Proverbe maghiare celebre vol. 2.
„Nimic nu definește o cultură la fel de distinct ca limba ei, iar elementul de limbă care încapsulează cel mai bine valorile și credințele unei societăți sunt proverbele sale”. Am adunat din nou 20 de vorbe pline de umor, proverbe înțelepte și citate inspiratoare din Ungaria, Proverbe celebre maghiare vol. 2. a sosit!
Articol asociat:
Proverbe maghiare celebre vol. 1.
Jó tett helyébe jót várj.
Engleză: Așteaptă-te la bine pentru o faptă bună.
Semnificație: O întorsătură bună merită alta.
Ha már lúd, legyen kövér.
Română: Dacă este gâscă, lăsați-o să fie grasă.
Semnificație: Dacă ești pe cale să faci ceva, fă-o corect.
Addig üsd a vasat, amíg meleg.
Română: Loviți cât fierul este fierbinte.
Semnificație: profitați de ocazie cât timp o aveți.
A baj nem jár egyedül.
Engleză: Mizeria iubește compania.
Înțeles: problemele nu vin niciodată singure.
Egy fecske nem csinál nyarat.
Română: O rândunică nu face o vară.
Semnificație: O singură persoană este prea puțin pentru a schimba lucruri importante.
Elássa a csatabárdot.
Română: Îngropați securea.
Înțeles: Iartă inamicul și încetează lupta.
Nem babra megy a játék.
Română: Miza piesei nu este fasolea.
Înțeles: este o chestiune serioasă.
Ne fesd az ördögöt a falra!
Română: Nu pictați diavolul pe perete!
Semnificație: Nu presupuneți că ceva va merge prost atunci când nu este sigur.
Rossz fát tett a tűzre.
Română: A pus lemne proaste pe foc.
Înțeles: El a făcut ceva foarte rău.
Ne csinálj szúnyogból elefántot.
Română: Nu faceți un elefant dintr-un țânțar.
Înțeles: Nu face ceva important dintr-un fleac.
Nem zörög a haraszt, ha a szél nem fújja.
Română: Tufișurile nu zdrănnește dacă nu bate vânt.
Semnificație: Există un motiv pentru tot ceea ce se întâmplă.
A látszat néha csal.
Engleză: Aspectul înșeală uneori.
Înțeles: Nu crede tot ce vezi.
Ne igyál előre a medve bőrére.
Engleză: Nu bea înainte până în pielea ursului.
Semnificație: nu-ți irosi favorurile înainte de a le obține.
Az idő pénz.
Engleză: Timpul este bani.
Semnificație: Nu există nimic mai prețios decât timpul.
Vak tyúk este talál szemet.
Română: Chiar și puiul orb găsește cereale.
Semnificație: Chiar și o persoană incompetentă va avea în cele din urmă dreptate în legătură cu ceva.
Gyakorlat teszi a mestert.
Engleză: Practica face perfect.
Înțeles: experiența este cel mai bun profesor.
Kivétel erősíti a szabályt.
Engleză: Excepția întărește regula.
Semnificație: Există o excepție de la fiecare regulă.
A türelem rózsát teremt.
Engleză: Răbdarea produce trandafiri.
Înțeles: Lucrurile bune vin la cei care așteaptă.
Nagy az Isten állatkertje.
Română: Grădina zoologică a lui Dumnezeu este foarte mare.
Înțeles: sunt atât de mulți nebuni acolo.
A vér nem válik vízzé.
Română: Sângele nu se va transforma în apă.
Semnificație: Există lucruri care nu se vor schimba niciodată.
de GAnina
Sursa: http://dailynewshungary.com/
te rog sa faci o donatie aici
Știri de ultimă oră
Ce s-a întâmplat astăzi în Ungaria? – 4 mai 2024
Guvernul Orbán continuă programul de remodelare a sectorului imobiliar al Ungariei
Vești fericite: barca nostalgică veche de 110 ani se întoarce pe lacul Balaton – FOTOGRAFII
Nu se plictisesc: alegerile din 9 iunie decid despre război sau pace
FOTOGRAFII fascinante: Renovarea Palatului Regal Buda într-o fază spectaculoasă, ziduri întregi fiind reconstruite
Partidul fostului premier Gyurcsány se teme să nu piardă locurile de primar pe 9 iunie la Budapesta
1 Comentariu
Ne csinálj bolhából elefántot.
Română: Nu faceți un elefant dintr-un purice.
Înțeles: Nu face ceva important dintr-un fleac.