Венгерские стихи можно будет прочитать на станциях метро Сеула

Два стихотворения Аттилы Йожефа можно прочитать на станциях сеульского метро в переводе преподавателя корейского факультета Джин Кён Э.

Профессор Джин Кён Э в настоящее время является преподавателем корейского отделения ELTE и заместителем директора Институт ELTE Седжона в БудапештеВпервые она посетила Венгрию в 1995 году в качестве венгерского специалиста в Университет иностранных языков Ханкук в Сеуле, где она познакомилась с поэзией Аттилы Йожефа, Университет ELTE писал .

В работах Йожефа Аттилы она не только обнаружила отпечатки венгерской жизни 20-го века, но и исторические и культурные ценности Венгрии, а также различия и точки соприкосновения с Кореей. Опираясь на свое академическое образование в области венгерского языка и литературы, она перевел и опубликовал сборник стихов Аттилы Йожефа Надьон (너무아프다) на корейском языке в 2021 году, и это был последний том, опубликованный при жизни поэта.

22 января, в честь Дня венгерской культуры, были представлены два стихотворения Аттилы Йожефа в переводе профессора Джина:Мама и Ньяр— были выставлены на станциях метро Сеула. Стихи представлены как в оригинальной венгерской версии, так и в корейском переводе на защитных стенах на станциях Euljiro 1(il)-ga (линия 2) и Itaewon (линия 6), предлагая пассажирам Сеула возможность приобщиться к венгерской поэзии.

Д5578Ф88 9306 406Б Б5БК 2603АФА4947К

Читайте также:

elomagyarorszag.hu

Оставьте комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован. Обязательные поля помечены * *