Mini lecție de limbă #2: Nume și zicători de animale
Bine ați venit la a doua noastră mini-sesiune în care încercăm să vă ajutăm să învățați câteva dintre elementele limbii maghiare cu cărți de învățare pline de spirit, cuvinte utile și vorbe amuzante. De data aceasta vom aborda subiectul animalelor, care ar putea suna copilăresc la început, dar veți fi surprinși de cât de comune sunt numele de animale în anumite proverbe și, de asemenea, de cât de interesant sunt construite unele dintre ele.
Rețineți că nu suntem lingviști în niciun fel, suntem la fel de uimiți de curiozitățile limbii maghiare ca și străinii. Deci, această serie nu își propune să explice etimologia cuvintelor, este mai mult o interpretare distractivă a limbajului nostru. Încercăm să aducem limba maghiară mai aproape de tine cu cărți de învățare pline de spirit realizate de Daily magyar, o persoană pasionată de limbi străine, ale cărei postări oferă o perspectivă asupra complexității gramaticii maghiare. Dar nu vă faceți griji, totul se face într-un mod ușor, astfel încât să poată face învățarea distractivă.
În articolul precedent ne-am concentrat asupra saluturilor maghiare, a spuselor de bază și a versiunilor lor de argo. Acum facem o întoarcere și ne confruntăm cu lumea frumoasă a animalelor. Majoritatea cursurilor de limbi străine acoperă acest subiect destul de devreme, deoarece putem întâlni nume de animale sau zicători cu animale în viața de zi cu zi, plus învățarea tematică este întotdeauna mai ușoară. Mai ales în cazul limbii maghiare, căreia îi place să opereze cu nume de animale în diferite contexte, proverbe, expresii etc.
Să începem cu o listă de perechi de nume de animale maghiară-engleză. Nu intrăm în prea multe detalii despre specii, subspecii etc., ci mai degrabă ne concentrăm pe cuvintele de bază pe care ați dori să le cunoaștem. Puteți vizita Grădina Zoologică din Budapesta sau una dintre numeroasele grădini zoologice din toată țara și puteți exersa cuvintele conectându-le la animalele reale.
- câine = câine
- pisica = macska
- cal = Trage
- leu = oroszlán
- tigru = tigru
- iepure = nyul
- peste = caz
- pasăre = madár
- porc = rău C
- vaca = tehén
- pui = csirke
- sarpe = kígyó
- maimuță = majom
- papagal = papagáj
- fluture = pillangó
- albină = meh
- urs = urs
- elefant = elefant
- girafa = girafă
- veverita = mókus
Desigur, lista ar putea continua, dar acest lucru este probabil suficient pentru moment. Dacă sunteți interesat de orice alt cuvânt legat de animale, sunteți mai mult decât binevenit să lăsați un comentariu mai jos.
Acum vine partea distractivă: există mai multe nume de animale în limba maghiară care au semnificații literale care sunt complet diferite de semnificațiile lor abstracte utilizate în mod obișnuit. Acestea sunt în mare parte cuvinte compuse, sau doar curiozități maghiare 🙂
În primul rând, avem o măsuță cu câteva dintre ele:
Apoi, Daily Magyar a făcut și meme amuzante pentru aceste animale:
teknősbéka [ˈtɛknøːʃbeːkɑ] – broasca testoasa; broască-țestoasă
teknő [ˈtɛknøː] – carapace; coajă
béka [ˈbeːkɑ] – broască
meztelencsiga [ˈmɛztɛlɛntʃˈiɡɑ] – melc
meztelen [ˈmɛztɛlɛntʃˈiɡɑ] – gol; nud [Literal::: fără îmbrăcăminte]
csiga [ˈtʃiɡɑ] – melc
víziló [ˈviːziloː] – hipopotam
vezi [ˈviːzi] – apă-; a apei; acvatic; apos
viz [ˈviːz] – apă
Trage [ˈloː] – cal
szitakötő [ˈsitɑkøtøː] – libelulă
szita [ˈsitɑ] – sită
kötni [ˈkøtni]
1) a tricota
2) a lega, a lega (a atasa sau fixa cu sfoara)
mosómedve [ˈmoʃoːmɛdvɛ] – raton
mosó [ˈmoʃoː] – spălare
mosni [ˈmoʃni] – a spăla
urs [ˈːmɛdvɛ] – urs
Când vorbiți despre lei în maghiară, ar trebui să acordați atenție sfârșitului cuvântului, deoarece poate avea cu ușurință un alt sens:
oroszlán [ˈoroslaːn] – leu
orosz lány [ˈoros laːɲ] – rusoaica
Leoaică – un oraș din nord-vestul Ungariei
orosz [ˈoros] – rusă
lány [ˈlaːɲ] – fată
Unele animale pot fi numite în diferite nume în limba noastră. Unul dintre cele mai remarcabile exemple este câinele:
eb [ˈɛb] – câine
câine [ˈkucɑ] – câine
Am ajuns la punctul perfect pentru a trece la câteva vorbe, expresii cu nume de animale. Avem mii de zicători în limba maghiară și, în consecință, cărți foarte groase care acoperă tema zicalelor. Dacă ar fi să le împărțim în grupuri, unul s-ar baza cu siguranță în jurul animalelor. Multe dintre aceste cuvinte, expresii au fost încorporate în vorbirea de zi cu zi de-a lungul istoriei. O privire de ansamblu amănunțită ar fi imposibilă, așa că am decis să evidențiem câteva dintre cele mai populare zicale, expresii legate de animale.
Egyik kutya, másik eb. – Unul dintre ei este un câine, celălalt este un câine.
[Semnificație::: Sunt la fel de rele. / Șase dintr-unul, jumătate de duzină din celălalt.]
Bagoly mondja verébnek, hogy nagyfejű. – Bufnița îi spune vrăbiei că are capul mare.
[Adică::: Cineva vinovat mustră pe cineva care este mai puțin vinovat decât el/ea./ Oala numește ibricul negru.]
Béka nő a hasadban! – Îți va crește o broască în burtă!
[Adică::: Nu bea atât de mult (apă)!]
Itatja az egereket. – Cineva adăpă șoarecii.
[Semnificație::: Cineva plânge./ A-și face ochii.]
Elefánt a porcelánboltban. – Elefant în magazinul de porțelan.
[Adică::: Cineva este foarte neîndemânatic./ Taur într-un magazin de porțelanuri.]
Várja a sült galambot. / Várja, hogy a sült galamb a szájába repüljön. – Cineva așteaptă porumbelul prăjit.
[Adică::: Cineva nu face nimic pentru a-și atinge obiectivele, ci așteaptă în schimb un miracol.]
Él, mint hal a vízben. – Cineva trăiește ca peștele în apă.
[Adică::: Cineva trăiește bine, se simte bine, se bucură de el/ea./ La fel de sunet ca un gândac.]
Vén kecske este megnyalja a sót. – Chiar și caprele bătrâne lingă sarea.
[Semnificație::: Oamenilor în vârstă le place și să facă dragoste, să se distreze.]
Két legyet üt egy csapásra. – A ucide muștele cu o lovitură.
[Semnificație::: A ucide două păsări dintr-o singură piatră.]
Örül, mint majom a farkának. – La fel de fericit ca o maimuță de coada lui.
[Adică::: Cineva sare de bucurie.]
Gyáva nyúl. – Iepure timid.
[Adică::: Cineva este un laș, foarte timid.]
Okos enged, szamár szenved. – Deșteaptul să mergem, măgarul suferă.
[Adică::: Uneori este înțelept să-l lași pe celălalt „să câștige”, chiar dacă nu are dreptate.]
Acesta este sfârșitul celei de-a doua mini sesiuni maghiare. Sperăm că v-a părut util, că ați învățat ceva care știai sau doar că te-ai distrat parcurgând imaginile. Nu putem decât să vă încurajăm să vizitați grădinile zoologice din Ungaria și poate să exersați cuvintele și zicalele în timp ce vă distrați. 🙂
Fotografii: www.facebook.com/Dailymagyar
Editor de copiere: bm
Sursa: Daily News Ungaria
te rog sa faci o donatie aici
Știri de ultimă oră
Atenție: Podul major pe Dunăre din Budapesta va fi închis tot weekendul, devieri de trafic în loc
Pregătește-ți portofelul: prețurile piscinelor în aer liber vor crește în această vară în Ungaria
Orbán: Ungaria va lega prețurile carburanților la media regională
Ce s-a întâmplat astăzi în Ungaria? — 3 mai 2024
Ministrul maghiar de finanțe: Ungaria printre cele mai deschise economii din lume
FM maghiar Szijjártó: Ungaria respinge ideile federaliste