{"id":708188,"date":"2017-11-20T18:00:06","date_gmt":"2017-11-20T17:00:06","guid":{"rendered":"https:\/\/dailynewshungary.com\/it\/traduzioni-errate-ungheresi-piu-divertenti-in-friends\/"},"modified":"2017-11-20T18:00:06","modified_gmt":"2017-11-20T17:00:06","slug":"traduzioni-errate-ungheresi-piu-divertenti-in-friends","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/dailynewshungary.com\/it\/traduzioni-errate-ungheresi-piu-divertenti-in-friends\/","title":{"rendered":"Traduzioni errate ungheresi pi\u00f9 divertenti in Friends"},"content":{"rendered":"<p><strong><em>Amici<\/em>, l&#8217;iconica sitcom americana era estremamente popolare in tutto il mondo quando \u00e8 andata in onda per la prima volta (e lo \u00e8 tuttora) Non era diverso in Ungheria, la gente amava lo spettacolo. <em>Amici<\/em> le repliche attirano molti spettatori fino ad oggi In Ungheria, <em>Amici<\/em> (e praticamente tutto il resto) \u00e8 soprannominato Come siamo umani dopo tutto, gli errori accadono in <a href=\"https:\/\/dailynewshungary.com\/it\/vivere-la-vita-in-due-lingue-si-puo-dimenticare-la-propria-lingua-madre\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">traduzione<\/a>. Nell&#8217;elenco seguente, pochi dei pi\u00f9 divertenti <a href=\"https:\/\/dailynewshungary.com\/it\/5-citazioni-sulla-lingua-ungherese\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Ungherese<\/a> le traduzioni errate sono evidenziate dalla popolare sitcom <em>Amici<\/em>.<\/strong><\/p>\n<p>Disclaimer: La traduzione non \u00e8 facile Non intendo disprezzare il lavoro di persone che hanno lavorato duramente sul doppiaggio ungherese, in modo che tutti potessero godersi lo spettacolo Ma diciamocelo, queste sono evidenti traduzioni errate, e indipendentemente dal motivo per cui sono venute come hanno fatto, sono esilaranti.<\/p>\n<h4>Le traduzioni speculari sono pericolose<\/h4>\n<p>Nella prima stagione, episodio 9, Ross \u00e8 triste perch\u00e9 i suoi genitori hanno deciso di non organizzare una cena di ringraziamento quell&#8217;anno Monica (sua sorella) si offre di ospitarne una per il gruppo, e lei cerca di fare tutto come fa la madre.<\/p>\n<p>Il testo inglese recita cos\u00ec:<\/p>\n<ul>\n<li>Monica: \u201cOK, ti dico una cosa: che ne dici se cucino la cena da me Lo far\u00f2 proprio come quello di mamma.\u201d<\/li>\n<li>Ross: \u201cFarete il pur\u00e8 di patate con i grumi?\u201d<\/li>\n<\/ul>\n<p>Le patate schiacciate hanno grumi quando la miscela non \u00e8 ben miscelata, e piccoli pezzi di patate rimangono \u201cunmashed\u201d e fanno sembrare che la miscela contenga piccoli grumi. I traduttori probabilmente non avevano familiarit\u00e0 con il termine \u201clump\u201d, quindi lo cercarono nel dizionario e inventarono questo:<\/p>\n<ul>\n<li>Monica:\u201cNa j\u00f3lvan tudod mit? \u00dcnnepelj n\u00e1lam. Majd \u00e9n f invecez\u00f6m a vacsora\u00e1t, olyat, amilyet anyu szokott.\u201d<\/li>\n<li>Ross: \u201cTeszel ny\u00falhalat a krumplip\u00fcr\u00e9be?\u201d [Metterai dei lombrichi nel pur\u00e8 di patate?]<\/li>\n<\/ul>\n<p>Decisero di tradurre \u201clumps\u201d come \u201cny\u00falhal\u201d che \u00e8 \u201clumpfish\u201d, cyclopterus lumpus in latino per l&#8217;esattezza In teoria, grumo potrebbe significare lompo, ma perch\u00e9 mai dovrebbe essere nel pur\u00e8 di patate?<\/p>\n<figure id=\"attachment_153994\" aria-describedby=\"caption-attachment-153994\" style=\"width: 800px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-153994 size-full\" src=\"https:\/\/contentf5.dailynewshungary.com\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/Jielbeaumadier_poisson_gris_2_paris_2014.jpeg.jpg\" alt=\"Jielbeaumadier Poisson Gris Paris .jpeg\" width=\"800\" height=\"600\" srcset=\"https:\/\/contentf5.dailynewshungary.com\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/Jielbeaumadier_poisson_gris_2_paris_2014.jpeg.jpg 800w, https:\/\/contentf5.dailynewshungary.com\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/Jielbeaumadier_poisson_gris_2_paris_2014.jpeg-300x225.jpg 300w, https:\/\/contentf5.dailynewshungary.com\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/Jielbeaumadier_poisson_gris_2_paris_2014.jpeg-768x576.jpg 768w, https:\/\/contentf5.dailynewshungary.com\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/Jielbeaumadier_poisson_gris_2_paris_2014.jpeg-220x165.jpg 220w, https:\/\/contentf5.dailynewshungary.com\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/Jielbeaumadier_poisson_gris_2_paris_2014.jpeg-600x450.jpg 600w, https:\/\/contentf5.dailynewshungary.com\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/Jielbeaumadier_poisson_gris_2_paris_2014.jpeg-200x150.jpg 200w\" sizes=\"auto, (max-width: 800px) 100vw, 800px\"><figcaption id=\"caption-attachment-153994\" class=\"wp-caption-text\">Lompo<br \/> Foto: commons.wikimedia.org Di Jiel<\/figcaption><\/figure>\n<h4>Omofoni complicati<\/h4>\n<p>Un omofono \u00e8 una parola che ha lo stesso suono di un&#8217;altra parola ma \u00e8 scritta in modo diverso e ha un significato diverso Probabilmente questo fenomeno porta a questa seconda traduzione errata avvenuta nella stagione 5, episodio 8. Il gruppo celebra il ringraziamento e Joey elenca le cose di cui \u00e8 grato:<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"Friends - Joey is thankful for thongs\" width=\"1480\" height=\"833\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/_fCye59l3qM?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen=\"\"><\/iframe><\/p>\n<ul>\n<li>Joey: \u201cSono grato per questa bellissima caduta che abbiamo avuto. S\u00ec, l&#8217;altro giorno alla fermata dell&#8217;autobus questa adorabile brezza autunnale \u00e8 arrivata dal nulla e ha fatto saltare in aria la gonna di questa ragazza. Oh, questo mi ricorda, sono grato anche per i perizomi.\u201d<\/li>\n<\/ul>\n<p>L&#8217;ultima parte \u00e8 ci\u00f2 che \u00e8 importante per noi, che sia grato per i perizomi, un tipo di biancheria intima femminile. La traduzione ungherese recita cos\u00ec:<\/p>\n<ul>\n<li>Joey: \u201cH\u00e1l\u00e1s vagyok ez\u00e9rt a gy\u00f6ny\u00f6r\u2019Molte ziszi id\u0151\u00e9rt. Un m\u00faltkor \u00e8 \u00e1llok a buszmeg\u00e1ll\u00f3ban \u00e9s az \u00e9des  szi szell  hirtelen felf\u00fajja egy csaj szokny\u00e1j\u00e1t. \u00d3, ez eszembe jutatta, hogy h\u00e1l\u00e1s vagyok a nyelvem\u00e9rt.\u201d [&#8230; Oh, questo mi ricorda, sono grato per la mia lingua.]<\/li>\n<\/ul>\n<p>Qui, alla fine, Joey dice di essere grato per la sua lingua Il perizoma e la lingua possono facilmente essere sbagliati se ascoltati da un parlante non nativo Tuttavia, il contesto suggerisce chiaramente \u201cthong\u201d e non \u201ctongue\u201d in questo caso.<\/p>\n<h4>Differenze culturali<\/h4>\n<p>Capita spesso che una battuta o un riferimento sia difficile da tradurre perch\u00e9 contiene un elemento specifico della cultura con cui persone di altre culture potrebbero non avere familiarit\u00e0 Per questo motivo, questa prossima traduzione errata \u00e8 perdonabile Nella stagione 4, episodio 7, Monica menziona Starbucks:<\/p>\n<ul>\n<li>Monica: \u201cSai, c&#8217;\u00e8 uno Starbucks a circa tre isolati pi\u00f9 in basso.\u201d<\/li>\n<\/ul>\n<p>La stessa frase \u00e8 stata tradotta in ungherese come:<\/p>\n<ul>\n<li>Monica: \u201cTudj\u00e1tok, itt van h\u00e1rom saroknyira egy csillagvizsg\u00e1l\u00f3\u201d [Sai, c&#8217;\u00e8 un osservatorio a circa tre isolati di distanza.]<\/li>\n<\/ul>\n<p>Il primo Starbucks \u00e8 stato aperto a Budapest nel 2010, e questo episodio \u00e8 andato in onda nel 1997. i traduttori o non avevano familiarit\u00e0 con la catena del caff\u00e8, o sapevano che il pubblico ungherese non lo avrebbe conosciuto, quindi hanno evitato il marchio, che va bene Tuttavia, un&#8217;\u201cosservatorio un luogo che indaga sulle stelle (Get it? STARbucks&#8230;) era davvero una pessima scelta Probabilmente avrebbero dovuto andare con: \u201cc&#8217;\u00e8 un altro negozio di caff\u00e8 a tre isolati di distanza.\u201d.<\/p>\n<p>Il successivo \u00e8 simile al precedente, ma questa volta non \u00e8 Starbucks a causare difficolt\u00e0 ai traduttori ma alla catena di fast-food: Subway Nella stagione 8, episodio 9, Brad Pritt \u00e8 guest-star nei panni di Will, vecchio amico di Monica e Ross, e dicono quanto segue<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=rJ0yqOavyPo&amp;t=17s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=rJ0yqOavyPo&amp;t=17s<\/a><\/p>\n<ul>\n<li>Monica:\u201cDevi aver perso&#8230;\u201d<\/li>\n<li>Will: \u201c&#8230; a 150 libbre. S\u00ec, sar\u00f2 in uno di quegli spot pubblicitari di panini della metropolitana.\u201d<\/li>\n<\/ul>\n<p>Lo stesso in ungherese era<\/p>\n<ul>\n<li>Monica:\u201cFogyt\u00e1l vagy&#8230;\u201d<\/li>\n<li>Will: \u201c&#8230;\u00f6sszesen 70 kil\u00f3t. Velem k\u00e9sz\u00edtik a leg\u00fajabb szendvics rekl\u00e1mot a metr\u00f3ban.\u201d [Fanno con me uno spot pubblicitario di panini nel sottosuolo.]<\/li>\n<\/ul>\n<p>Questo episodio \u00e8 andato in onda nel 2001. anche se la prima metropolitana \u00e8 stata aperta in Ungheria nel 2004, penso che Internet fosse praticamente \u201ca thing\u201d nel 2001, i traduttori avrebbero dovuto fare una piccola ricerca. Capisco che la metropolitana pu\u00f2 essere tradotta come metropolitana\/metropolitana in ungherese, ma perch\u00e9 qualcuno dovrebbe fare uno spot pubblicitario di panini nella metropolitana?<\/p>\n<p>Ho cercato di illustrare che le traduzioni errate possono avvenire per una serie di ragioni: tradurre qualcosa parola per parola senza prendere in considerazione il significato e il contesto, confondere le parole perch\u00e9 suonano uguali o perch\u00e9 sono scritte allo stesso modo, o avere problemi con contenuti culturalmente carichi Sfortunatamente, molte battute si sono perse nella traduzione. Tuttavia, Friends sar\u00e0 sempre uno dei nostri spettacoli preferiti.<\/p>\n<p>Immagine in primo piano: Facebook.com\/friends.tv\/<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Amici, l&#8217;iconica sitcom americana era estremamente popolare in tutto il mondo quando \u00e8 andata in onda per la prima volta (e lo \u00e8 tuttora) Non era diverso in Ungheria, la gente amava lo spettacolo. Amici le repliche attirano molti spettatori fino ad oggi In Ungheria, Amici (e praticamente tutto il resto) \u00e8 soprannominato Come siamo [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":16,"featured_media":708189,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_display_image":"","footnotes":""},"categories":[1304],"tags":[1401,1111,1659],"class_list":["post-708188","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-cultura-in-ungheria","tag-lista","tag-stati-uniti","tag-tv"],"blocksy_meta":[],"author_username":"Kitti0317","telegram_post":"","public_post_metadata":{"breaking_news":"","important":"","csempe":"","center_tile":"","disable_thumbnail":"","target_lang":"","_featured_image_style":"","telegram_post":"","_xlat_group_id":""},"public_rank_math_data":{"title":"%titolo% %sep% %nomesito%","description":"Il doppiaggio ungherese della popolare sitcom americana Friends non \u00e8 sempre stato perfetto Ecco una lista di quattro divertenti traduzioni errate.","focus_keyword":"Amici","canonical_url":"","robots":"","primary_category":"1304","breadcrumb_title":"","facebook_title":"","facebook_description":"","facebook_image":"","facebook_image_id":"","twitter_title":"","twitter_description":"","twitter_image":"","twitter_image_id":"","twitter_card_type":"","twitter_use_facebook":"","advanced_robots":"","pillar_content":"","seo_score":"64","contentai_score":"","rich_snippet":""},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/dailynewshungary.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/708188","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/dailynewshungary.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/dailynewshungary.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dailynewshungary.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/16"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dailynewshungary.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=708188"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/dailynewshungary.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/708188\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dailynewshungary.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/708189"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/dailynewshungary.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=708188"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/dailynewshungary.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=708188"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/dailynewshungary.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=708188"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}