Covidinka, mađarski za covidiot — Evo rječnika pandemije COVID-19
Teško da postoji neki aspekt života na koji nije utjecao COVID-19 i novi rječnik Ágnes Veszelszki Karanténszótár je dokaz da je pandemija donijela i stotine novih riječi u mađarski jezik.
Jezik se neprestano razvija. To se posebno odnosi na riječi kojima opisujemo svijet oko nas, jer je vrlo vjerojatno da ćemo se naći u situacijama koje nikada prije nismo iskusili — što također donosi potrebu za izmišljanjem novih riječi za opisivanje tih novih situacija.
Ali nijedan fenomen prije nije imao tako veliki utjecaj na naš rječnik kao trenutna pandemija COVID-19. A nema boljeg dokaza od činjenice da je u zemlji upravo objavljen rječnik koji sadrži sve mađarske pojmove vezane uz COVID.
Prema Qubit.hu, knjiga Karanténszótár (što se prevodi kao karantenski rječnik), koji je uredila mađarska lingvistica Ágnes Veszelszki, ima nevjerojatnih 400 unosa koji opisuju riječi koje su se pojavile u mađarskom jeziku između siječnja i lipnja 2020.
Veszelszki je izvanredni profesor i voditelj odjela Instituta za komunikaciju i medijsku znanost na Sveučilištu Corvinus u Budimpešti. Što se tiče razloga iza ovog neviđenog povećanja vokabulara, ona objašnjava sljedeće:
“Pandemija, karantena i činjenica da su nam životi izrazito usporeni ili potpuno zaustavljeni doveli su nas u nove situacije za koje apsolutno nismo imali riječi. Ti bi novi izvanjezični fenomeni mogli objasniti toliki porast stvaranja riječi.”
Prijevod takvog rječnika mogao bi biti još jedan uzbudljiv lingvistički izazov, ali - na našu sreću - nekoliko izraza proizlazi iz riječi u engleskom jeziku. Na primjer, "covidinka" je ekvivalent engleskoj frazi covidiot, koja je mješavina riječi COVID i idiot. (Zanimljivo, ali možda ne toliko relevantno, prva je vrlo slična drugoj mađarskoj riječi, kövidinka, koja je vrsta mađarskog vinskog grožđa.) Izraz "kućni ovi" mješavina je dobro poznatog kućnog ureda i riječi ovi, neformalna mađarska riječ za vrtić.
Mnoge su riječi slične engleskim ne samo oblikom nego i značenjem, kao fenomeni poput panične kupnje, zločina s toaletnim papirom ("vécépapír-bűnözés") ili nekvalificiranih ljudi koji šire lažne informacije na društvenim medijima ("fotelvirológus", doslovno virolog iz naslonjača ) nisu prisutni samo u Mađarskoj.
Neki drugi izrazi, s druge strane, više su specifični za Mađarsku i odražavaju se, na primjer, na službenu komunikaciju vlade. Većina stanovnika u Mađarskoj već bi trebala biti upoznata s Pálom Győrfijem, koji je predsjednik Mađarske nacionalne službe hitne pomoći — njegova poruka "maradj otthon" (što znači ostanite kod kuće) bila je stalna značajka TV programa i platformi za dijeljenje videa u zemlja. Povezani pridjev za COVID, "elgyőrfipalisodott" (doslovno pao pod utjecaj Pála Győrfija) odnosi se na osobu u panici koja neprestano govori drugim ljudima da ostanu kod kuće. Za daljnje mađarske izraze koji su se pojavili tijekom trenutne pandemije kliknite ovdje.
Djelo Ágnes Veszelszki pravi je rječnik u kojem su natuknice praćene kratkom definicijom koja, ako sadrži neki drugi izraz povezan s COVID-om, ima referencu na druge relevantne natuknice. The Karanténszótár objavio je Interkulturális Kutatások Kft iz Budimpešte.
Izvor: Qubit.hu
molimo dajte donaciju ovdje
Vruće vijesti
Pripremite svoj novčanik: Cijene vanjskih bazena porast će ovog ljeta u Mađarskoj
Mađarski ministar vanjskih poslova Szijjártó: Mađarska odbacuje federalističke ideje
Novi međunarodni operater koji će se pridružiti mađarskoj taksi sceni
Najprivlačniji poslodavci u Mađarskoj u 2024
Pažnja: Veliki most na Dunavu u Budimpešti bit će zatvoren cijeli vikend, promet će biti preusmjeren
Prema riječima mađarskog ministra gospodarstva, suradnja s Kinom nije dovoljno jaka