Amerikanac upoznaje mađarsku kulturu – VIDEO
YouTuberica Fiona Bones – koja je veći dio svog djetinjstva živjela u Mađarskoj – objavila je seriju videa, upoznajući svoju prijateljicu Gabby s mađarskim jezikom, pokušavajući je naučiti nekoliko fraza i s mađarskom hranom.
U svom prvom videu “Podučavanje Amerikanaca kako govoriti MAĐARSKI”, Fiona kaže da je živjela u Mađarskoj kad je bila dijete i da misli da prilično dobro govori mađarski, ali je priznala da ponekad ima problema s pravopisom.
Fiona pita svoju prijateljicu zna li gdje se nalazi Mađarska, na što je odgovor "negdje u Europi". Zatim izvadi svoj telefon za popis riječi i fraza koje će naučiti Gabby. To uključuje jednostavne riječi, brzalice i mađarske izreke. Gabby ima problema s brzim govorom "görbe bögre" ("nakrivljena šalica" na engleskom), ali onda nastavljaju psovati riječi i nastavljaju se smijati o tome koliko je brže to shvatila nego obične riječi.
Nastavljaju s mađarskim izrekama, a Fiona prevodi značenja, Gabby ih smatra smiješnima i čak pita u kojem bi se scenariju izraz "majd ha piros hó esik" ("ako padne crveni snijeg") uopće koristio. Šokirana je i izrazom "a kerítés nem kolbászból van", što u prijevodu znači "ograda nije napravljena od kobasica", ali znači nešto u stilu "novac ne raste na drveću". Razlika između fraza stvarno prikazuje razliku između američke i mađarske kulture.
Gabby pita od čega se sastoji mađarski jezik, način na koji je u Brazilu mješavina španjolskog i francuskog, a Fiona kaže da je mađarski posebna stvar i pokušava objasniti malo gramatike i kako u mađarskom ima još 18 slova abecede nego u engleskom, što prilično šokira Gabby. Sve u svemu, Gabby se jako dobro snašla u izgovoru riječi, a video je dobio dosta pozitivnih komentara, kako na engleskom tako i na mađarskom.
U sljedećem videu, "Američko pogađanje značenja čudne mađarske riječi”, Fiona tjera Gabby da pogodi značenje mađarskih riječi. Fiona počinje pojašnjavajući da ima vrlo malo mađarskog podrijetla, uglavnom je Talijanka; međutim, išla je u školu od 1. do 8. razreda u Pešti u Mađarskoj.
Fiona je odabrala mađarske riječi koje zvuče kao engleske riječi ili se pišu slično, ali imaju potpuno različita značenja. Nakon što je pokušala pogoditi nekoliko od njih, Gabby kaže “vi imate stvarno čudne riječi. Barem Amerikancu.”
Iako Gabby mnoge od njih nije uspjela točno pogoditi, njezine su reakcije na značenja bile vrlo zabavne. Nakon što su brže od očekivanog pregledali popis, vratili su se komentarima na prethodni video, jer su mnogi tražili teške riječi od Gabby.
Pokušavaju s najdužom mađarskom riječi (“megszentségteleníthetetlenségeskedéseitekért,” što znači nešto poput “za tvoje kontinuirano ponašanje kao da se ne možeš oskrnaviti”), koju ni Fiona nikada prije nije izgovorila, pokušava i uspijeva, dok Gabby šokirano sjedi pokraj nje .
Gabby pokušava izgovoriti prvi slog po slog i vrlo dobro ide, ali kad joj Fiona doda svoj telefon, kako bi Gabby mogla pokušati čitati, ne ide joj dobro, ali nakon nekoliko pokušaja pomalo se snalazi.
Na kraju, Fiona uči Gabby kako da pita "jesi li ti Mađarica?" Što Gabby dosta brzo dobije, onda se pozdrave na mađarskom.
U njihovom najnovijem videu, Fiona pokazuje Gabby tradicionalnu mađarsku hranu, lángos. Pronašli su mjesto u Kaliforniji koje proizvodi lángos, što ih je malo iznenadilo.
Imali su kiselo vrhnje, češnjak i sir kao nadjeve, a Gabby je bila uzbuđena što će probati. Nakon prvog zalogaja je opsjednuta. Pričaju malo o hrani, njezinoj teksturi, okusu za gledatelje koji to možda ne znaju.
“Morate probati ovo. Gdjegod da si. Moraš malo, tako je dobro!” Gabby govori gledateljima.
Za brze lekcije mađarskog, pogledajte OVO članak.
Pogledajte recept kako napraviti lángos OVDJE.
Izvor: Dnevne vijesti Mađarska
molimo dajte donaciju ovdje
Vruće vijesti
Mise na današnjem skupu Pétera Magyara u “prijestolnici Fidesza” – FOTOGRAFIJE
Što se danas dogodilo u Mađarskoj? – 5. svibnja 2024
FOTOGRAFIJE: Marš živih u Budimpešti
5+1 zabavnih činjenica o Mađarskoj – neke bi mogle biti iznenađenje
Mađarski 'premijer u sjeni': Potrebna jaka Europa
Sveučilište Széchenyi István predstavlja svoj razvoj stranim diplomatskim čelnicima u Mađarskoj