Smiješne mađarske uskrsne pjesmice prevedene na engleski
Jedna od najčudnijih, ali najzabavnijih (dobro, barem za momke) mađarskih uskršnjih tradicija je locsolkodás, što se slobodno može prevesti kao 'prskanje žena'. U ovo doba godine, mladi momci iz sela, naoružani bakinim najsmrdljivijim parfemima pačulija ili u manje sretnom slučaju kantom ledeno hladne vode, idu od vrata do vrata kako bi poškropili djevojke i njihove rodbine . Naravno, postoji i predigra prije samog čina, kao i obično, kaže se pjesmica, takozvana pjesmica. Zauzvrat dobivaju tradicionalno farbana jaja, bombone, par novčića i često i čašicu pálinke. Češće nego ne, prilično su potišteni kad stignu do posljednje kuće u selu. Postoje razne vrste pjesmica, od slatkih i smiješnih do raskalašnih i politički nekorektnih. U ovom postu smo mislili sakupiti nekoliko njih s engleskim prijevodom kako biste dobili malo smisla za mađarski humor i kreativnost. Uživati!
- Zöld erdőben jártam,
Meggy pálinkát láttam.
Ha nem kapok belőle,
Nem locsolok jövőre.
Otišao sam u šumu zelenu,
Vidio sam bocu pálinke od višanja.
Ako danas ne popijem gutljaj,
Sljedeće godine te neću posipati.
2. Zöld erdőben jártam,
Fehér nyuszit láttam.
Egy nagyot kacsintott,
Dodajte ide forintot!
Otišao sam u šumu zelenu,
Bio je tu bijeli zeko.
Namignuo mi je.
Sada, daj mi novac!
3. Én verset nem tudok,
Azt mondják a kicsik.
Én csak azért jöttem,
Hogy igyak egy kicsit.
Ne znam nijednu rimu,
To su dječji doprinosi.
Samo sam svratio
Da dobijem besplatno piće.
4. Húsvét van odakinnt,
Mosolyog az ég je.
Adjanak egy ezrest,
Mosolygok majd én je.
Uskrs je dan,
Nebo blista.
Daj mi malo novca,
To je sve što mislim.
5. Pisti vagyok, szép es laza.
Locsoljak, vagy menjek haza?
Zgodan i kul, to sam ja, Steve.
Da posipam ili da ostavim?
6. Nyulam-bulam kedves, hallod a kérésem?
Ez a húsvét már békésen teljen.
Ne vigye el sonkánk a gazdasagi válság,
Ez most itten tőlem a húsvéti kívánság.
Zeko moj slatki, saslušaj me,
Neka slanina bude naše svečano jelo,
Poštedi nas krize i sumnje,
To je moja jedina uskrsna želja.
7. Van nálam egy kis pacsuli,
Leloccsintom magát.
Ha egy kicsi mázlija van,
Szereti a szagát.
Parfem pačuli je sve što imam,
Malo ću posipati.
Uz malo sreće,
Možda bi vam se čak i svidjelo.
8. Zöld a moha,
Zöld a páfrány.
Meglocsollak,
Házisárkány!
I paprat i mahovina su zelene,
To je sve što sam mogao reći kao pitch.
Ali ne daj Bože da misliš da sam zao
Pa ću te poškropiti, kučko mrzovoljna.
9. Afrikában jártam,
Pálmafára másztam,
Kiszakadt a nadrágom,
Kiesett a tojásom,
Elindultam keresni,
Szabad-e most öntözni?
Popeo sam se na palmu u Africi,
Ali hlače su mi se poderale na međunožju,
Daj da uzmem svoju bočicu parfema,
Poškropit ću te da ostaviš mrlju.
10. Odakint az utcán azt mondják a nagyok,
hogy ebben a házban hervadnak a csajok.
Én is, mint az apám, szeretem a nőket,
s jöttem hát azonnal meglocsolni őket!
Čuo sam od ljudi na ulici,
Djevojke venu u ovoj kući.
Zovem svoje prijatelje i počastim se,
Svratimo da im poškropimo bluzu.
Pročitajte više: Kako Mađari koji žive u Sjedinjenim Državama slave Uskrs?
molimo dajte donaciju ovdje
Vruće vijesti
Što se danas dogodilo u Mađarskoj? – 5. svibnja 2024
FOTOGRAFIJE: Marš živih u Budimpešti
5+1 zabavnih činjenica o Mađarskoj – neke bi mogle biti iznenađenje
Mađarski 'premijer u sjeni': Potrebna jaka Europa
Sveučilište Széchenyi István predstavlja svoj razvoj stranim diplomatskim čelnicima u Mađarskoj
Nostalgični tramvaji, autobusi i trolejbusi počeli su prometovati Budimpeštom ovog vikenda