourraient penser que cela semble un peu étrange, mais charmant.
Le mot hongrois déroutant
Les étrangers ont tendance à noter qu'il y a un mot que les Hongrois utilisent assez souvent et cela ressemble à quelque chose que vous ne diriez pas en public. Bien sûr, ce mot est complètement innocent, il est utilisé pour saluer des amis et autres. Pour les anglophones, c'est drôle car cela ressemble à un mot anglais intime. Le célèbre Américaine le comédien Russell Peters l'a également mentionné lors d'une de ses performances de stand-up. Il a demandé au public s'il y avait quelqu'un qui était hongrois. Une fille s'est présentée et l'humoriste lui a demandé comment dire "baiser" en hongrois. Elle a d'abord répondu "csók", mais ce n'était pas la réponse que l'humoriste cherchait. Bien que le mot "csók" sonne comme "starter", ce qui peut être amusant dans certaines situations.
Ensuite, la fille a dit l'autre mot hongrois pour "baiser" qui est "puszi". La foule éclata instantanément de rire. Le mot se prononce « chatte ». C'est assez drôle d'imaginer des Hongrois dire "puszi-puszi" à leur mère au téléphone en leur disant au revoir. Cependant, ce n'est qu'un mot innocent qui n'a rien à voir avec les ladyparts. Vous pouvez en voir un exemple dans la vidéo ci-dessous :
Autres mots trompeurs
Beaucoup d'étrangers pensent que la manière hongroise de dire bonjour, "szia", ressemble à "à bientôt". Cela pourrait ne pas être aussi trompeur, car leurs significations ne sont pas complètement différentes. Cependant, "fák" signifiant arbres, sonne comme le juron anglais le plus courant. « Fakanál », la grande cuillère en bois que les Hongrois utilisent pour remuer leur nourriture sonne encore pire que « fák »…
Cependant, certains mots anglais peuvent également induire en erreur les Hongrois. Le mot le plus courant est "cookie" qui ressemble à "kuki", un argot hongrois désignant les organes génitaux masculins. Le nom populaire "Billy" se prononce de la même manière que "bili", qui signifie pot de chambre en hongrois. Même le nom de l'ancien président américain, Barack Obama, est drôle pour les Hongrois. En hongrois, "barack" se traduit littéralement par "pêche".
Avez-vous déjà rencontré de tels mots lors de votre visite en Hongrie ? Faites le nous savoir dans les commentaires!
veuillez faire un don ici
Nouvelles Hot
Le gouvernement hongrois envoie un courrier électronique au public concernant les plans de l'OTAN concernant la guerre en Ukraine
Découverte choquante : une église hongroise perdue depuis longtemps retrouvée sous un court de tennis – PHOTOS
La visite de Xi Jinping constitue-t-elle une menace pour la sécurité nationale de la Hongrie ?
Tempête magnétique : des retards à l’aéroport international Liszt Ferenc ? Voici la réponse de l'aéroport de Budapest
C’est la raison pour laquelle le président chinois Xi Jinping est venu en Hongrie – MISE À JOUR
D'énormes rénovations vont commencer à Budapest cette année, des embouteillages attendus
4 Commentaires
Mort par… Fakanál !
Essayez de dire cuillère en bois en hongrois.
Le fromage en hongrois est drôle. Avec un accent anglais irlandais, le mot hongrois pour fromage signifie quelque chose que vous feriez aux toilettes, c'est-à-dire No2… 😉
Ainsi que des arbres et une chaise lorsqu'ils sont prononcés l'un après l'autre en hongrois. 😉
Les anglophones avec un trouble de la parole appelé LISP, risible quand ils disent ;
– avez-vous vu ce camion ?
Le camion sort - utilisez votre imagination pour savoir à quoi cela ressemble.