10+ угорських слів без англійського еквівалента
Кожна нація має специфічні для культури та мови слова, які не мають прямого перекладу іншими мовами, і багато з цих виразів є частиною щоденної народної мови. Ми зібрали кілька угорських слів, які не мають точних англійських відповідників, і надали переклад загального значення, щоб наблизити до вас угорську мову.
Повідомте нас, якщо ви знайомі з англійським еквівалентом будь-якого з наведених нижче виразів, або ви можете доповнити наш список іншими словами.
1. aranyhíd (n.) [ɑrɑɲhiːd] “золотий міст”
значення: блискучий відблиск призахідного сонця на поверхні озера чи океану
2. báty/öcs, nővér/húg (n.) [bɑː/ətʃ, nɜːveːr/huːg]
значення: старший/молодший брат, старша/молодша сестра
в угорській мові ми маємо окремі слова для старших і молодших братів і сестер залежно від їхньої статі
3. háryjános (н.) [hɑːrijɑːnɒʃ]
значення: людина, яка хвалиться вигаданими чи перебільшеними вчинками
загальний іменник, що походить від імені Гарі Яноша, персонажа угорської народної опери
4. házisárkány (н.) [hɑːziʃɑːrkɑːɲ] «домашній дракон»
значення: злобна, настирлива і постійно незадоволена господиня
англійське слово з найближчим значенням, ймовірно, "землика"
5. káröröm (n.) [kɑːrərəm] «шаденфрейд»
значення: зловмисне задоволення від спостереження за чужим нещастям, зазвичай супроводжуване заздрістю
6. nebáncsvirág (n.) [nɛbɑːntʃvirɑːg] «Квітка не завдай мені шкоди»
значення: надчутлива людина, хтось, кого легко образити
7. világfájdalom (рос. німецького походження) [vilɑːgfɑːjdɑlɒm] «світовий біль»
значення: своєрідне, песимістичне уявлення про світ, згідно з яким ми шукаємо щастя у світі, але ніколи не можемо його знайти; німецька Weltschmerz
«Це вказує на настрій втоми або смутку про життя, що виникає внаслідок гострого усвідомлення зла і страждання». (Бейзер, Фредерік К. (2016). Weltschmerz: Песимізм у німецькій філософії, 1860-1900)
8. irgum-burgum (вставне слово) [irgʊm-bʊrgʊm]
значення: це вказує на удаваний або грайливий гнів, часто адресований дітям
9. тутиймутий (нар. і присл.) [tʊtjimʊtji]
значення: слабохарактерна, безпорадна або слабка людина, хтось із малою фізичною силою
(8. і 9. це грайливі вирази, схожі на англійські «itsy-bitsy» або «lickety-split»)
10. madárlátta (присл.) [madɑːrlɑːtːɑ] «побачили птахи»
значення: спочатку воно стосувалося їжі, яку пастух або фермер приносив додому, коли повертався з поля; залишки їжі
11. kolbászol (сленг v.) [kɒlbɑːsɒl] «ковбасити»
значення: тинятися, ходити або тинятися безцільно
12. piszmog (v.) [pismɒg]
значення: зробити щось невелике, скрупульозне або нудне, що займає багато часу, але не має реальної мети
13. szöszmötöl (в.) [səsmətəl]
значення: возитися з чим-небудь, робити щось повільно і прискіпливо
значення цих виразів (10. і 11.) досить схожі, але у випадку «szöszmötöl» хтось робить щось неважливе, як правило, не усвідомлюючи, що це не має мети
Читайте такожCovidinka, угорська для covidiot — Ось словник пандемії COVID-19
Рекомендоване зображення: bokik.hu
джерело: Щоденні новини Угорщини
будь ласка, зробіть пожертву тут
Гарячі новини
Угорський бутик-готель втретє серед кращих в Європі
Що сталося сьогодні в Угорщині? — 1 травня 2024 р
Кандидат у мери Будапешта від Фідес обіцяє чистий, організований Будапешт
Нове нічне сполучення з цього угорського міста до Варшави!
Фон дер Ляєн: Угорці зробили Європу сильнішою, угорський комісар: Це не той ЄС, про який ми мріяли
Поїзди та автобуси в Угорщині тепер легше відстежувати в режимі реального часу!
7 Коментарі
Дякую за це. Дуже цікаво.
У деяких є англійське слово, як-от «háryjános» — «міфоман», «nebáncsvirag» — «дошкульний», «káröm» — «schadenfreude», як зазначено вище, «házisárkány» може бути «fishwife», «harridan» або « termagant' і цей список можна продовжувати. Варто пам’ятати, що в англійській мові набагато більше слів, ніж в угорській.
háryjános=Трамп
nebáncsvirág=Трамп
világfájdalom=республіканець
tutyimutyi=dottard або Trump
Докладніше на: https://dailynewshungary.com/10-hungarian-words-with-no-english-equivalents/=
Докладніше на: https://dailynewshungary.com/10-hungarian-words-with-no-english-equivalents/
Докладніше на: https://dailynewshungary.com/10-hungarian-words-with-no-english-equivalents/
Докладніше на: https://dailynewshungary.com/10-hungarian-words-with-no-english-equivalents/
#Бауман Річард: Добре сказано!
Паулюс, нісенітниця. У угорській мові набагато більше слів, і оскільки вона є аглютинативною, нові слова можуть постійно утворюватися з кореня слова, іменника чи дієслова. Це також багатший словниковий запас і тисячі років старший.
#Edward: Я боюся, що ваша думка нісенітниця. Угорська, як і англійська, є сумішшю інших мов, тому вони не мали «часу», коли вони починалися – люди, що жили на Британських островах, не були німими, у них була мова, яка розвивалася, тому угорську не можна назвати давнішою. . По-друге, щороку до англійської мови додається багато нових слів, це не статична мова, тому аглютинація не має значення. Що стосується «багатшого» словникового запасу, визначте «багатший». Близький друг тут, у Будапешті, є відомим угорським професором лінгвістики, і, прочитавши ваш коментар вище, погодився, що ви не праві.
Хоча це варте, в англійській мові є аглютинативні слова – shame-less-ness і hope-less-ness є двома прикладами, похідними від аглютинованого маркера множини -(e)s.