Zvuci mađarskog jezika – Video
Izreka "to je glazba za moje uši" može se lako primijeniti na jezici također. Možda bi vam prva asocijacija bila nešto melodičniji jezik, ali nadamo se da i naš lijepi aglutinirajući mađarski može biti glazba za vaše uši 😉
Ako želite podržati rad osoblja Daily News Hungary i neovisnog novinarstva,
molimo dajte donaciju ovdje
molimo dajte donaciju ovdje
Vruće vijesti
Što se danas dogodilo u Mađarskoj? – 4. svibnja 2024
Orbánova vlada nastavlja s programom preoblikovanja mađarskog sektora nekretnina
Sretne vijesti: 110 godina star brod nostalgije vraća se na jezero Balaton – FOTOGRAFIJE
Ne može im dosaditi: izbori 9. lipnja odlučuju o ratu ili miru
Očaravajuće FOTOGRAFIJE: Obnova Budimske kraljevske palače u spektakularnoj fazi, cijeli zidovi se ponovno grade
Stranka bivšeg premijera Gyurcsánya boji se gubitka gradonačelničkih mjesta 9. lipnja u Budimpešti
Kako 1
Mađarski, suprotno nekim primjedbama ljudi, nije pretjerano težak za učenje. Slijedi pravila, ima fonetsku abecedu, za razliku od engleskog, gdje se glasovi i pravopis ne podudaraju nužno. Pravila su standardna, osim nekih iznimaka koje definira i identificira mađarska gramatika. Aglutinacija jezika, uključivanje sufiksa i prefiksa u riječ, označava posvojno i prošlo vrijeme i pokazuje tko je govornik, a vrijeme čini jezik vrlo fleksibilnim s gotovo beskrajno zasjenjenim značenjima. Sažetost i jasnoća daju mu dubok dojam, a krivotvorenje i zamagljivanje je teže na mađarskom. Izgovor je drugačiji, ali dijakritički znakovi kao što su akut i drugi znakovi naglaska na samoglasnicima, kao i skup dvostrukih suglasnika koji uvijek proizvode isti zvuk, mogu se svladati vježbom. Upravo činjenica da mađarski nema poznatih riječi, kakve dijele engleski, francuski i njemački, čini jezik nepristupačnim. Onda oni koji o tome pišu, poput povijesti Mađarske Pala Lendvaija, koja govori o izoliranom narodu zbog jezika koji je gotovo nemoguće naučiti, griješe u svojoj prosudbi. Mađari, na primjer, uvijek pridaju prednost prevođenju književnih i drugih djela na mađarski, dok neke zemlje engleskog govornog područja daleko zaostaju u takvim naporima. Izolacija usred srednje Europe zapravo nije bila moguća, za početak, a onda je stoljećima latinski bio zajednički jezik učene i kulturne Europe. Svi su jezici vrijedni i svi su otvoreni za učenje. Postoji cijeli svijet jezika koji nisu definirani latinskim utjecajem.