読むべき現代ハンガリー作家の本 7+1 冊

ハンガリーの作家に興味があるなら、この国の最大の文学傑作をすでに読んだことがあるかもしれません。フェレンツ・モルナールの『ポール・ストリート・ボーイズ』からマグダ・ザボーの『ドア』まで、ハンガリーの古典は複数の言語に翻訳されています。何か新しいものを探しているなら、次の 8 冊の本は、現代ハンガリーの作家の高く評価されている作品です。

1. ジェルジ・スピロ:囚われの身

ティム・ウィルキンソン訳

の一つ ウォール・ストリート・ジャーナルのトップピック 2015 年のベストブックのリストに選ばれた『Captivity』は、イエスの時代を舞台にした刺激的で啓発的な歴史物語です。聖地を目指して旅をするローマのユダヤ人の物語です。

「この物語は、見込みのない夢想家から政治工作員、そしてポグロム生存者へとローマからエルサレムへ往復するウリを追っていますが、その途中でヘロデ・アンティパスやポンテオ・ピラトと食事をし、あるガリラヤの暴徒煽動者と一緒に独房に放り込まれることもあります。哲学的探求とページをめくるブリオの巧みな組み合わせは、翻訳本に対するアメリカ人のよく言われる臆病さを克服するはずだ」とウォール・ストリート・ジャーナルは書いている。

スピロ 捕われの身 ハンガリー人作家の表紙
写真: 落ち着きのない本

2. アンドラーシュ・フォルガハ: 私の母の行為

翻訳者: ポール・オルチヴァーリ

「彼は過去を理解したかったのです。今、彼は真実とともに生きなければなりません。」

共産主義政権の崩壊から 30 年後、ハンガリーの作家アンドラース・フォルガッハは自分の家族の歴史を調べていました。研究中に、彼は衝撃的な事実を発見しました。それは、彼の母親がハンガリーの共産主義秘密警察に採用されていたということでした。彼女は知人だけでなく、家族、友人、さらには自分の子供たちのことさえも政権に知らせていた。 『The Acts of My Mother』は、家族、嘘、そして許しの可能性についての物語です。

母のハンガリー人作家の行為を許してください
写真: ペンギン・ランダム・ハウス・カナダ

3. ペテル・ナダス: 思い出の本

翻訳: アイヴァン・サンダース、イムレ・ゴールドスタイン

ペーテル・ナーダスはコシュート賞とフランツ・カフカ賞を受賞したハンガリーの作家であり、スーザン・ソンタグはその『追憶の書』を「現代に書かれた最高の小説であり、今世紀の偉大な本の一つ」と呼んでいます。

最初は検閲官との長年の戦いを経て 1986 年に出版されました。 思い出の本 は、1970 つの多層的で相互にリンクされた一人称の物語で構成されています。 XNUMX年代の若きハンガリー作家と、ドイツの詩人および年老いた女優との恋愛を描く。ドイツ人の耽美主義者についての小説で、その反ブルジョワ的罪は二人目の語り手のそれを反映しています。幼なじみが、今は亡き語り手との友情の物語を語る。

この本は、性的、創造的、政治的欲望の驚くべき探求であり、高く評価されているハンガリーの作家による 20 世紀ヨーロッパの感動的なスケッチです。

ナーダス 思い出の本 ハンガリーの作家
写真: マクミラン出版社

4. クリスティーナ・トート: ピクセル

翻訳者: オーウェン・グッド

30 の短編小説が全体像のピクセルとして集まり、クリスティーナ トートの本が完成します。愛、悲しみ、失敗した自己決定についての短編小説は、全体として人間関係の微妙な描写を描いています。ユーモア、悲しみ、苦しみが、共産主義政権やホロコーストの生存者、都会に住むエッジの効いた若い若者、怪我をしてハイになって公共交通機関につまずく悲惨な麻薬中毒者など、あらゆる年齢層や階級の人々を特徴づける、トートの活気に満ちた世界の人々です。凧として。

ハンガリー文学オンライン Pixel は「意図的に断片的で不可解である」とみなされました。定義に反する、それ自体が創造物だ」と書いており、「トートはひるむことのない視線を持っている。彼女は卑劣で暴力的なもの、そして人間の愚かで不幸な側面と対峙することを恐れません。これらの物語は、あなたを元気づけたり、自信を与えたりするように設計されたものではありません。でも、爽やかな誠実さもあります。これが人生だ、と彼女は言います。ただ受け入れてください。」

トス・ピクセル・ハンガリーの作家
写真: tothkrisztina.hu

5. ティボール・ボドシュ:最後のルイージ

翻訳者: カタリン・ラーチ

Tibor Bödőcs は、ハンガリーで最も人気のあるコメディアンの 2022 人です。彼の XNUMX 年の小説『ルイージ ザ ラスト』は、ポピュリズムと独裁制についての痛烈な風刺であり、政治はサーカスであり、そこでは道化師、権力芸術家、ナイフ投げがすべての栄光を得るという、不器用な比喩を通して描かれています。

サーカスランドでは、ルイージ王とその探偵たちが政権樹立 30 周年を祝っています。そして、お祝いすべきことがたくさんあります!元団長のおかげで、ヘティカニアのすべてがバラの花びらのようになりました – まさに文字通り、バラのプランテーションが国全体を覆っており(そのため失業者はいません)、あら探しをする人は自分たちの間だけであら探しをします(海外にいる場合を除いて) – 誰がどうしてできますか健全な精神は、まさに健康、誠実、美しさ、愛国心、そして男性的な力の典型を中傷するのでしょうか?

この本は「現行版の『独裁者ハンドブック』よりも優れている」。賛成派も反対派も関係なく、権力を握っている人々を困惑させるのではなく、彼らの生物学的、精神的なニーズを単純に示している[…]容赦のない風刺は、「クリームの中のクリーム」だけでなく、社会全体の輪郭も描いている。彼らを称賛し、彼らを尊重し、彼らを権力の座に保ちます。」 ネプザヴァは書いています.

ボドシュ・ルイージ 最後のハンガリーの作家
写真: ヘリコン・キアド

6. ジェルジ・ドラゴマン:白の王

翻訳者: ポール・オルチヴァーリ

2005 年に出版された『ホワイト キング』は 30 以上の言語に翻訳され、ドラゴマンに国際的な評価をもたらし、現代ハンガリーの小説に独特の新しい声を与えました。

『ホワイト キング』は、1980 代の少年ジャタの目を通して見た、11 年代の東ヨーロッパの独裁政権の生活を私たちに紹介します。緊張感と不安をもたらすこの本は、学校や家庭内での暴力、そして残虐行為を生み出す政権における大人と子供の残虐さを探求しています。父親が目の前で連れ去られたとき、XNUMX歳の少年はどう立ち向かうでしょうか?彼は家族の中での新しい役割にどのように対処できるでしょうか?思春期の嵐の中で彼にどんな希望があるのでしょうか?

ドラゴマンの散文はきらめきとアクロバティックで、ジャタの心の向きが変わるたびに曲がりくねった文章が特徴です。標準的な句読点を無視して、小説の言語はある種のとぼとぼとした熱狂のようなものを獲得しており、一部は疲れ、一部は熱狂しており、少年の気分を十分に伝えています。」 ニューヨーク・タイムズ紙はこう書いている.

ドラゴマン白王ハンガリーの作家
写真:Goodreads

7. アンドレア・トンパ: 絞首刑執行人の家

翻訳者: バーナード・アダムス

絞首刑執行人の家1970 年代から 80 年代を舞台にしたこの作品は、ニコラエ チャウシェスク独裁政権下のルーマニアでのハンガリー人家族の生活を描いています。教科書の肖像画、空の食料品店、テレビ、義務的な党のデモなど、物語の随所に独裁者が登場する。最も潜行的なのは、人々の夢や悪夢の中でです。

語り手は、単に「少女」と呼ばれる十代の若者で、当時の残酷さと、その時代の家族の状況、つまり母親がなぜ三つの仕事をしているのか、父親がなぜアルコールに走るのかを理解しようとしている。しかし、当時の残虐行為や家族の苦難は、ガールを家族に対して非難するものではなく、代わりに彼女のナレーションには愛と皮肉が込められています。

トンパ・ハングマンズ・ハウス ハンガリーの作家
写真:カモメブックス

+1: ハンガリーの作家の今後の翻訳
ラースロー・クラスナホルカイ: Herscht 07769

翻訳者: オッティリー・マルゼ

全米図書賞受賞者のネオナチ、素粒子物理学、ヨハン・セバスティアン・バッハを描いた力作小説。

心優しい大男のフロリアン・ヘルシュトは、地元のネオナチ・ギャングのリーダーとして働いており、そのリーダーが彼を保護し、落書き清掃員としての仕事を与えてくれた。物理学の授業に出席した後、フロリアンは災害が差し迫っていることを確信します。すべての物理的物質は間もなく破壊されると確信しています。そこで彼は、アンゲラ・メルケル首相に手紙を書き、その危険性を説得しようと試みた。

400 ページを超える一連の一文で書かれたクラスナホルカイの小説は、道徳劇、風刺、そして人生の無力さの壊滅的な要約をすべて XNUMX つにまとめた勝利です。

Herscht 07769 の英語訳は次のとおりです。 2024年秋に発売予定.

クラスナホルカイ・ヘルシュト ハンガリーの作家
写真: RCW 文芸庁

また読む:

出典:

一つのコメント

  1. 政府が他の作家の本を発禁にしている間、国民がハンガリーの作家を称えることを期待することはできません。この 2 つの視点は両立しません。これらの禁止令に反対するハンガリーの作家はいるだろうか?幸福、真実の愛、あるいは何事についても前向きな考え方について書けるハンガリーの作家がいるだろうか?上記の説明を見てください。それはまるでハンガリー人がネガティブな人生を望んでいるようで、彼らは自分たちの投票に従って独裁者の下に置かれようとし続けています。彼らは幸福を望んでいないように見えます。なぜなら、幸福は被害者コンプレックスを妨げてしまうからです。自分自身を犠牲者にしない限り、私たちは犠牲者ではありません。人々は怠惰をやめるべきです。

コメント送信

あなたのメールアドレスは公開されません。 必須項目は、マークされています *