Mini cours de langue n°2 : Noms et dictons d'animaux
Bienvenue à notre deuxième mini-session où nous essayons de vous aider à apprendre certains des rouages de la langue hongroise avec des cartes d'apprentissage pleines d'esprit, des mots utiles et des dictons amusants. Cette fois, nous abordons le sujet des animaux, qui peut sembler enfantin au premier abord, mais vous serez surpris de voir à quel point les noms d'animaux sont courants dans certains dictons, et aussi à quel point certains d'entre eux sont construits de manière intéressante.
N'oubliez pas que nous ne sommes en aucun cas des linguistes, nous sommes tout aussi éblouis par les curiosités de la langue hongroise que le sont les étrangers. Cette série n'a donc pas pour but d'expliquer l'étymologie des mots, c'est plutôt une interprétation amusante de notre langue. Nous essayons de vous rapprocher du hongrois avec des cartes d'apprentissage pleines d'esprit réalisées par Daily magyar, une personne passionnée de langues, dont les messages donnent un aperçu de la complexité de la grammaire hongroise. Mais ne vous inquiétez pas, tout est fait de manière simple, ce qui rend l'apprentissage amusant.
Dans l'article précédent, nous nous sommes concentrés sur les salutations hongroises, les dictons de base et leurs versions en argot. Maintenant, nous prenons un tour et faisons face au beau monde des animaux. La plupart des cours de langue abordent ce sujet assez tôt, car nous pouvons rencontrer des noms d'animaux ou des dictons avec des animaux dans notre vie quotidienne, et l'apprentissage thématique est toujours plus facile. Surtout dans le cas de la langue hongroise, qui aime opérer avec des noms d'animaux dans différents contextes, dictons, expressions, etc.
Commençons par une liste de paires de noms d'animaux hongrois-anglais. Nous n'entrerons pas dans trop de détails sur les espèces, les sous-espèces, etc., mais nous nous concentrerons plutôt sur les mots de base que vous voudrez peut-être connaître. Vous pouvez visiter le zoo de Budapest ou l'un des nombreux zoos du pays et pratiquer les mots en les reliant aux animaux réels.
- chien = chien
- chat = chat
- cheval = Tirer
- lions = Lion
- tigre = Tigre
- lapin = lapin
- poisson = hal
- oiseau = oiseau
- cochon = mauvais C
- vache = vache
- poulet = poulet
- serpent = serpent
- singe = singe
- perroquet = perroquet
- papillon = papillon
- abeille = abeille
- ours = ours
- éléphant = l'éléphant
- girafe = girafe
- écureuil = écureuil
Naturellement, la liste pourrait s'allonger, mais c'est probablement suffisant pour le moment. Si vous êtes intéressé par un autre mot lié aux animaux, vous êtes plus que bienvenu pour laisser un commentaire ci-dessous.
Vient maintenant la partie amusante : il existe plusieurs noms d'animaux dans la langue hongroise qui ont des significations littérales complètement différentes de leurs significations abstraites couramment utilisées. Ce sont principalement des mots composés ou simplement des curiosités hongroises 🙂
Tout d'abord, nous avons un petit tableau avec certains d'entre eux :
Ensuite, Daily magyar a également créé des mèmes amusants pour ces animaux :
teknősbéka [ˈtɛknøːʃbeːkɑ] – tortue ; tortue
technique [ˈtɛknøː] - carapace ; coquille
la grenouille [ˈbeːkɑ] - grenouille
meztelencsiga [ˈmɛztɛlɛntʃˈiɡɑ] - limace
nu [ˈmɛztɛlɛntʃˈiɡɑ] - nu ; nu [littéralement ::: sans robe]
escargot [ˈtʃiɡɑ] - escargot
vue [ˈviːziloː] - hippopotame
vizi [ˈviːzi] - eau- ; de l'eau; aquatique; aqueux
l'eau [ˈviːz] – eau
Tirer [ˈloː] - cheval
szitakötő [ˈsitɑkøtøː] - libellule
szita [ˈsitɑ] - tamis
kötni [køtni]
1) tricoter
2) lier, nouer (attacher ou attacher avec de la ficelle)
raton laveur [ˈmoʃoːmɛdvɛ] - raton laveur
machine à laver [ˈmoʃoː] - lavage
laver [ˈmoʃni] - laver
ours [ˈːmɛdvɛ] - ours
Lorsque vous parlez de lions en hongrois, vous devez faire attention à la fin du mot, car il peut facilement avoir un sens différent :
Lion [ˈoroslaːn] – lion
orosz fille [ˈoros laːɲ] - fille russe
Oroszlány – une ville du nord-ouest de la Hongrie
orosz [ˈoros] – russe
fille [ˈlaːɲ] - fille
Certains animaux peuvent être appelés de différents noms dans notre langue. L'un des exemples les plus remarquables est le chien:
eb [ˈɛb] - chien
chien [ˈkucɑ] - chien
Nous avons atteint le point parfait pour passer à quelques dictons, expressions avec des noms d'animaux. Nous avons des milliers de dictons en hongrois et par conséquent des livres très épais qui traitent du sujet des dictons. Si nous devions les diviser en groupes, l'un serait certainement basé sur les animaux. Beaucoup de ces dictons, expressions ont été incorporés dans le discours de tous les jours à travers l'histoire. Un aperçu complet serait impossible, nous avons donc décidé de mettre en évidence certains des dictons les plus populaires, des expressions liées aux animaux.
Egyik kutya, másik eb. – L'un d'eux est un chien, l'autre est un chien.
[Signification :: : Ils sont tout aussi mauvais. / Six de l'un, une demi-douzaine de l'autre.]
Bagoly mondja verebnek, hogy nagyfejű. – Le hibou dit au moineau qu'il a une grosse tête.
[Signification ::: Quelqu'un de coupable réprimande quelqu'un qui est moins coupable que lui/elle./ La marmite appelle la bouilloire noire.]
Béka nő un hasadban ! – Une grenouille va pousser dans ton ventre !
[Signification :: : Ne buvez pas autant (d'eau) !]
Itatja az egereket. – Quelqu'un abreuve les souris.
[Signification ::: Quelqu'un pleure./ Se faire les yeux doux.]
Elefánt un porcelánboltban. – Éléphant dans le magasin de porcelaine.
[Signification ::: Quelqu'un est très maladroit./ Taureau dans un magasin de porcelaine.]
Várja un sült galambot. / Várja, hogy a sült galamb a szájába repüljön. – Quelqu'un attend la colombe rôtie.
[Signification :: : Quelqu'un ne fait rien pour atteindre ses objectifs, mais attend un miracle à la place.]
Él, menthe hal a vízben. – Quelqu'un vit comme un poisson dans l'eau.
[Signification :: : Quelqu'un vit bien, se sent bien, s'amuse./ Aussi sain qu'un cafard.]
Vén kecske est megnyalja a sót. – Même les vieilles chèvres lèchent le sel.
[Ce qui signifie : : : les personnes âgées aiment aussi faire l'amour, s'amuser.]
Két legyet üt egy csapásra. – Tuer des mouches d'un seul coup.
[Signification ::: Faire d'une pierre deux coups.]
Örül, menthe majom a farkának. – Aussi heureux qu'un singe de sa queue.
[Ce qui signifie :: : Quelqu'un saute de joie.]
Gyáva nyúl. – Lapin timide.
[Signification ::: Quelqu'un est un lâche, très timide.]
Okos enged, szamár szenved. – Le malin partons, l'âne souffre.
[Signification :: : Parfois, il est sage de laisser l'autre « gagner » même s'il n'a pas raison.]
C'est la fin de notre deuxième mini session hongroise. Nous espérons que vous l'avez trouvé utile, que vous avez appris quelque chose ou que vous vous êtes simplement amusé à faire défiler les images. Nous ne pouvons que vous encourager à visiter les zoos hongrois et peut-être pratiquer les mots et les dictons tout en vous amusant. 🙂
Photos : www.facebook.com/Dailymagyar
Rédacteur en chef : bm
La source: Nouvelles quotidiennes Hongrie
veuillez faire un don ici
Nouvelles Hot
Attention : le grand pont sur le Danube à Budapest sera fermé tout le week-end, des déviations de circulation sont en place
Préparez votre portefeuille : les prix des piscines extérieures vont augmenter cet été en Hongrie
Orbán : la Hongrie reliera les prix du carburant à la moyenne régionale
Que s'est-il passé aujourd'hui en Hongrie ? — 3 mai 2024
Ministre hongrois des Finances : la Hongrie parmi les économies les plus ouvertes au monde
Ministre des Affaires étrangères hongrois Szijjártó : La Hongrie rejette les idées fédéralistes