Gli scioglilingua ungheresi più duri e divertenti
Gli scioglilingua sono generalmente frasi divertenti, parole, piccoli testi o estratti di poesie che sono abbastanza difficili da pronunciare chiaramente. Soprattutto perché parole molto simili si susseguono, quindi le mescoliamo facilmente e finiamo per dire le cose più divertenti. La lingua ungherese è di per sé una sfida, puoi solo immaginare come sono i nostri adorabili scioglilingua 😉
Abbiamo già parlato dello scioglilingua “Te tetted e tettetett tettet, te tettetett tettek tettese”, che ha conquistato il mondo e ci ha ispirato a cercare scioglilingua ungheresi ancora più divertenti su Internet. Siamo stati felici di vedere che la lingua ungherese abbonda di parole, frasi estreme e divertenti.
Szeretlekmagyarorszag.hu è probabilmente dalla nostra stessa posizione: non ne abbiamo mai abbastanza delle curiosità della lingua ungherese! Hanno raccolto i 20 scioglilingua ungheresi più duri, che causano persino problemi agli ungheresi. Quindi non essere deluso se le seguenti frasi ti confondono. Pensa a loro come a un gioco divertente con la nostra lingua 🙂
- Ádám bátyám, pávát látván, ládán álván, száját tátván, pávává vált. (Potresti anche aggiungere “Pápán járván”, “lábát rázván” o qualsiasi cosa ti venga in mente con la lettera 'á'.) – Questo scioglilingua parla di un uomo che si è trasformato in un pavone mentre era in piedi su una scatola .
- Öt török ördög öt görög ördögöt dögönyöz örökös örömök közt. – Si tratta di cinque diavoli turchi che prendono a pugni cinque diavoli greci.
- Derengett, dorongott, merengett, szorongott, kerengett dorong ott, de nem vett korongot.
- Az ipafai papnak fapipája van, ezért az ipafai fapipa papi fapipa. (Oppure: Az ibafai papnak fapipája van, tehát az ibafai papi pipa papi fapipa.) – Si tratta del sacerdote di Ipafa, che ha una pipa di legno.
- Mit sütsz, kis szűcs? Tán sos húst sütsz, kis szűcs? (Livello avanzato: Mit sütsz, kis szűcs, sós strucchúst sütsz, kis szűcs?) – Cosa stai cucinando, piccolo pellicciaio? Stai cucinando carne salata, piccolo pellicciaio?
- Nem minden fajta szarka farka tarkabarka, csak a tarkabarka farkú szarkafajta farka tarkabarka… (mert ha minden fajta szarka farka tarkabarka volna, akkor minden szarkafajta tarkabarka-farkú szarkafajta volna.) – Questo riguarda le gazze con la coda colorata.
- Sarga bögre, görbe bögre. (Prova a ripeterlo!) – Tazza gialla, tazza curva.
- Csepregi csikós itat a Tiszán, sárga selyem csengő cseng a csepregi csikós csinos csikaja nyakán! - Si tratta di un attaccabrighe che abbevera il suo puledro.
- Luxusmoszkvicskisbusz-slusszkulcs. (Oppure: A moszkvicsslusszkulcs egy luxus pluszkulcs.)
- Fekete bikapata kopog a fekete pepita patika kövezetén! – Si tratta del tocco degli zoccoli neri del toro.
- Nem lehet a Márta másé, mert a Márta már Tamásé. – Márta non può essere degli altri, perché è già di Tamás.
- Azt mondták a hatalmasok: akinek a hat alma sok, az már ahhoz hatalmas ok, hogy ne legyen hatalma sok! – In questo scioglilingua si gioca con l'equivalente ungherese di "potere".
- Egy icipici pocakos pocok pocakon pöccintett egy másik icipici pocakos pockot. A pocakon pöccintett icipici pocakos pocok visszapöccintette az őt pocakon pöccintő icipici pocakos pocok pocakját. - Questo parla di una piccola arvicola panciuta che ha tirato le nocche a un'altra arvicola panciuta.
- Stressze, strasszos strucc-sztreccscucc. – Roba elastica di struzzo stressante e di strass.
- Ede, de bedezodoroztad magad! – Si tratta di un uomo di nome Ede che usa il deodorante.
- Nem minden csacsi csöcse csecse, csak a csecse csöcsű csacsi csöcse csecse, mert ha minden csacsi csöcse csecse volna, akkor minden csacsi csecse csöcsű csacsi volna. – Si tratta del petto d'asino.
- Szeretnék szeretni, szerelmet szerezni. Szerelmes szívemet szívednek szegezni. Szólj hat szaporán szívemnek szerelme, szerelmes szívedet szeretni szabad-e. – Questo scioglilingua gioca con le parole amore, amore e cuore.
- Egy kupac kopasz kukac meg egy kupac kopasz kukac, az két kupac kopasz kukac. Két kupac kopasz kukac, meg egy kupac kopasz kukac, az három kupac kopasz kukac. – Questo parla di cumuli di vermi audaci.
- Láttam szőrös hörcsögöt. Éppen szörpöt szörcsögött. Ha un hörcsög szörpöt szörcsög rátörnek un hörcsög görcsök. – Si tratta di un criceto peloso che sorseggia uno sciroppo.
- Sohasem hallottam szebben szóló szép sípszót, menta e Szászsebesi szépen szóló szép sípszót. – Si tratta dei semi più belli di Szászsebes.
Foto: www.facebook.com/Dailymagyar
Copia editor: bm
Fonte: http://www.szeretlekmagyarorszag.hu/
per favore fai una donazione qui
Hot news
La società di software tedesca Evosoft investe 8.7 milioni di euro in un nuovo progetto di ricerca e sviluppo in Ungheria
Quali sono le prospettive di lavoro per gli anglofoni in Ungheria?
Cosa è successo oggi in Ungheria? – 6 maggio 2024
L'eurodeputato Dobrev: il governo Orbán trascina il paese "verso il basso"
Grande sviluppo commerciale in vista per il sud-est dell'Ungheria, afferma il ministro Lázár
Rappresentanti dell'Unione Cristiano Sociale Bavarese a Budapest