Vous recherchez les meilleures bibliothèques et librairies de Budapest où trouver des livres en anglais ? Nous avons ce qu'il vous faut. Voici nos bibliothèques et librairies préférées situées dans la capitale hongroise.
Bibliothèque métropolitaine Ervin Szabó
La bibliothèque métropolitaine Ervin Szabó est l'une des bibliothèques publiques les plus importantes de Budapest. Elle propose une impressionnante collection de livres en anglais dans divers genres. Située au cœur de la ville, cette bibliothèque est un havre de paix pour les passionnés de littérature, avec de vastes salles de lecture et des coins tranquilles parfaits pour étudier ou se détendre. La bibliothèque propose un large éventail d'ouvrages de fiction, de non-fiction et universitaires en anglais, ce qui en fait une excellente ressource pour les habitants et les visiteurs. Si vous explorez les bibliothèques et les librairies de Budapest, cette bibliothèque est une excellente alternative pour ceux qui recherchent un espace paisible pour parcourir et emprunter des livres en anglais.
Photo : fszek.huPhoto : FB
Bibliothèque nationale Széchényi
La Bibliothèque nationale Széchényi, la bibliothèque nationale de Hongrie, est une autre excellente destination pour les amateurs de livres anglophones. Située du côté Buda de la ville, cette bibliothèque possède une vaste collection de Histoire hongroise et de culture, ainsi qu'une sélection de livres en anglais, en particulier ceux liés aux études hongroises. Que vous fassiez des recherches sur le patrimoine hongrois ou que vous profitiez simplement d'un moment de calme avec un livre, la Bibliothèque nationale Széchényi offre un environnement serein et universitaire. Alors que les librairies de Budapest peuvent proposer des sélections commerciales, cette bibliothèque se distingue par l'accent qu'elle met sur les textes historiques et universitaires en anglais.
Librairie LibroShop
Librairie LibroShop, anciennement connue sous le nom d'Oxford Bookshop, est une librairie incontournable pour ceux qui recherchent une librairie anglaise à Budapest. Située dans le 5e arrondissement, au 7 de la rue Gerlóczy, cette librairie située au centre-ville propose une vaste sélection de manuels pour apprendre l'anglais, l'allemand et le hongrois, ce qui en fait une excellente ressource pour les expatriés et les apprenants de langues. En plus des classiques intemporels, les visiteurs peuvent trouver les derniers best-sellers, ainsi qu'une section dédiée à la littérature allemande, française, italienne et espagnole. Les soldes fréquentes offrent de bonnes affaires, et pour ceux qui ne peuvent pas se rendre sur place, la commande en ligne est également disponible.
Source : ouupbooks.hu
Meilleures ventes
Bestsellers est l'une de nos librairies préférées à Budapest. Elle est située dans le 5e arrondissement, au 11, rue Október 6. C'est un endroit fantastique pour acheter des ouvrages en anglais à Budapest. Cette librairie urbaine propose une large gamme de journaux, magazines, films et livres en anglais, ainsi que des titres dans plusieurs autres langues, dont l'allemand, le français, le russe, l'italien, l'espagnol, le portugais et le néerlandais. Les familles peuvent également trouver une vaste sélection de livres pour enfants. Grâce aux soldes régulières et à la commodité de la commande en ligne, il est facile d'accéder à des livres en anglais de qualité à Budapest, que vous habitiez en ville ou non.
Source: Facebook
Autres alternatives
Libri, Bookline et Líra sont les plus grandes chaînes de librairies en Hongrie, proposant une sélection de livres en anglais et en langues étrangères dans leurs magasins, disponibles dans de nombreuses villes. Bien que leurs magasins physiques puissent proposer une gamme plus restreinte, leurs plateformes en ligne proposent une grande variété de livres en anglais livres Dans des domaines comme le sport, la gastronomie et l'économie, les livres en anglais et en langues étrangères peuvent toutefois être chers dans les librairies de Budapest en raison de la hausse des prix. Pour des options plus économiques, les livres d'occasion sont une excellente alternative, et des plateformes comme les groupes Facebook et Vinted offrent un moyen simple d'acheter et de vendre des livres en anglais d'occasion.
N'oubliez pas de nous le faire savoir dans les commentaires votre mes librairies préférées à Budapest !
La 43e édition de la Foire internationale du livre de Sharjah (SIBF 2024) s'est achevée dimanche après avoir reçu 1.82 million de visiteurs de plus de 200 pays.
SIBF2024 s'est tenu du 6 au 17 novembre sous le thème « Tout commence par un livre », l'événement a accueilli plus de 2,500 112 éditeurs et exposants de 3,000 pays, maintenant sa position de premier salon du livre au monde en termes de transactions de droits d'édition pour la quatrième année consécutive, enregistrant 48 XNUMX rendez-vous en XNUMX heures.
Profil du visiteur
Les Émirats arabes unis, l’Inde, la Syrie, l’Égypte et la Jordanie font partie des nationalités qui ont visité la foire du livre.
En ce qui concerne les tranches d'âge, les visiteurs entre 35 et 44 ans constituent le segment le plus important avec 32.18%, suivis de ceux âgés de 25 à 34 ans avec 31.67% et des jeunes adultes âgés de 18 à 24 ans avec 13.7%.
Les hommes ont représenté 53.66% des visiteurs de la foire du livre, tandis que les femmes en ont représenté 46.36%. En outre, l'exposition a accueilli 135,000 XNUMX étudiants de diverses écoles du pays.
Le Book Signing Corner a vu plus de 1,000 XNUMX auteurs dévoiler leurs dernières œuvres.
Son Altesse Cheikh Sultan bin Mohammed Al Qasimi, membre du Conseil suprême et gouverneur de Sharjah, a souligné l'engagement culturel de l'émirat en allouant 4.5 millions de dirhams pour enrichir les bibliothèques publiques et gouvernementales. Cet investissement a permis l'acquisition de nouveaux titres arabes et internationaux, renforçant ainsi le rôle des bibliothèques en tant que pôles de connaissances essentiels.
Source : SIBF
« Écosystème culturel »
En réfléchissant à la 43e édition, Ahmed Al Ameri, PDG de la Sharjah Book Authority (SBA), a déclaré :
« Les étapes exceptionnelles franchies lors du SIBF 2024 marquent un ajout significatif au parcours culturel de Sharjah. L'accueil de 1.82 million de visiteurs et l'hébergement de plus de 2,500 XNUMX éditeurs et exposants du monde entier ont fait passer l'événement d'une foire du livre à une communauté du livre dynamique et florissante. Il s'agit désormais d'un écosystème culturel à part entière, réunissant créateurs, lecteurs et tous les acteurs clés des secteurs littéraire et éditorial. »
En réponse à une question de notre portail d'information, Al Ameri a déclaré qu'ils essayaient de tendre la main aux communautés européennes vivant ici et de créer également du multilinguisme. Il a souligné que l'intérêt des Européens augmentait également chaque année et que la sélection des invités comprenait également des écrivains et des poètes intéressants pour les Européens et les Américains.
Des éditeurs d'Ukraine, de Serbie et d'Autriche, voisins de la Hongrie, ainsi qu'un chef cuisinier slovène étaient également présents, de sorte que la CEE était représentée, et Daily News Hungary et Helló Magyar représentaient la presse hongroise.
Étapes franchies
La foire a mis en lumière l’écrivaine algérienne Ahlam Mosteghanemi, qui a été élue Personnalité culturelle de l’année pour ses contributions à la littérature arabe. Elle a également célébré l’achèvement du Corpus historique de la langue arabe, un ouvrage de 127 volumes qui préserve un patrimoine linguistique séculaire, produit en collaboration avec les académies de langue arabe.
Le Maroc a occupé le devant de la scène en tant qu’invité d’honneur, offrant une vitrine à son patrimoine littéraire et culturel. Son pavillon présentait plus de 4,000 XNUMX titres, des objets rares et des sessions animées par des intellectuels marocains, ajoutant de la profondeur aux dialogues interculturels organisés tout au long de la foire.
Chiffres clés
Cette année, le programme comprenait un panel diversifié d'icônes mondiales de la littérature, des arts et du sport, dont le compositeur égyptien Omar Khairat, la légende du football Mohamed Salah et l'acteur Ahmed Ezz. Les visiteurs ont pu discuter avec des personnalités célèbres telles que le poète Hisham El Gakh, l'auteur Stephen Bartlett et l'acteur Hamza Ali Abbasi.
Alexander den Heijer, néerlandophone, formateur et écrivain, a fait une présentation très inspirante au public. Il a déclaré que ses conseils de coaching de vie venaient du cœur et qu'il avait essayé d'en capturer l'essence dans ses deux livres. À la fin de son exposé sur la méditation et la vie basée sur les valeurs, il a déclaré, en réponse à une question de notre site d'information, que la méditation est bonne à pratiquer n'importe où, mais que la nature est l'endroit idéal pour la pratiquer, c'est pourquoi il part également en retraite lorsqu'il veut faire de la méditation sérieuse. Il a ajouté que la nature peut être un désert ou une forêt, cela n'a pas d'importance, l'essentiel est de méditer.
La sensation mondiale du football Mohamed Salah a captivé le public de la 43e Foire internationale du livre de Sharjah (SIBF 2024) avec une révélation inspirante : le secret de son extraordinaire succès réside dans les livres. « XNUMX % de mon succès est enraciné dans ce que j'ai appris grâce aux livres. La lecture m'a aidé à devenir une meilleure version de moi-même », a partagé Salah, soulignant l'impact profond de la lecture sur son parcours personnel et professionnel.
Le rôle des livres dans la formation d’un champion
Connu pour sa vitesse, sa précision et sa détermination sans faille sur le terrain de football, Salah a expliqué que la lecture avait joué un rôle crucial dans son développement. « J’ai commencé à lire beaucoup après avoir quitté Chelsea », a-t-il expliqué. « Les livres m’ont fait réfléchir à la manière dont les gens parviennent au succès et à ce qu’il faut vraiment pour atteindre la grandeur. » Salah a encouragé les participants à adopter une culture d’apprentissage et de découverte de soi, soulignant l’importance d’acquérir des perspectives diverses.
Salah, fan de livres de psychologie, estime que ces derniers l'ont aidé à mieux gérer ses relations et à affronter les défis de la vie. « Ils m'ont donné des outils pour gérer mes émotions, comprendre les gens et affronter les hauts et les bas de la vie », a-t-il noté.
Des débuts modestes à la célébrité mondiale
Le parcours de Salah a commencé dans son Égypte natale, où il s'est entraîné à Al Mokawloon Al Arab SC avant de se lancer dans une brillante carrière européenne. Après des passages à Bâle, Chelsea, la Fiorentina et la Roma, Salah a rejoint le Liverpool FC en 2017, consolidant sa place parmi les grands du football.
Lors de son discours, Salah a donné aux fans un aperçu de sa routine quotidienne disciplinée. « Depuis dix ans, je m'entraîne deux fois par jour, même pendant les vacances. Je m'efforce constamment de m'améliorer », a-t-il déclaré, inspirant le public par son dévouement et son éthique de travail.
La lecture : une tradition familiale
Au-delà du football, Salah a parlé de la façon dont la lecture a enrichi sa vie de famille.
« Ma femme et moi veillons à ce que nos deux filles grandissent avec l'amour des livres. » il a révélé.
La bibliothèque familiale propose un mélange de livres en arabe et en anglais, avec un accent particulier sur la psychologie. Malgré son emploi du temps chargé, Salah accorde la priorité à la lecture dans sa vie personnelle : « J’ai toujours un livre dans mon sac et je prends le temps de lire avant de me coucher. »
Il a également partagé un projet d’avenir passionnant :
« J'envisage d'écrire une biographie pour inspirer les jeunes générations qui rêvent de suivre un chemin similaire au mien. »
Un héritage d’apprentissage et de croissance
Avec une carrière brillante qui comprend des titres en Premier League et en Ligue des champions de l'UEFA, des Souliers d'or et le prix Puskás, les réalisations de Salah témoignent de son immense talent et de sa persévérance. Mais son succès est également ancré dans son engagement indéfectible en faveur de la croissance personnelle et de l'amélioration de soi.
Au cours de sa séance inspirante à SIBFSalah a rappelé au public le pouvoir transformateur de la lecture et le potentiel illimité qui découle de l’engagement à apprendre. Son histoire témoigne de la façon dont les livres peuvent façonner non seulement de grands athlètes, mais aussi des individus accomplis.
Steven Bartlett, le jeune entrepreneur incroyablement prospère et animateur du podcast « The Diary of a CEO », était l'un des conférenciers invités de la 43e Foire internationale du livre de Sharjah (SIBF) 2024.
Steven Bartlett : L'échec comme tremplin vers le succès
Le samedi 16 novembre 2024, avant-dernier jour de la Salon international du livre, qui s'est tenu du 6 au 17 novembre, Bartlett a partagé les enseignements tirés de son parcours entrepreneurial. Né au Botswana et élevé dans des conditions modestes, il a souligné le rôle essentiel de l'échec dans la réussite, le présentant comme une partie nécessaire de la croissance.
Il a réitéré l’un de ses principes directeurs :
« L’échec est synonyme de feedback ; le feedback est synonyme de connaissance ; la connaissance est synonyme de pouvoir. »
Bartlett a exhorté le public à ne pas craindre l’échec, mais à le considérer comme une source de leçons précieuses, tant sur le plan personnel que professionnel.
En repensant à ses humbles débuts, Bartlett a raconté comment il a lancé sa première entreprise à l’âge de 14 ans. Grandir dans des conditions financières difficiles l’a motivé à créer quelque chose de durable. Il a expliqué comment la résilience et la détermination lui ont permis de surmonter l’adversité, tout en reconnaissant que l’ego peut compliquer la prise de décision. « L’ego est nécessaire et très utile, mais il peut aussi être un sérieux obstacle au progrès », a-t-il observé.
Les récits captivants de Bartlett, souvent humoristiques mais profondément perspicaces, ont captivé le public de la Foire internationale du livre de Sharjah. Ses récits honnêtes et pertinents mettent en lumière les défis et les joies de son parcours entrepreneurial.
« Quand on aime ce qu'on fait, on n'a pas l'impression de travailler et je suis heureux »
Bartlett a expliqué au public l'importance de la passion pour maintenir la créativité et l'élan en tant qu'entrepreneur et créateur de contenu.
Une attention particulière portée au style de vie et à la famille
Bartlett a également évoqué son parcours personnel qui consiste à donner la priorité à la santé et au bien-être. Il a révélé qu’il y a quelques années, il a apporté des changements importants à son mode de vie, en accordant une plus grande attention à son alimentation, à son sommeil et à sa santé en général. Par exemple, il évite de planifier ses engagements avant 11 heures du matin pour s’assurer d’être performant de manière optimale après un début de journée reposant.
Steven Bartlett à la Foire internationale du livre de Sharjah 2024. Émirats arabes unis. Crédit photo : Dialy News Hongrie
Abordant ses défis personnels, Bartlett a parlé franchement de ses difficultés relationnelles. Il a admis avoir été un « désastre » dans ses relations amoureuses, attribuant ses difficultés au fait d’avoir grandi sans un modèle sain de vie de famille. Cependant,
Bartlett a partagé que grâce à son amélioration personnelle, il se sent désormais prêt pour une relation sérieuse et a exprimé son désir d'avoir des enfants à l'avenir.
Cette vulnérabilité a touché une corde sensible chez le public, ajoutant une dimension profondément personnelle et pertinente à sa présentation.
Le journal d'un PDG
Sur le plan professionnel, Bartlett a discuté de l’évolution de son podcast, Le journal d'un PDG, qui en est maintenant à sa quatrième année. Il a décrit les difficultés rencontrées au début, notamment pour attirer des invités de marque et constituer un public. Malgré ces difficultés, il a persévéré et, après trois ans, le podcast a gagné en popularité.
D'une équipe de seulement trois personnes au début, le podcast en emploie aujourd'hui 17. Bartlett a expliqué qu'il devait initialement être son propre invité, mais qu'il apprécie désormais de présenter des personnalités de premier plan, ce qu'il trouve extrêmement gratifiant.
Steven Bartlett a également réfléchi à la prise de décision et aux opportunités, en s’appuyant sur sa vaste expérience d’entrepreneur. Il a souligné à quel point il peut sembler simple de commencer – ou de choisir de ne pas commencer – quelque chose, soulignant que les véritables conséquences de telles décisions n’apparaissent souvent clairement qu’avec le recul.
« Ce sont les petites décisions qui façonnent nos vies, même si nous ne nous en rendons pas compte sur le moment. »
Il a expliqué qu'il encourageait le public à accepter l'incertitude et à prendre des risques calculés. Ses réflexions ont rappelé l'importance de l'intentionnalité et de l'adaptabilité dans les activités personnelles et professionnelles.
Avec sa sincérité, son esprit et sa passion, Steven Bartlett a inspiré et motivé le public tout au long de sa séance. Ses réponses aux questions du public ont démontré son engagement à encourager les autres dans leur cheminement, laissant une impression durable sur tous les participants.
Une statue en hommage à Alisher Navoi, l'une des figures les plus importantes de la littérature et de la culture ouzbèkes, a été érigée en Hongrie. La statue, sculptée en bronze par Györgyi Lantos, a été dévoilée lors d'une cérémonie à laquelle ont assisté plusieurs dignitaires.
Péter Sztáray, ministre d'État chargé de la politique de sécurité, Avazkhan Tadjikhanov, vice-ministre des Affaires étrangères, Aybek Shakhavdinov, ambassadeur de la République d'Ouzbékistan en Hongrie, et Sándor Lezsák, vice-président du Parlement hongrois et président du conseil d'administration du La People's College Foundation a dévoilé la statue samedi au Hungarikum Liget à Lakitelek.
Après le dévoilement de la statue en l'honneur d'Alisher Navoi, hôte Sándor Lezsák Il a été souligné que le Hungarikum Liget (anciennement connu sous le nom de Lycée populaire de Lakitelek) a achevé le Panthéon chrétien devant la chapelle Saint-Étienne, qui commémore les martyrs et les héros de la foi, y compris les grands prêtres martyrs du XXe siècle. Devant la maison Kölcsey, le Panthéon national rend hommage à ceux qui ont grandement contribué au développement de l'île de Hungarikum. Le Panthéon des peuples liés aux Huns et aux Turcs a maintenant été enrichi par l'ajout d'une statue d'Alisher Navoi, le polymathe ouzbek, poète, historien, scientifique et fondateur de la littérature ouzbèke.
Alisher Navoi, icône de la littérature ouzbèke, honoré par une statue dévoilée en Hongrie. Photo : Ambassade d'Ouzbékistan en Hongrie
Importance culturelle et relations ouzbéko-hongroises
Sándor Lezsák a également souligné la création du Département d’Asie centrale à l’Université János Neumann, sous la direction de Dávid Kara Somfai et Ernő Keskeny. L’un des objectifs de ce département sera de favoriser les liens avec d’autres universités du monde entier et de promouvoir la culture et l’économie des nations turques apparentées, qui, selon lui, sont « une monnaie plus noble que l’euro ou le dollar ». BAON signalé.
Péter Sztáray, secrétaire d'État à la politique de sécurité, a souligné le succès de la politique d'« ouverture à l'Est » de la Hongrie, qui a entraîné une augmentation des échanges commerciaux, des rencontres et des visites entre la Hongrie et les États turcs. Il a noté que dans le cas de l'Ouzbékistan, le programme de bourses Stipendium Hungaricum du gouvernement hongrois permet chaque année à 170 étudiants ouzbeks de poursuivre des études supérieures en Hongrie.
L'héritage d'Alisher Navoi et les initiatives de l'Ouzbékistan
Avazkhan Tadjikhanov, premier vice-ministre de la Culture et chef de la délégation ouzbèke, a décrit Alisher Navoi comme un grand poète, penseur et homme d'État, dont l'héritage créatif et scientifique inestimable occupe une place particulière non seulement dans la littérature ouzbèke mais aussi dans la littérature mondiale. Il a souligné que
Les récentes initiatives menées par le président de l'Ouzbékistan, Shavkat Mirziyoyev, visent à approfondir l'étude du riche héritage créatif de Navoi et à promouvoir ses œuvres intemporelles en Ouzbékistan et à l'étranger.
Le vice-ministre a également évoqué la création d'une fondation publique internationale au nom d'Alisher Navoi, qui a pour objectif de traduire les œuvres d'Alisher Navoi en langues étrangères et de publier des éditions scientifiques de qualité. En outre, un prix portant le nom de Navoi est décerné aux personnes qui ont apporté une contribution significative au monde turc dans les domaines de la science, de la culture et des arts. Ce prix prestigieux, selon Tadjikhanov, contribue à renforcer l'unité turque.
Lisez aussi : Un monument de Budapest illuminé aux couleurs du drapeau ouzbek pour le jour de l'indépendance – VIDÉO
Alisher Navoi, icône de la littérature ouzbèke, honoré par une statue dévoilée en Hongrie. Photo : Ambassade d'Ouzbékistan en Hongrie
Alisher Navoi, icône de la littérature ouzbèke, honoré par une statue dévoilée en Hongrie. Photo : Ambassade d'Ouzbékistan en Hongrie
Alisher Navoi, icône de la littérature ouzbèke, honoré par une statue dévoilée en Hongrie. Photo : Ambassade d'Ouzbékistan en Hongrie
Il a également noté que des statues d'Alisher Navoi sont désormais présentes dans des villes comme Tokyo, Shanghai, Washington, Moscou, Minsk, Astana, Bakou, Douchanbé, Och et Achgabat. Il s'est dit fier que Lakitelek ait rejoint cette liste, la considérant comme un symbole de l'amitié croissante entre l'Ouzbékistan et la Hongrie.
Aybek Shakhavdinov, Ambassadeur de la République d'Ouzbékistan en Hongrie, a exprimé sa gratitude à la Hongrie pour l'opportunité d'ériger la statue et a reconnu le renforcement des relations ouzbéko-hongroises, auquel l'ambassade à Budapest s'efforce de contribuer.
La cérémonie a été enrichie par les prestations des artistes invités ouzbeks, de l'ethnographe et chercheur en musique folklorique Gergely Agócs et du groupe Dudorások Citerazenekar. Après l'inauguration de la statue, l'exposition *Vue de rue le long de la route de la soie - Photographies de Sándor Ujvári d'Ouzbékistan* a été inaugurée.
Lisez aussi : L’Ouzbékistan célèbre sa fête nationale avec une réception de gala à Budapest – détails, photos
L’Université d’Óbuda partenaire d’un parc scientifique en Ouzbékistan
Dans l'actualité connexe, l'Université hongroise d'Óbuda a joué un rôle clé dans la création d'un parc scientifique en Ouzbékistan, comme l'a annoncé lundi László Bódis, secrétaire d'État adjoint au ministère de la Culture et de l'Innovation.
Le gouvernement ouzbek a récemment inauguré l'Inno-TechnoPark à Jizzakh, et Bódis a confirmé que l'Université d'Óbuda participerait à des projets communs dans le parc, axés sur les technologies de la santé, les sciences des matériaux, les TIC et les technologies numériques.
Plus d'actualités sur l'Ouzbékistan :
L’État et la société civile du Nouvel Ouzbékistan consolident leurs efforts pour lutter contre la corruption, détails ICI
La Sharjah Book Authority (SBA) a dévoilé les dates de la 43e édition de la Foire internationale du livre de Sharjah (SIBF 2024), qui se déroulera du 6 au 17 novembre sous le thème « Tout commence par un livre ». L'événement très attendu réunira un ensemble diversifié d'éditeurs locaux, arabes et internationaux aux côtés d'auteurs, d'intellectuels et de créateurs de renom issus de diverses disciplines, qui débattront de sujets littéraires, culturels et intellectuels critiques, partageant leur expertise et leurs idées avec un public mondial.
Cette année, le salon rendra hommage au Royaume du Maroc en tant qu'invité d'honneur, en célébrant son patrimoine culturel vibrant à travers un programme spécialement conçu. Au programme, des ateliers, des séances de dédicaces et des performances artistiques qui mettront le public en contact avec la littérature et la créativité marocaines. Les participants pourront également assister à des spectacles itinérants mettant en valeur la riche diversité culturelle du Maroc, ainsi qu'à des forums culturels conçus pour des discussions approfondies et l'échange de connaissances.
Tout commence avec un livre
Le thème « Tout commence par un livre » incarne la conviction inébranlable de Sharjah quant au rôle essentiel de la lecture et de la connaissance en tant que pierres angulaires du progrès sociétal. Il souligne que tout parcours d'apprentissage commence par un livre, passerelle vers une connaissance illimitée. Il affirme que les livres sont des outils essentiels pour façonner l'avenir, lançant une invitation ouverte à participer à la 43e édition et à considérer la lecture comme une activité fondamentale et permanente.
L'héritage et l'impact du SIBF
Réfléchissant à la prochaine 43e édition de la foire, Cheikha Bodour bint Sultan Al Qasimi, présidente de la SBA, a déclaré :
« Dans un monde de plus en plus interconnecté, le rôle des livres dans le rapprochement des cultures et la promotion de la compréhension est plus vital que jamais. Le SIBF témoigne de cette mission, en réunissant à Sharjah des milliers d’écrivains, d’intellectuels et d’artistes du monde entier. Il nous rappelle avec force que les fondements de toute grande civilisation reposent sur les livres et que les valeurs qui façonnent les nations sont profondément ancrées dans la littérature. »
Elle a ajouté : « Au cours des quatre dernières décennies, le SIBF est devenu une force importante dans les industries mondiales du savoir et de la création. Notre attention va au-delà du simple nombre d’éditeurs et de créateurs participants pour se concentrer sur l’impact profond de leur présence collective, qui se traduit par des effets de grande portée et influence les économies locales et mondiales. Nous encourageons tous les participants au salon de cette année, et ceux à venir, à exploiter cette plateforme pour établir des partenariats, explorer des opportunités de collaboration et s’engager avec les institutions du savoir présentes au salon. »
Une plateforme pour les sociétés fondées sur la connaissance
Pour sa part, S.E. Ahmed bin Rakkad Al Ameri, PDG de la SBA, a déclaré :
« Cet événement culturel international illustre l’engagement indéfectible de Sharjah et des Émirats arabes unis à faire progresser la connaissance et à souligner le rôle central des livres dans sa diffusion. Guidé par la vision de Son Altesse Cheikh Dr Sultan bin Mohammed Al Qasimi, membre du Conseil suprême et souverain de Sharjah, le salon est devenu bien plus qu’un simple espace pour les lecteurs et les visiteurs. Il est devenu une plate-forme complète pour une société fondée sur la connaissance, réunissant lecteurs, auteurs, traducteurs et illustrateurs pour explorer les dernières tendances du secteur et échanger des idées innovantes. Cela s’inscrit parfaitement dans la mission de la SBA de mettre en valeur la richesse de la culture émiratie sous la direction de Sheikha Bodour Al Qasimi. »
Hommage à l'héritage littéraire et culturel du Maroc
La célébration du Maroc en tant qu'invité d'honneur à la 43ème édition SIBF Le festival offre une occasion unique de mettre en lumière le riche patrimoine culturel du pays et ses contributions aux paysages culturels arabes et mondiaux. Le programme marocain comprendra des publications et des documents historiques reflétant la profondeur de son héritage culturel. Des personnalités marocaines éminentes du monde littéraire et intellectuel dirigeront des tables rondes pour favoriser les échanges culturels et les connaissances. En outre, des performances artistiques et musicales mettront en lumière la diversité des expressions culturelles du Maroc.
Un livre sur l'histoire de plus de 100 ans du mouvement scout hongrois a été présenté avec la participation de ses auteurs à l'ambassade de Hongrie à Washington, DC, vendredi, heure locale.
Pendant les quatre décennies précédant le changement de régime de 1989-90 en Hongrie, le mouvement n'était autorisé à exister que dans les diasporas hongroises à l'étranger, et il est resté important pour préserver l'identité de la communauté hongroise depuis lors, ont déclaré les auteurs.
Un élément important de l'activité scoute dans les diasporas est que la langue hongroise est utilisée pour toutes les activités, a déclaré Imre Lendvai-Lintner, président de The Association scoute hongroise à Exteris, A déclaré.
Levente Székely, co-auteur du livre et directeur de l'Institut de recherche sur la jeunesse du Mathias Corvinus Collegium, a déclaré que le mouvement scout hongrois, vieux de 110 ans, compte actuellement environ 14,000 8,000 membres en Hongrie et XNUMX XNUMX membres supplémentaires au-delà des frontières, dans les diasporas.
Szabolcs Takács, l'ambassadeur de Hongrie à Washington, DC, a déclaré qu'un récent camp de l'Association des scouts hongrois à Exteris, organisé dans l'État de New York, a attiré quelque 850 participants venus de tous les coins du monde.
Le lancement du livre à New York le 10 septembre :
Cette année, le festival de la Semaine du livre présentera 170 exposants sur 150 stands sur les places centrales Vörösmarty et Vigadó de Budapest et sur les rives voisines du Danube entre le 13 et le 16 juin, ont annoncé mercredi les organisateurs.
9ème Semaine du livre de Budapest
Le event organisé pour la 95e fois comportera également plus d'un millier de séances de dédicaces et de tables rondes, de critiques de livres, de concerts et de conférences, ont-ils indiqué.
Les éditeurs publieront plusieurs centaines de nouveaux titres, dont 90 nouveaux livres de poésie ainsi qu'un nombre croissant de livres pour la jeunesse, a déclaré le président de l'association des éditeurs et libraires hongrois (MKKE) lors d'une conférence de presse.
« Les affirmations selon lesquelles les gens et les jeunes générations ne lisent pas de nos jours sont tout simplement fausses », a déclaré Katalin Gal.
Si vous êtes intéressé par les écrivains hongrois, vous avez peut-être déjà lu les plus grands chefs-d'œuvre littéraires du pays : des Paul Street Boys de Ferenc Molnár à The Door de Magda Szabó, les classiques hongrois ont été traduits dans plusieurs langues. Si vous êtes à la recherche de quelque chose de nouveau, les huit livres suivants sont les œuvres acclamées d'écrivains hongrois contemporains.
1. György Spiró : Captivité
Traduit par Tim Wilkinson
Un d' Les meilleurs choix du Wall Street Journal pour sa liste des meilleurs livres de 2015, Captivity est une saga historique passionnante et éclairante se déroulant à l'époque de Jésus. Il raconte l'histoire d'un juif romain en quête de la Terre Sainte.
« Le récit suit Uri de Rome à Jérusalem et retour, du rêveur sans perspectives à l'agent politique en passant par le survivant du pogrom – qui, en cours de route, dîne également avec Hérode Antipas et Ponce Pilate et est jeté dans une cellule avec un certain agitateur galiléen. [Une] combinaison habile de recherche philosophique et de brio pour tourner les pages devrait surmonter cette timidité américaine souvent mentionnée envers les livres en traduction », écrit le Wall Street Journal.
Trente ans après la chute du régime communiste, l'écrivain hongrois Andras Forgách s'interroge sur l'histoire de sa famille. Au cours de ses recherches, il a découvert une vérité choquante : sa mère avait été recrutée par la police secrète communiste hongroise. Elle avait informé le régime non seulement de ses connaissances, mais aussi de sa famille, de ses amis et même de ses propres enfants. Les Actes de ma mère est une histoire sur la famille, les mensonges et la possibilité du pardon.
Photo de : Penguin Random House Canada
3. Péter Nádas : Un livre de souvenirs
Traduit par : Ivan Sanders et Imre Goldstein
Péter Nádas est un écrivain hongrois lauréat du prix Kossuth et Franz Kafka, dont Susan Sontag a qualifié A Book of Memories de « le plus grand roman écrit de notre époque et l'un des grands livres du siècle ».
Initialement publié en 1986 après des années de batailles contre la censure, Un livre de souvenirs est composé de trois récits à la première personne multicouches et liés entre eux. Un jeune écrivain hongrois des années 1970 et ses amours avec un poète allemand et une actrice vieillissante. Un roman sur un esthète allemand, dont les transgressions anti-bourgeoises reflètent celles du deuxième narrateur. Un ami d'enfance présentant l'histoire d'une amitié avec un narrateur aujourd'hui décédé.
Le livre est une exploration remarquable des désirs sexuels, créatifs et politiques, et une esquisse poignante de l’Europe du XXe siècle par un écrivain hongrois de renom.
Photo : Éditeurs Macmillan
4. Krisztina Tóth : Pixel
Traduit par : Owen Good
Trente nouvelles, comme les pixels d'un tableau complet, se réunissent pour compléter le livre de Krisztina Tóth. Les nouvelles sur l’amour, le chagrin et l’échec de l’autodétermination, prises dans leur ensemble, dressent un tableau nuancé des relations. L'humour, le chagrin et la souffrance caractérisent les individus qui peuplent le monde animé de Tóth et viennent de tous les groupes d'âge et de toutes les classes sociales : des survivants du régime communiste et de l'Holocauste, de jeunes citadins nerveux ou un drogué misérable qui trébuche dans les transports en commun, blessé et défoncé. comme un cerf-volant.
Littérature hongroise en ligne a jugé Pixel « délibérément fragmentaire et déroutant ; défiant toute définition – une création à part entière », écrivant que « Tóth a un regard sans faille. Elle n’a pas peur d’affronter le côté sordide et violent, ainsi que le côté insensé et malheureux de la nature humaine. Ces histoires ne sont pas conçues pour vous élever et vous donner confiance, loin de là. Mais il y a une honnêteté qui rafraîchit. C'est la vie, dit-elle. Acceptez-le.
Photo : tothkrisztina.hu
5. Tibor Bödőcs : Luigi le Dernier
Traduit par : Katalin Rácz
Tibor Bödőcs est l'un des comédiens hongrois les plus populaires. Son roman de 2022, Luigi le Dernier, est une satire poignante du populisme et des dictatures tracée à travers une métaphore maladroite : la politique est un cirque, où les clowns, les artistes du pouvoir et les lanceurs de couteaux obtiennent toute la gloire.
A Circus Land, le roi Luigi et son détective célèbrent le trentième anniversaire du régime. Et il y a tellement de choses à célébrer ! Grâce à l'ancien maître de cérémonie, tout devient rose en Hetticanie – littéralement : les plantations de roses couvrent tout le pays (donc personne n'est au chômage), les chercheurs de défauts ne trouvent des défauts qu'entre eux (sauf s'ils sont à l'étranger) – comment quelqu'un de un esprit sain calomnie-t-il l'incarnation même de la santé, de l'honnêteté, de la beauté, du patriotisme et du pouvoir masculin ?
Le livre est plus « que l'édition actuelle du 'manuel des dictateurs'. [Il ne] mystifie pas ceux qui détiennent le pouvoir, ni pour ni contre, mais les présente dans la simplicité de leurs besoins biologiques et spirituels […] la satire implacable dresse le profil non seulement de la « crème de la crème », mais aussi de la société toute entière qui les applaudit, les met et les maintient au pouvoir », Népszava écrit.
Photo de : Helikon Kiado
6. György Dragomán : Le roi blanc
Traduit par : Paul Olchváry
Publié en 2005, Le Roi Blanc a été traduit dans plus de 30 langues, apportant à Dragomán une renommée internationale et amplifiant une nouvelle voix unique dans la fiction hongroise contemporaine.
Le Roi Blanc nous fait découvrir la vie dans une dictature d'Europe de l'Est dans les années 1980, vue à travers les yeux d'un adolescent, Djata. Tendu et troublant, le livre explore la violence au sein des écoles et des familles et la cruauté des adultes et des enfants dans un régime qui engendre la brutalité. Comment un garçon de 11 ans fait-il face lorsque son père est emmené devant lui ? Comment peut-il gérer son nouveau rôle au sein de la famille ? Quels espoirs y a-t-il pour lui dans la tempête de l'adolescence ?
La « prose de Dragomán est scintillante et acrobatique, avec des phrases serpentines qui se plient à chaque tour d'esprit de Djata. Au-delà de la ponctuation standard, le langage du roman acquiert une sorte d'exubérance pénible – mi-épuisement, mi-frénésie – qui traduit amplement l'humeur du garçon. écrit le New York Times.
Photo de : Goodreads
7. Andrea Tompa : La maison du pendu
Traduit par : Barnard Adams
La maison du pendu, qui se déroule dans les années 1970 et 80, raconte l'histoire de la vie d'une famille hongroise en Roumanie sous la dictature de Nicolae Ceaușescu. Le dictateur est partout tout au long de l’histoire : dans les portraits des manuels scolaires, dans les magasins d’alimentation vides, à la télévision, dans les manifestations obligatoires du Parti. Le plus insidieusement : dans les rêves et les cauchemars des gens.
La narratrice est une adolescente, simplement appelée « Girl », qui tente de comprendre la cruauté de cette époque et la situation de sa famille : pourquoi sa mère a trois boulots, ou pourquoi son père se tourne vers l'alcool. La brutalité de l'époque et les difficultés de la famille ne rendent cependant pas Girl accusatrice envers sa famille, mais son récit est plutôt empreint d'amour et d'ironie.
Photo de : Seagull Books
+1 : une traduction à venir d'un écrivain hongrois
László Krasznahorkai: Herscht 07769
Traduit par : Ottilie Mulzet
Le roman tour de force du lauréat du National Book Award sur les néonazis, la physique des particules et Johann Sebastian Bach.
Le gentil géant Florian Herscht travaille pour le chef d'un gang néo-nazi local, qui l'a pris sous son aile et lui a trouvé un emploi de nettoyeur de graffitis. Après avoir suivi des cours de physique, Florian est convaincu que la catastrophe est imminente : il est sûr que toute la matière physique sera bientôt détruite. Il entreprend donc de convaincre la chancelière Angela Merkel du danger en lui écrivant des lettres.
Écrit en une phrase en cascade de plus de 400 pages, le roman de Krasznahorkai est un triomphe : un jeu de moralité, une satire et une synthèse dévastatrice de l'impuissance de la vie tout en un.
L'amitié entre la Chine et la Hongrie se reflète dans les monuments culturels et historiques de Shanghai. Ces deux pays célèbrent cette année le 75e anniversaire de l’établissement de relations diplomatiques. Ci-dessous, vous pouvez lire un rapport du CGTN Cen Ziyuan.
Liens Chine-Hongrie
Le lien littéraire mené par un poème écrit par le célèbre poète hongrois du XIXe siècle, Sándor Petőfi.
Il a écrit: "Liberté et amour ; / Ces deux-là, je dois les avoir. / Pour mon amour, je sacrifierai ma vie. / Pour la liberté, je sacrifierai mon amour. »
La statue de Sándor Petőfi se dresse dans le parc Lu Xun à Shanghai. Source/CGTN
Lu Xun, écrivain, critique littéraire et figure de proue de la littérature chinoise moderne, l'a popularisé en Chine. En Chine, la statue de Petofi se trouve dans le parc Lu Xun à Shanghai, Pékin et Ningbo. Le gouvernement hongrois a fait don de cette statue située dans le parc Lu Xun de Shanghai en 2007 pour célébrer l'amitié de longue date du pays avec la Chine.
L'architecte hongro-slovaque Laszlo Hudec est un autre nom européen connu des habitants de Shanghai. Il a vécu dans la ville pendant environ trois décennies à partir de 1918 et a conçu plus de 60 bâtiments. Beaucoup d’entre eux sont toujours debout et désignés comme sites historiques protégés de Shanghai.
La marque de Hudec en Chine
La maison Wukang, qui servait autrefois d'appartement à la Société internationale d'épargne, est l'une des conceptions les plus connues de toutes. Il était situé dans l’ancienne zone de la concession française de Shanghai. Anciennement nommé Normandie Apartments, il a été renommé en 1953 Wukang Mansion.
Le manoir Wukang à Shanghai. Source/CGTN
Achevé en 1924, le bâtiment ressemble de l'extérieur à un navire géant. Il est encore utilisé aujourd'hui comme immeuble d'habitation.
Le Grand Cinéma et le Park Hôtel voisin ont été témoins du développement et de l'évolution de Shanghai.
Hudec a conçu le Grand Cinéma en 1933 et était considéré comme un pionnier de l'Art déco en Chine, un style qui a influencé l'architecture et le design du monde entier.
Le Park Hôtel, situé juste à côté du cinéma, est un autre monument de la ville conçu par Hudec. Il a été le bâtiment le plus haut de Shanghai pendant plus de cinq décennies et était considéré comme le centre de la ville lorsque Shanghai a tracé le plan de son développement au début de son développement.
Bence Lengyel, étudiant en maîtrise à l'Université Remin de Chine, a déclaré que lui et son ami visiteraient ces bâtiments lorsqu'ils auraient le mal du pays.
"Je pense qu'il est vraiment une source d'inspiration et je suis heureux de pouvoir partager le même héritage culturel que lui", a-t-il déclaré. "Je pense que ses idées et ses créations sont ce qui le rend si célèbre à Shanghai."
Voici la vidéo complète :
Lisez aussi :
Une nouvelle compagnie aérienne hongroise pourrait bientôt commencer à fonctionner, ICIest son nom
Un super chemin de fer privé pourrait relier l'aéroport de Budapest au centre-ville – détails dans CEarticle
À l’approche du printemps, la Journée mondiale du livre, le 23 avril, approche également. Rien qu'en Allemagne, 26 millions de personnes achètent régulièrement des livres et sur TikTok, le hashtag « #Booktok » a atteint près de 29 millions de publications. Selon un classement de weloveholidays, Budapest fait partie des 10 meilleures villes d'Europe pour les amateurs de littérature.
Pour célébrer la diversité de la culture littéraire en Europe, nous adorons les vacancesa analysé les données pour établir un classement des meilleures villes d'Europe pour les amateurs de livres. En examinant le nombre de librairies et de bibliothèques publiques et leurs classements, ainsi que le nombre de livres basés dans chaque ville, l'agence de voyages en ligne a révélé une liste des meilleures villes pour les lecteurs assidus.
Londres, théâtre de contes emblématiques comme Oliver Twist et Mary Poppins, occupe la première place. Bénéficiant du plus grand nombre de librairies (164) et abritant plus de 7,800 XNUMX histoires, la capitale du Royaume-Uni est la destination la plus recommandée pour les rats de bibliothèque.
Paris arrive en deuxième position avec 3,000 117 livres se déroulant dans la capitale française. La ville abrite 103 librairies et XNUMX bibliothèques publiques, dont la Bibliothèque Nationale de France, l'une des plus belles bibliothèques d'Europe.
Athènes complète le trio de tête. La maison historique de l'Acropole possède le plus grand nombre de librairies de notre liste avec 167. La ville est également le décor de 366 livres, dont le célèbre Songe d'une nuit d'été de Shakespeare.
Budapest à la 6ème place
Source : site Web de l'Université métropolitaine de Budapest
Voici les 15 meilleures villes d'Europe pour les amateurs de livres :
Rang
Ville
Pays
Nombre de librairies
Moy. évaluations des librairies
Nombre de bibliothèques publiques
Moy. évaluations de la bibliothèque
Paramètres de livre notables
Score
1
Londres
Royaume-Uni
164
4.68
157
4.29
7,856
6.44
2
Paris
France
117
4.55
103
4.26
3,057
4.27
3
Athènes
Grèce
167
4.49
32
4.55
366
3.83
4
Dublin
Irelande
84
4.56
113
4.40
403
3.82
5
Vienna
Autriche
145
4.59
12
4.59
925
3.58
6
Budapest
Hongrie
113
4.67
25
4.60
224
3.44
7
Berlin
Allemagne
91
4.63
70
4.24
904
3.38
8
Sofia
Bulgarie
106
4.63
26
4.68
22
3.36
9
Zagreb
Croatie
103
4.64
19
4.64
23
3.19
10
Vilnius
Lituanie
85
4.63
36
4.64
43
3.17
11
Lisbonne
Portugal
100
4.59
33
4.50
125
3.11
12
Madrid
Spain
107
4.61
57
4.04
230
3.08
13
Varsovie
Pologne
61
4.59
45
4.75
180
3.05
14
Barcelone
Spain
91
4.59
46
4.21
270
2.88
15
Cluj-Napoca
Roumanie
42
4.70
37
4,71
5
2.85
Autres villes notables :
Berlin (7th) fait également partie du top 15 avec ses 91 librairies, ses 70 bibliothèques publiques et plus de 900 livres qui ont lieu à Berlin.
L'Espagne est le seul pays à avoir deux villes dans le top 15. Madrid avec 107 librairies sur 13th et Barcelone en 15th. Chaque année, le 23 avril, Barcelone célèbre le saint patron de la Catalogne avec des roses et des livres³. Cette journée a inspiré l'UNESCO à créer la Journée mondiale du livre et du droit d'auteur en 1995.
Envie d'une tasse de thé ? Nous sommes là pour vous dire où trouver les meilleurs cafés de Budapest.
Budapest regorge de cafés, chacun avec son propre charme. Naviguer dans cette riche scène du café peut sembler intimidant au premier abord, mais n’ayez crainte ! Embarquez pour un voyage avec nous à travers la ville et découvrez les joyaux cachés de la culture du café de Budapest.
Central Grand Café et Bar
Meilleurs cafés de Budapest – Centrál Grand Café and Bar
Entrez dans un royaume chargé d'histoire chez Centrée du Grand Café et Bar. Ce café emblématique a servi de toile de fond à l'âge d'or de la littérature hongroise, où les sommités de Nyugat cherchaient l'inspiration parmi ses lustres ornés et ses hauts plafonds. Bien qu’elle soit désormais un pôle d’attraction touristique, Centrál occupe toujours une place particulière dans nos cœurs. Ne manquez pas l'occasion de découvrir ce café remarquable de Budapest, situé au 9 rue Károlyi. Outre un café exceptionnel, offrez-vous un repas copieux pour alimenter votre exploration de Budapest.
Café Magvető
Les meilleurs cafés de Budapest – Magvető Café
Appel à tous les amateurs de livres et connaisseurs de café ! Café Magvető attire par son ambiance chaleureuse et ses étagères regorgeant de livres. Blottissez-vous avec une bonne lecture et savourez leurs exquis mélanges de café. C'est un match paradisiaque ! Visitez ce havre de littérature et de caféine au 13 rue Dohány.
Café Zsivago
Un de nos favoris personnels, Café Zsivago enchante tous ceux qui entrent dans ce charmant café de Budapest. Nommé d'après une figure éminente de la littérature russe, ce café dégage un charme d'antan rappelant une époque révolue. Leurs cafés sont à tomber par terre, mais si vous avez besoin d'un peu de réchauffement par temps froid, offrez-vous leur vin chaud divin. Niché à l'écart du centre-ville animé, le Café Zsivágó vous attend au 55, rue Paulay Ede.
Csendes Létterem
Les meilleurs cafés de Budapest – Csendes Létterem
Intriguant et invitant, Csendes Létterem captive les passants par son décor éclectique et son atmosphère tranquille. Éclairé par des lumières douces qui se répandent dans la rue, ce café invite les visiteurs à s'attarder sur son offre de café exceptionnelle. Le nom, Csendes Létterem, se traduit par « Espace calme pour exister », une représentation appropriée de l'ambiance sereine qu'il offre. Découvrez ce joyau caché au 5, rue Ferenczy István.
HAB
Les meilleurs cafés de Budapest – HAB
, Last but not least HAB promet une fusion de l'art hongrois et de l'excellence culinaire. Même si le nom signifie « Art et affaires hongrois », c'est le café qui vole la vedette. Savourez leur délicieux pudding au tapioca aux fruits de la passion avec votre infusion. Et après avoir satisfait votre palais, plongez-vous dans le monde captivant de l'art avec leurs expositions gratuites présentant des œuvres d'artistes estimés. Situé dans l'un des grands palais de l'avenue Andrássy, HAB dégage un air de splendeur royale qui vous fera certainement sentir comme un roi. Faites-en l’expérience directe au 112, avenue Andrássy.
Après une longue maladie, Gábor Czakó, écrivain, critique, linguiste et artiste national lauréat du prix Kossuth et Attila József, est décédé mercredi à l'aube à l'âge de 82 ans, a annoncé sa famille.
Gábor Czakó est né en décembre 1942. Il est diplômé en droit de l'Université de Pécs en 1965 et a travaillé comme avocat jusqu'en 1972, Écritures d'index.
En 1990, il était conseiller du Premier ministre József Antall. De 1997 à 2001, il a été membre du conseil consultatif des propriétaires de MTI, représentant le Parti populaire chrétien-démocrate (KDNP).
Ses œuvres majeures comprennent le roman de 1978 Várkonyi krónika (La Chronique de Várkonyi) et le roman Luca néni föltámadása (La Résurrection de tante Luca), publié en 1987. Son roman Megváltó (Le Sauveur), fortement censuré dans sa première édition, était une tentative de développer une représentation épique d’une époque sociologique et comportementale-psychologique plus large.
Son travail a été récompensé par de nombreuses récompenses : le Prix de Sculpture Helikon (1960), le Prix Attila József (1975), le Prix Contemporain (1994), le Prix János Arany (2000), le Prix Gáspár Nagy (2008), le Prix Pro Prix de littérature (2008), prix Stephanus (2009), prix Prima (2010).
En 2011, il a reçu le prix Kossuth pour sa contribution à l'organisation de l'enseignement du journalisme catholique hongrois, à la création du genre d'essai télévisé et à son œuvre littéraire polyvalente et riche en genre.
La Hongrie célèbre le 250e anniversaire de la naissance de Mihály Csokonai Vitez avec deux nouvelles pièces commémoratives.
Deux nouvelles pièces en forint
Le mois dernier, la Banque nationale de Hongrie a introduit pièces commémoratives pour Ferenc Deák. Le 17 novembre 2023, deux nouvelles pièces seront émises pour marquer le 250e anniversaire de la naissance de Mihály Csokonai Vitez. Ces pièces commémoratives rendent hommage à l'un des poètes les plus influents de la littérature hongroise des Lumières, Centre d'argentrapports.
Source : Banque Magyar Nemzeti
Source : Banque Magyar Nemzeti
Source : Banque Magyar Nemzeti
Source : Banque Magyar Nemzeti
Le poète érudit des Lumières hongroises
Mihály Csokonai Vitéz, né le 17 novembre 1773 et vénéré comme poète érudit (poeta doctus), a marqué de manière significative la poésie hongroise au cours de l'époque des Lumières. Ses prouesses littéraires s'étendent à divers genres, des poèmes philosophiques à la poésie amoureuse rococo, présentant une approche innovante du contenu et de la forme. Malgré son talent exceptionnel, Csokonai a dû faire face à des défis tout au long de sa vie, souffrant d'un manque de reconnaissance et de sécurité financière. Ses poèmes, distribués sous forme manuscrite de son vivant, ont gagné en popularité à titre posthume. Découvrez sa ville natale, Debrecen ICI.
Conception et symbolisme
La pièce commémorative en argent, d'une valeur nominale de 15,000 39.82 HUF (environ 1816 euros), présente un motif central de chicorées communes, représentant un attribut littéraire associé à la poésie aux multiples facettes de Csokonai. L'inscription « ÉN, ANGYAL MEG ÁLLAT, VAGY CSAK POR MEG PÁRA » (Moi, ange et animal, ou simplement poussière et vapeur) de « Halotti versek » (Poèmes de la mort) de lui orne le bord de l'avers. Le revers présente un portrait en demi-corps de Csokonai, inspiré d'une gravure de Friedrich John de 1773. Symbolisant la liberté artistique, les motifs de l'avers et du revers s'étendent au-delà du bord de la pièce, avec des étoiles ornant l'arrière-plan. Les dates de naissance et de décès de Csokonai, « 1805 » et « XNUMX », sont élégamment affichées à droite du portrait.
Qui est l'artiste derrière tout ça ?
La touche magistrale de Borbála Szanyi est évidente dans l'expression artistique de ces pièces commémoratives. Sa signature orne le côté gauche du portrait, soulignant l'effort de collaboration visant à donner vie à l'héritage de Csokonai. L'inscription « CSOKONAI VITÉZ MIHÁLY » entoure le bord inférieur gauche du revers, placée légèrement au-dessus du plan de base et entourée d'un seul point.
Un hommage mérité à l'héritage littéraire de Csokonai
L'introduction de ces pièces commémoratives célèbre non seulement le 250e anniversaire de la naissance de Mihály Csokonai Vitez, mais constitue également un hommage durable à son impact durable sur la littérature hongroise. Lorsque ces pièces entrent en circulation, elles deviennent des rappels tangibles de la profonde influence de l'une des sommités littéraires hongroises. La pièce d'argent sera disponible à l'achat pendant trois mois, jusqu'à épuisement des stocks, et la version non ferreuse pendant un an à compter de la date d'émission, à sa valeur nominale, dans la boutique de pièces de monnaie et sur la boutique en ligne de la Monnaie hongroise Ltd. (7 Báthory rue, arrondissement 5, Budapest), le fabricant et distributeur des pièces, à compter du 17 novembre 2023.
La 42e édition annuelle de la Foire internationale du livre de Sharjah (SIBF) a franchi une étape historique en attirant le plus grand nombre de pays participants depuis sa création en 1981. Cette édition accueillera 2,033 108 éditeurs et exposants de 1.5 pays du monde entier. Ils présenteront collectivement une gamme impressionnante de 1 million de titres, tous présentés à l'Expo Center Sharjah du 12er au XNUMX novembre.
Organisé par la Sharjah Book Authority (SBA) et portant sur le thème Nous parlons livres, le SIBF 2023 réunira 600 auteurs du monde entier pour dédicacer leurs nouvelles œuvres. Cela fait partie d'un programme complet de 12 jours culturels, créatifs et divertissants qui comprend plus de 1,700 215 activités dirigées par 69 invités de XNUMX pays ciblant tous les groupes d'âge et divers intérêts.
Cette année, le SIBF célèbre la Corée du Sud en tant qu'invitée d'honneur, mettant en valeur les connaissances uniques et le paysage culturel de la république couvrant la littérature, l'art, la technologie et la culture. L'extravagance culturelle accueillera également une exposition en collaboration avec l'Université portugaise de Coimbra présentant 60 objets historiques. Par ailleurs, le salon du livre a dédié 6 espaces interactifs pour perfectionner les visiteurs et enrichir leurs connaissances.
Cette annonce a été faite lors d'une conférence de presse tenue au siège de la SBA, en présence de SE Ahmed bin Rakkad Al Ameri, PDG de la SBA ; SE Moon Byung-iun, consul général de la République de Corée à Dubaï ; Salem Al Ghaithi, directeur de l'Autorité de radiodiffusion de Sharjah ; Khoula Al Mujaini, Coordonnatrice Générale du SIBF ; et Mansour AlHassani, directeur des services éditeurs à la SBA, ont dévoilé l'agenda de cet événement international très attendu. La conférence a également été suivie par Mohammed Al Amimi, vice-président de l'engagement commercial et du support client chez « Etisalat by e& », ainsi que des responsables et des représentants des médias.
Sharjah : la route de la soie pour les éditeurs
Lors de son discours d'ouverture, SE Ahmed bin Rakkad Al Ameri, PDG de SBA, a affirmé que Sharjah est devenue une plaque tournante reliant l'Est et l'Ouest. Cette réalisation est attribuée à la vision de Son Altesse Cheikh Dr. Sultan bin Mohammed AlQasimi, membre du Conseil suprême et souverain de Sharjah, qui a reconnu l'importance du savoir et des livres dans la construction de la nation et l'avancement des civilisations. Al Ameri a souligné que l'émirat facilite non seulement l'accès aux livres pour les lecteurs du monde entier, mais aspire également à devenir la « Route de la Soie » pour les éditeurs du monde entier. Ces réalisations ont été largement reconnues et saluées à l’échelle mondiale.
SE Ahmed bin Rakkad Al Ameri, PDG de SBA.
Al Ameri a déclaré : « Les efforts incessants de l'émirat ont conduit à des étapes mondiales importantes, guidés par Cheikha Bodour Al Qasimi, qui a dirigé l'avancement de l'industrie de l'édition à Sharjah, aux Émirats arabes unis et dans le monde. Elle a jeté des bases solides pour le développement du secteur de l'édition du pays. Aujourd’hui, elle poursuit ce voyage en tant que présidente de la SBA.
Al Ameri a conclu en disant :
« Aujourd'hui, nous sommes ici non seulement pour annoncer les détails du SIBF 2023 mais aussi pour franchir une nouvelle étape dans un projet culturel qui évolue depuis quarante-deux ans. Ce projet souligne que les livres sont la pierre angulaire des plans de développement des pays de la région et du monde. C'est pourquoi nous avons choisi le thème « We Speak Books » pour la 42e édition.
Lors de son discours lors de la conférence de presse, SE Moon Byung-iun, consul général de la République de Corée, a déclaré : « Les méthodes de la Corée pour moderniser sa culture tout en préservant ses racines passées s'alignent parfaitement avec les valeurs de Sharjah consistant à soutenir la créativité culturelle tout en préservant son patrimoine local et histoire. Je crois que les échanges culturels entre Sharjah et la Corée du Sud continueront à s'approfondir et ouvriront donc de nouvelles voies d'échange qui n'ont jamais été explorées auparavant. Je tiens à remercier sincèrement la Sharjah Book Authority pour ses efforts incroyables visant à amener plus de 20 auteurs, romanciers, poètes et calligraphes sud-coréens à Sharjah pour exposer leur travail et partager leurs connaissances à travers des conférences, des ateliers et de nombreux autres programmes culturels.
« Nous parlons livres »
Réfléchissant au slogan du SIBF 2023, Khoula Al Mujaini, coordonnatrice générale du SIBF, a déclaré : «Nous parlons livres incarne la vision globale du SIBF pour l'industrie du livre et de la culture. Il a évolué au-delà d'un simple événement d'achat et de vente de livres pour devenir un centre mondial d'échange d'expertise, d'idées et de connaissances. Il sert également de plate-forme pour conclure des accords d'édition et de traduction et de forum pour discuter de questions littéraires, artistiques et intellectuelles, attirant un public diversifié de tous les segments de la société, qu'ils soient de fervents lecteurs de livres ou qu'ils s'intéressent aux industries créatives liées au livre. »
Khoula Al Mujaini, Coordonnatrice générale du SIBF1043 éditeurs arabes et 900 internationaux
Cette année, 1043 990 éditeurs arabes et 1.5 éditeurs internationaux présenteront plus de 800,000 million de titres, dont 700,000 XNUMX en arabe et XNUMX XNUMX dans d'autres langues. SIBF2023. Les Émirats arabes unis, l'Égypte et le Liban sont en tête de liste des éditeurs arabes participant à la 42e édition et, sur le plan international, les éditeurs d'Inde, du Royaume-Uni et de Turquie sont en tête de liste internationale.
127 invités à l’avant-garde de 460 activités culturelles La 42e édition mettra en vedette une constellation d'écrivains, de penseurs, d'intellectuels et d'artistes estimés, notamment des lauréats du prix Nobel et des récipiendaires de distinctions arabes et internationales distinguées. L'exposition rassemblera 127 invités arabes et internationaux de 33 pays pour diriger 460 efforts culturels, comprenant des tables rondes, des ateliers immersifs et des sessions couvrant diverses expressions artistiques et genres littéraires.
Invités émiratis et arabes Le SIBF 2023 accueillera d'éminents écrivains et intellectuels émiratis, tels que le poète Khaled Al-Badou, le Dr Mashael Al Nabooda, Adel Khozam, Mohammed Al Jokar, Suad Al-Araimi, Fathia Al Nimr, le Dr Aisha Al-Ghais et Saeed Al. Badie.
Du côté arabe, le SIBF accueillera la romancière algérienne Ahlam Mosteghanemi ; l'écrivain et scénariste égyptien Ahmed Mourad ; l'auteur koweïtien Dr Mohamed Al Ghandour ; la romancière koweïtienne Bothayna Al Issa ; le poète libanais Talal Haidar ; la poète égyptienne Nour Abdel Meguid ; la personnalité médiatique égyptienne Reham Ayad ; le poète koweïtien Sheryan AlDihanni ; le romancier et journaliste égyptien Tareq Imam ; le poète saoudien Fahad AlShahrani ; Sarah et Hajar Abdul Rahman, expertes en physionomie et en langage corporel; le poète qatari Nasser Alober ; avec bien d’autres.
Invités internationaux Parmi les personnalités internationales de premier plan honorant le SIBF 2023, citons le journaliste canadien d'origine anglaise Malcolm Gladwell ; l'actrice indienne Kareena Kapoor ; Thomas Erikson, expert comportementaliste et auteur suédois ; le dramaturge et romancier nigérian Wole Soyinka ; le romancier et écrivain anglo-pakistanais Mohsin Hamid ; le scientifique tchéco-canadien Vaclav Smil ; l'astronaute américaine Sunita Williams ; l'auteur néerlandais Swami Purnachaitanya ; l'écrivaine indienne Monika Halan ; entre autres.
Exposition présentant 60 objets historiques
La 42e édition comportera une exposition en collaboration avec l'Université de Coimbra. Cette exposition revient sur la présence portugaise dans le Golfe et les relations culturelles qui s'y sont nouées aux XVIe et XVIIe siècles. Il exposera 60 objets historiques, dont des manuscrits, des livres rares, des cartes et des outils maritimes. Cette exposition souligne la relation profonde entre l'Université de Coimbra et Sharjah, encore solidifiée par l'attribution d'un diplôme honorifique à Son Altesse Cheikh Dr. Sultan bin Mohammad AlQasimi, membre du Conseil suprême et souverain de Sharjah, en 2018. Parallèlement, une série de sessions sera organisée, mettant en vedette des historiens estimés discutant de diverses facettes de l'histoire portugaise dans la région.
Festival du thriller La très attendue deuxième édition du Thriller Festival est prévue du 8 au 10 novembre, en partenariat avec Thriller Festival NY. Cet événement de trois jours rassemblera des auteurs de thrillers et de crimes de renom avec leurs aficionados. Cette année, le festival mettra en lumière dix auteurs internationaux, dont des best-sellers, pour interagir avec les amateurs de mystère et de suspense de la région. Les auteurs présentés comprennent Felix Francis, Ivy Pochoda, Candice Fox, JD Barker, Danielle Trussoni, Alex Finlay, Max Seeck, Blake Crouch, CJ Howe et Kathleen Antrim.
Six espaces interactifs
Cette année, le SIBF 2023 propose six espaces interactifs ciblant diverses populations. Ils accueilleront 900 ateliers animés par plus de 31 invités venus de 12 pays, proposant des activités nouvelles et diversifiées. Les ateliers couvriront l'introspection, l'équilibre émotionnel et le développement personnel, ainsi que des ateliers de bandes dessinées, de littérature jeunesse, d'inventions et d'innovation adaptés aux enfants et aux jeunes. Pour les visiteurs plus âgés, le salon du livre, qui durera 12 jours, organisera des ateliers sur l'animation, le savoir-être et l'artisanat. De plus, les six espaces interactifs proposent des ateliers de motivation et de collaboration pour adultes et enfants, notamment des ateliers d'écriture créative et des sujets avancés tels que la langue des signes et l'accompagnement des personnes handicapées.
130 spectacles comprenant du théâtre, des spectacles de danse et des comédies musicales
Une programmation captivante de 130 représentations théâtrales et comédies musicales, dirigées par des artistes et interprètes de 14 pays, sera présentée au cours de l'événement de 12 jours.
Le SIBF 2023 présentera également la pièce musicale « Barcode Prison », la production théâtrale émiratie la plus importante en 2023. Le casting comprend les acteurs émiratis Marwan Abdullah, Ahmed Mal Allah, Musa Al Bukishi, Bader Hakmi, Haifa Al Ali et Reem Al Faisal. Mise en scène par Marwan Abdullah Saleh, la pièce aborde avec humour et musique la question du harcèlement.
L'extravagance culturelle accueillera également une comédie musicale pour enfants du ALJ Sisters Band, avec Aljoud Albaanon, Wadha Alayoub et Aljourry Albaanon. La pièce raconte l'histoire de trois filles vivant diverses situations qui leur enseignent de précieuses leçons et valeurs sociales.
Coin Cuisine Le Cookery Corner accueillera cette année 12 chefs internationaux, chacun mettant en valeur ses prouesses culinaires et ses nuances culturelles distinctes à travers 45 activités dynamiques. Les chefs participants comprennent Kim Kyeongmin et Kim Joohyun de Corée du Sud, Torie True du Royaume-Uni, Yohanis Gebreyesus d'Éthiopie, Barbara Massad du Liban, Suzanne Husseni du Canada, Sally Butcher du Royaume-Uni, Irina George de Roumanie, Marianna Leivaditaki de Grèce, Chef Suresh Pilla mélangeant des saveurs britanniques et indiennes, et Krish Ashok d'Inde.
Poste de médias sociaux
Tout au long du salon du livre de 12 jours, la Social Media Station accueillera des ateliers et des sessions spécialisées couvrant un large éventail de sujets, notamment l'amélioration des partenariats et des collaborations avec les influenceurs et les tendances des médias sociaux, l'intelligence artificielle, ainsi que la production de contenu amélioré par l'IA. .
Programme des invités d'honneur de la Corée du Sud Pour célébrer son statut d'invité d'honneur du SIBF 2023, la Corée du Sud organisera des activités engageantes dans le cadre de son programme culturel intitulé « Imagination sans frontières ». Le programme dynamique comprend 15 programmes culturels, 7 tables rondes et 5 interprétations musicales d'artistes sud-coréens sélectionnés. L'invité d'honneur mettra également en vedette 3 chefs distingués au Cookery Corner, ainsi que des animations et des activités pour les enfants. Parmi les participants notables de Corée du Sud figurent les artistes Kyung Hyewon, Kim Sangkeun et Park Hyunmin, accompagnés de l'auteur Jeong Munee ; Ahn Jina, professeur agrégé à l'Université internationale d'Okinawa ; Kim Ho, professeur de Hong Kong au Centre asiatique de l'Université nationale de Séoul et professeur émérite Lee Hee à l'Université Hanyang Soo.
Plus de 600 séances de dédicaces
Cette année, le SIBF 2023 accueillera plus de 300 auteurs du monde entier qui dédicaceront leurs nouveaux ouvrages, tandis que le « Book Corner » dédié accueillera plus de 300 auteurs de 12 pays qui lanceront leurs nouveaux titres pendant le salon du livre.
Formation d'éditeur
Le SIBF 2023, en collaboration avec l'Université de New York, orchestrera un programme de formation centré sur les normes et pratiques internationales d'édition pour 120 éditeurs. Cela comprend 20 éditeurs des Émirats arabes unis, 50 éditeurs arabes et 50 éditeurs africains. Le programme de cette année explorera la puissance des podcasts et du storytelling pour augmenter les profits dans le domaine de l'édition, ainsi que les stratégies de données pour le triomphe des éditeurs.
13e Conférence des éditeurs
La très attendue conférence des éditeurs s'étendra sur trois jours, du 29 au 31 octobre. Plus de 42 conférenciers et experts animeront 4 discours principaux et 31 tables rondes le premier jour, abordant les questions et défis cruciaux auxquels est confronté le secteur de l'édition. Les deuxième et troisième jours, la conférence facilitera des séances de mise en relation entre éditeurs, pour négocier sur des sujets tels que l'achat et la vente de droits et les accords de traduction. L'événement servira également, à terme, de forum pour discuter des moyens de renforcer le secteur, de partager l'expertise et de négocier de nouveaux accords.
La 13e édition débutera avec la participation de hauts responsables du secteur de l'édition, notamment Cheikha Bodour Al Qasimi, présidente de la Sharjah Book Authority ; Núria Cabutí Brull, PDG du groupe Penguin Random House ; et Ian Chapman, directeur général et éditeur, Simon & Schuster UK et International ; et Cheolho Yoon, président de l'Association des éditeurs coréens et chef de la délégation sud-coréenne des invités d'honneur.
La conférence internationale rassemble des éditeurs et agents littéraires de 105 pays, dont 11 participants pour la première fois : Bénin, Côte d'Ivoire, République tchèque, Maurice, Paraguay, Burkina Faso, Zaïre, Malawi, Guinée, Zimbabwe et Zambie.
Prix de reconnaissance des éditeurs de Sharjah et prix ABC
Lors de la Conférence des éditeurs, les gagnants du Sharjah Publisher Recognition Award seront annoncés avec 58 candidats, dont 42 agents littéraires, et 16 éditeurs de 58 pays ayant postulé pour le prix.
Par ailleurs, l'Accessible Books Consortium (ABC) a choisi la Publishers Conference pour annoncer les gagnants de la deuxième édition du ABC International Excellence Award for Accessible Publishing, qui vise à honorer les éditeurs qui produisent des livres pour les malvoyants.
Conférence internationale de la bibliothèque de Sharjah
La 10e édition de la Sharjah International Library Conference (SILC), en partenariat avec l'American Library Association (ALA), est prévue du 7 au 9 novembre. Il rassemblera plus de 400 bibliothécaires et spécialistes internationaux représentant diverses bibliothèques aux États-Unis et dans une trentaine de pays supplémentaires.
Salem Al Ghaithi, directeur de la Sharjah Broadcasting Authority, a déclaré : « La Foire internationale du livre de Sharjah (SIBF) est un événement international prestigieux qui attire des visiteurs du monde entier. Nous sommes fiers de collaborer à la couverture médiatique et à la diffusion du SIBF pour transmettre sa richesse culturelle aux foyers de Sharjah et au-delà. Notre engagement à promouvoir la culture dans la société émiratie est évident dans notre couverture étendue et responsable du SIBF. Nous gérons un bureau satellite dédié depuis le parc du salon tout au long des 12 jours de l'événement, et un nombre important de membres de notre équipe sont présents pour couvrir les activités sur nos différentes plateformes et chaînes. Nous mettons en avant les auteurs et éditeurs les plus marquants, donnons un aperçu de la scène littéraire et culturelle de l'événement et permettons au public de se connecter avec ces auteurs distingués, faisant du SIBF une expérience inoubliable.
SIBF 2023 est soutenu par une gamme de parrainages et de partenariats stratégiques, dont Etisalat by e& en tant que sponsor officiel ; la Sharjah Broadcasting Authority en tant que partenaire média officiel ; et Expo Center Sharjah, le partenaire stratégique du SIBF.
L'Association des éditeurs et distributeurs de livres hongrois (MKKE) a organisé du 28 septembre au 28er octobre 1 le 2023e Festival international du livre de Budapest au Millenáris. La Fête du Livre est l'événement le plus important du monde international du livre et le premier forum professionnel et culturel de la région.
L'événement de quatre jours a réuni 140 exposants, plus de 40 auteurs étrangers, 180 programmes et plus de 200 séances de dédicaces au parc Millenáris, dans les bâtiments B (Grande Salle) et D (Salle de Verre), à l'Europa-Point et au Palais National de la Danse. Théâtre.
Une section spéciale enfants, Children's littérature, a fait la promotion des livres et de la lecture pour enfants et a proposé un programme coloré aux familles de Millenáris D.
Le Festival international du livre de Budapest accueille traditionnellement les écrivains et poètes les plus prestigieux du monde. L'invité d'honneur de cette année était le célèbre écrivain américain de science-fiction John Scalzi, qui a reçu le Grand Prix de Budapest des mains du maire de Budapest.
L'invité d'honneur de cette année était les Pays-Bas. Ces dernières années, le nombre de livres néerlandais publiés en traduction hongroise a été exceptionnellement élevé, même en Europe centrale. Le slogan du pavillon néerlandais reflétait cela : « sur la mer des livres ».
Les visiteurs du Festival du livre ont pu rencontrer des dizaines d'écrivains, poètes et illustrateurs néerlandais de premier plan, parmi lesquels Arnon Grunberg, auteur et journaliste de The Man Without a Disease, Abram de Swaan, essayiste et sociologue, Martin Michael Driessen, écrivain, théâtre et opéra. réalisatrice, et Annemarie Bon, auteure jeunesse populaire. Le stand Invité d'honneur accueillait une succession de tables rondes, d'échanges thématiques et de lectures.
Le Festival du livre a été ouvert par Ildikó Boldizsár, auteure, conteuse, folkloriste et thérapeute d'histoires lauréate du prix József Attila, qui fête cette année son 60e anniversaire. Des discours ont été prononcés par Désirée Bonis, Ambassadrice du Royaume des Pays-Bas à Budapest, et Arnon Grunberg, invité d'honneur des Pays-Bas.
Désirée Bonis, ambassadrice des Pays-Bas à Budapest. Photo de : MTI
Désirée Bonis, ambassadrice des Pays-Bas à Budapest, a déclaré dans son discours de bienvenue que la popularité du Festival du livre, qui en est à sa vingt-huitième édition, montre que les Hongrois sont un peuple amateur de livres.
C'est un honneur d'avoir les Pays-Bas comme invités d'honneur cette année, a-t-elle déclaré, ajoutant qu'après plus d'un an de préparation, la crème de la littérature néerlandaise serait présente au Festival du livre dans les prochains jours.
« Un certain nombre d'auteurs néerlandais participeraient à des conférences, des séances de dédicaces et à d'autres événements, et le stand néerlandais du festival présenterait à la fois des livres néerlandais en hongrois et des écrits hongrois en néerlandais », a déclaré Désirée Bonis.
L'écrivain néerlandais Arnon Grunberg a rappelé les dictatures totalitaires qui sévissaient en Europe, ajoutant que nous vivons désormais « à une époque de rationalité et de raison ». Mais les gens veulent toujours suivre des idéologies tout en voulant aussi la justice, même si les deux peuvent facilement entrer en conflit, a-t-il prévenu.
Gros succès au 28e Festival international du livre de Budapest 2023. Photo : Daily News Hongrie
Gros succès au 28e Festival international du livre de Budapest 2023. Photo : Daily News Hongrie
Gros succès au 28e Festival international du livre de Budapest 2023. Photo : Daily News Hongrie
Gros succès au 28e Festival international du livre de Budapest 2023. Photo : Daily News Hongrie
Le caractère international du festival du livre a été renforcé par les stands de livres à chaque étage, chacun ayant pour thème un pays.
L'ambassade d'Arabie Saoudite en Hongrie avait un grand stand pour ceux qui s'intéressent au pays et à la culture arabe. Plusieurs contes de fées saoudiens pour enfants étaient proposés, traduits en hongrois, afin que les visiteurs puissent en apprendre davantage sur une histoire saoudienne, tandis que les adultes pouvaient en apprendre davantage sur les esprits futuristes de Vision 2030 dans des publications plus petites.
Gros succès au 28e Festival international du livre de Budapest 2023. Photo : Daily News Hongrie
Gros succès au 28e Festival international du livre de Budapest 2023. Photo : Daily News Hongrie
La Turquie était représentée par l'Institut Yunus Emre de Budapest, tandis que la Roumanie, la Palestine et l'Institut polonais représentant la Pologne étaient également présents. La littérature allemande et russe était également exposée.
Gros succès au 28e Festival international du livre de Budapest 2023. Photo : Daily News Hongrie
Gros succès au 28e Festival international du livre de Budapest 2023. Photo : Daily News Hongrie
Gros succès au 28e Festival international du livre de Budapest 2023. Photo : Daily News Hongrie
Gros succès au 28e Festival international du livre de Budapest 2023. Photo : Daily News Hongrie
Gros succès au 28e Festival international du livre de Budapest 2023. Photo : Daily News Hongrie
Cheikha Bodour bint Sultan Al Qasimi, présidente de la Sharjah Book Authority (SBA), a affirmé que Sharjah consolide son statut de centre culturel mondial et constitue une destination fiable pour tous ceux qui cherchent à découvrir la culture arabe, sa riche histoire et ses contributions. à l'humanité.
Le président de la SBA a également noté que les prestigieuses plateformes culturelles de l'émirat comme le Salon international du livre de Sharjah (SIBF), faire progresser davantage la communication entre les nations, rendant le paysage culturel mondial plus diversifié et plus dynamique.
Foire internationale du livre de Sharjah 2023
Ces déclarations ont été faites par la Sharjah Book Authority (SBA) à l'occasion de l'annonce de la République de Corée du Sud comme invité d'honneur de la prochaine 42e édition du SIBF, qui se tiendra du 1er au 12 novembre à l'Expo Center Sharjah.
L'événement international offre une plate-forme sans précédent pour dialoguer avec un groupe diversifié d'écrivains, de penseurs et de personnalités culturelles du monde entier.
La nomination de la Corée du Sud pour le plus grand événement culturel de l'émirat est sur le point de célébrer la richesse de la culture et du patrimoine coréens séculaires, ainsi que de familiariser les invités et les visiteurs du SIBF avec les derniers développements de leur paysage culturel, littéraire et créatif. Les manières pionnières avec lesquelles la Corée du Sud a modernisé son paysage culturel en s’enracinant fortement dans son passé ont suscité une immense attention et une immense popularité dans la région arabe et dans le monde.
La sélection de la république comme GoH du SIBF pour la prochaine édition renforce également les liens culturels de longue date entre Sharjah et la Corée du Sud, qui a célébré l'émirat en tant qu'invité d'honneur lors de la 65e édition de la Foire internationale du livre de Séoul en juin dernier.
Commentant l'importance culturelle mondiale du SIBF, Cheikha Bodour a déclaré :
«Grâce aux conseils de Son Altesse Cheikh Dr. Sultan bin Mohammed AlQasimi, membre du Conseil suprême et souverain de Sharjah, le SIBF s'est imposé comme une réalisation arabe exemplaire, et nous élevons son rôle pour enrichir la culture mondiale.. Il a servi de plate-forme permettant aux éditeurs, aux professionnels de l'industrie du livre et aux bibliothèques de prospérer, de nouer des partenariats et de renforcer leurs relations avec leur public cible. De plus, l’événement a élargi les horizons des nouveaux développements de la culture arabe, lui permettant d’atteindre des segments plus larges de la société.
Pour sa part, SE Ahmed bin Rakad Al Ameri, PDG de Sharjah Book Authority (SBA), a déclaré : « Célébrer l'expérience culturelle de la Corée du Sud incarne la vision de Son Altesse le souverain de Sharjah, qui a transformé l'émirat en une plaque tournante importante. de la culture et de l’éducation dans la région et dans le monde. Le SIBF est conçu sur la conviction de SA Cheikh Dr. Sultan Al Qasimi selon laquelle les livres et le savoir créent les fondations les plus solides et les plus durables pour un dialogue culturel de longue durée entre les nations et les peuples. Cela ouvre également de nouvelles voies de partenariat et de collaboration entre le marché de la connaissance des Émirats arabes unis et du monde arabe et leurs homologues mondiaux ».
Invité d’honneur – Foire internationale du livre de Sharjah :
« En novembre prochain, la culture, l'histoire, les coutumes et les pratiques sud-coréennes, ainsi que leurs avancées scientifiques et technologiques, rencontreront les valeurs arabes authentiques, la riche histoire et le patrimoine de la culture émiratie. Cela représente une opportunité pour le public, les éditeurs, les propriétaires de bibliothèques et les institutions du livre de s'engager directement dans une culture distinguée de l'Extrême-Orient. SIBF sert de plateforme pour renforcer leurs liens avec les marchés locaux et mondiaux. Dans le même temps, notre programme d'invités d'honneur a servi de passerelle idéale pour de nouvelles réalisations culturelles telles que la création d'instituts, la signature de partenariats et le lancement d'initiatives au cours des dernières années qui ont rapproché Sharjah et les Émirats arabes unis des nations du monde entier. " il ajouta.
Le pavillon sud-coréen du SIBF 2023 présentera un riche programme culturel d'activités et d'événements qui reflètent l'esthétique et la diversité de la culture coréenne, particulièrement populaire auprès des jeunes. Grâce à des tables rondes, des ateliers, des démonstrations culinaires et des performances artistiques, les visiteurs auront la chance d'en apprendre davantage sur l'histoire, la civilisation et les arts de la Corée du Sud. Le pavillon accueillera également plusieurs auteurs et personnalités culturelles de Corée du Sud qui partageront leurs expériences et perspectives avec le public.
Foire internationale du livre de Sharjah 2022
La Foire internationale du livre de Sharjah est considérée comme l'un des événements culturels les plus importants de la région et du monde. Chaque année, il attire des millions de passionnés du livre et de la culture, facilitant l'achat et la vente de droits d'édition entre éditeurs et auteurs et soutenant l'industrie du livre de la région. En 2022, le salon du livre a réuni plus de 2,213 95 éditeurs de 150 pays aux côtés de 57 écrivains et penseurs de XNUMX pays.. Pendant 12 jours, 1,500 XNUMX événements culturels, artistiques et de divertissement ont été présentés et, pour la deuxième année consécutive, il a remporté le titre de plus grand salon du livre au monde en termes de vente et d'achat de droits d'édition.
Séoul, la capitale de la Corée du Sud, a hissé haut le drapeau des Émirats arabes unis pour célébrer Sharjah, l'invité d'honneur de la 65e Foire internationale du livre de Séoul, qui a débuté aujourd'hui (mercredi) par un dialogue culturel inspirant entre la Corée et les Émirats. Cet échange interculturel dynamique continuera de croître, de s'épanouir et d'inspirer au cours des quatre prochains jours jusqu'au 18 juin, et témoigne de la profonde appréciation du prestigieux événement littéraire pour l'expertise inégalée de l'émirat dans la traduction de la vision de Son Altesse Cheikh Dr. Sultan bin Mohammed AlQasimi, membre du Conseil suprême des Émirats arabes unis et souverain de Sharjah, pour construire des ponts avec les nations et les villes du monde entier.
La cérémonie d'ouverture du salon du livre s'est déroulée en présence de SE Cheikh Fahim Al Qasimi, président du Département des relations gouvernementales de Sharjah (DGR) et chef de la délégation de Sharjah à Séoul ; Sheikha Bodour Al Qasimi, présidente du Conseil de l'Autorité du livre de Sharjah (SBA) ; Sheikh Saud Bin Sultan Al Qasimi, directeur du bureau numérique de Sharjah ; SE Kim Keon-hee, Première Dame de la République de Corée; SE Abdulla Saif Ali Slayem AlNuaimi, ambassadeur des Émirats arabes unis en République de Corée, SE Khalid Jasim Al Midfa, président de l'Autorité de développement du commerce et du tourisme de Sharjah (SCTDA), SE Ahmed bin Rakkad Al Ameri, PDG de SBA ; SE Dr. Abdulaziz Al Musallam, Président de l'Institut du patrimoine de Sharjah, Cheol-ho Yoon, Président de l'Association des éditeurs coréens et Président de la Foire internationale du livre de Séoul ; et d'autres hauts fonctionnaires et personnalités.
La délégation de Sharjah comprend 180 représentants d'institutions gouvernementales et de médias des Émirats arabes unis, qui, dans le cadre du programme Invité d'honneur de l'émirat, feront progresser le projet culturel de Son Altesse le Souverain de Sharjah qui alimente les échanges culturels mondiaux en présentant des visiteurs, des éditeurs, des éducateurs et autres. une image vivante de l'expérience réussie de l'émirat dans la diffusion des connaissances, de l'art et de la littérature.
Dans son discours d'ouverture, le cheikh Fahim Al Qasimi, président de la DGR et chef de la délégation de Sharjah, a salué les efforts de premier plan de la Corée du Sud pour préserver son patrimoine et a également adopté avec succès la technologie pour immerger le monde dans sa littérature, sa culture, sa langue, sa nourriture et ses divertissements. .
"C'est quelque chose que je comprends très bien parce que Son Altesse Cheikh Dr Sultan bin Mohammed AlQasimi, membre du Conseil suprême et souverain de Sharjah, a dirigé Sharjah de la même manière", a-t-il ajouté.
il a en outre fait remarquer en ajoutant que c'est cette "vision pour le développement de l'éducation, de la culture et des connaissances tout en protégeant notre patrimoine, et une vision pour construire l'innovation sur l'épine dorsale d'une identité forte et unique dans une culture mondiale de plus en plus homogène" qui nourrit générations successives avec un profond respect mutuel et une compréhension des autres cultures.
En conclusion, le Président de la DGR a déclaré :
« La présence de Sharjah en tant qu'invité d'honneur à la Foire internationale du livre de Séoul soulève pour nous une question fondamentale : pourquoi sommes-nous ici et que voulons-nous offrir au public coréen ? Nous ne sommes pas là uniquement pour présenter nos publications, nos initiatives et événements culturels, artistiques et littéraires. Nous sommes ici pour participer à un dialogue culturel qui contribue à renforcer les échanges civilisationnels. Nous sommes impatients d'apprendre de l'expérience de la Corée du Sud en matière d'éducation, de créativité, de développement et d'adoption de technologies de pointe. Notre présence parmi vous tous reflète notre foi profonde dans la culture en tant que moyen de connaître les autres, en tant qu'outil d'apprentissage, de créativité et de développement, et en tant que valeur qui défend le patrimoine, l'identité et l'appartenance.
Bodour Al Qasimi : Nous partageons une expérience commune d'investissement dans la culture
Pour sa part, Sheikha Bodour Al Qasimi, présidente de la SBA, a déclaré : « Sharjah et la Corée du Sud partagent une expérience commune d'investissement dans la culture pour créer une scène culturelle florissante qui inspire le monde et contribue au progrès socio-économique. Depuis plus de cinq décennies, l'émirat a construit un environnement culturel centré sur les livres et la lecture, basé sur sa croyance dans le rôle clé des livres dans les nations et les sociétés en développement, en particulier les jeunes générations. L'ouverture de Sharjah aux autres cultures et peuples et nos efforts engagés pour promouvoir le dialogue et la compréhension découlent de cette croyance même en l'influence positive des livres et de la littérature.
« Dans chaque salon du livre, nous avons vécu des moments magiques de curiosité culturelle, d'échange et d'apprentissage qui ont favorisé le respect des nations que nous avons visitées. Nous quittons toujours les salons du livre avec la ferme conviction qu'à travers ces événements nous pouvons promouvoir la paix, la compréhension et le respect dans ce monde. Les salons du livre ne sont pas seulement des lieux d'achat et de vente de livres ou d'échange de connaissances culturelles. Ce sont également des plateformes clés pour débattre des problèmes et des défis auxquels nous sommes confrontés en tant qu'industrie et en tant que famille humaine ; deux d'entre eux étant le changement climatique et la durabilité », a-t-elle ajouté.
La Première Dame de Corée du Sud accueille Sharjah
Dans son discours d'ouverture, Kim Keon-hee, Première Dame de la République de Corée, a exprimé sa joie d'accueillir Sharjah au salon du livre et a salué son programme d'invité d'honneur comprenant des initiatives créatives, des événements culturels, artistiques et littéraires conçus pour le 5 événement d'une journée. La Première Dame a chaleureusement accueilli tous les éditeurs coréens et internationaux participants, louant leur rôle influent dans le soutien et le développement des industries de l'édition et de la création. Keon-hee a également souligné le rôle de la Foire du livre de Séoul en tant que plate-forme d'échange culturel et en tant que plaque tournante pour découvrir les dernières tendances en matière d'édition, d'éducation, d'art et d'écriture.
Les salons du livre représentent l'essence de la culture humaine
Pour sa part, Cheol-ho Yoon a décrit les salons du livre comme le franchissement d'un cap annuel pour les lecteurs passionnés et les passionnés de culture. Il a déclaré que la foire du livre de Séoul reflète l'essence de la culture humaine et les racines de la littérature coréenne, et offre une opportunité de découvrir d'autres cultures. Il a également salué le rôle des éditeurs dans la contribution à la paix et au développement dans le monde. Il a ajouté : « Nous sommes reconnaissants à Sharjah, notre invitée d'honneur, qui jouit d'une riche histoire de travail culturel constructif qui a valu à la ville une position de leader dans l'industrie culturelle. Nous sommes impatients d'en savoir plus sur les expériences et les initiatives de l'émirat en matière de diffusion des connaissances et de dialogue entre les peuples ».
Inauguration du pavillon de Sharjah
Le jour de l'ouverture de la foire du livre de Séoul a vu l'inauguration officielle du pavillon des invités d'honneur de Sharjah. Cheikh Fahim Al Qasimi et Cheikha Bodour Al Qasimi ont accompagné la Première Dame de la République de Corée, des diplomates et des hauts fonctionnaires d'institutions culturelles, créatives et médiatiques de Corée du Sud lors d'une visite du pavillon. Les visiteurs ont pu découvrir les principaux projets de Sharjah dans divers domaines, notamment l'art, le patrimoine, les industries créatives, la traduction et l'édition. Les responsables ont également été informés des œuvres littéraires de Sharjah exposées, y compris des œuvres littéraires de Son Altesse le Souverain de Sharjah avec lesquelles les visiteurs de l'événement peuvent enrichir leurs bibliothèques personnelles.
Le président de la Foire internationale du livre de Séoul a accompagné Sheikh Fahim Al Qasimi, Sheikha Bodour Al Qasimi et la délégation des Émirats arabes unis lors d'une visite des pavillons de la foire, où ils se sont entretenus avec des éditeurs et ont découvert leurs dernières publications dans divers domaines, et ont échangé des conversations avec , des auteurs et des visiteurs de Corée, des Émirats arabes unis et du monde.
À la fin de la cérémonie d'ouverture, le Sharjah National Band a interprété une chanson et une danse traditionnelles émiraties sur la scène principale de la foire, mettant en valeur des aspects du patrimoine, de la culture et de l'identité des Émirats arabes unis. Le groupe a démontré ses compétences en présentant des danses folkloriques qui racontent des histoires sur le mode de vie ancestral des habitants de Sharjah et des Émirats arabes unis, très appréciées du public.
33 activités par 13 institutions culturelles
SBA, en collaboration avec un certain nombre d'institutions culturelles de Sharjah, organise un vaste programme culturel qui s'étend sur cinq jours et comprend 33 événements, dont des tables rondes, des ateliers, des séances de dédicaces, des activités littéraires et artistiques qui reflètent le patrimoine de la émirat et les Émirats arabes unis. Le pavillon de Sharjah accueillera des écrivains, des créateurs et des universitaires émiratis et sud-coréens qui participeront à divers événements pour renforcer la présence de l'émirat sur la scène culturelle mondiale.
La délégation culturelle dirigée par la SBA comprend le Département des relations gouvernementales de Sharjah, l'Union des écrivains des Emirats, l'Autorité de radiodiffusion de Sharjah, l'Institut de Sharjah pour le patrimoine, l'Association des éditeurs des Emirats, l'Association de gestion des droits de reprographie des Emirats, l'Autorité d'archéologie de Sharjah, le Conseil des Émirats arabes unis sur les livres pour les jeunes, le groupe Kalimat. , House of Wisdom, Sharjah Department of Culture et Sharjah Commerce and Tourism Development Authority.