Найсмішніші угорські вислови
Якщо ми порівняємо вислови та ідіоми різних національностей, то знайдемо справжні перлини, оскільки зворотний переклад може призвести до досить кумедних результатів. Прочитайте цю статтю та ознайомтеся з найсмішнішими угорськими виразами!
Угорці «раді, як мавпа своєму хвосту»
As matadornetwork.com пише, угорці дуже смішно висловлюють своє щастя. Замість того, щоб стрибати від радості, люди в Угорщині «щасляться, як мавпа своїм хвостом» (Örül, mint majom a farkának). Хоча це може здатися надзвичайно забавним для іноземців, це цілком поширена угорська ідіома.
«Чому ви напоїли мишей?»
Цей угорський вислів також є одним із найсмішніших. Замість «Чого ти плачеш?» угорці запитують «Miért itatod az egereket?», що означає «Чому ви напоїли мишей?»
- Читайте також: Найкрасивіші угорські слова
«З собаки бекону не зробиш»
Якщо попередні приклади здалися вам кумедними, цей вам точно сподобається. У той час як англійці сказали б: «Леопард не може змінити свої плями», угорський еквівалент: «Ви не можете зробити бекон із собаки» (Kutyából nem lesz szalonna). Хоча виражені по-різному, обидва прислів’я означають, що неможливо змінити свій характер, навіть якщо вони дуже стараються. Проте угорський вислів звучить, мабуть, смішніше.
«Далеко-далеко» чи «за спиною Бога»?
В Угорщині християнство має дуже велику громаду віруючих. Крім того, християнство завжди було частиною життя угорців, починаючи з першого короля Угорщини, Святого Стефана I, який прийняв західне християнство в 11 столітті. Тому ці релігійні корені можна знайти в деяких угорських виразах. Наприклад, незважаючи на те, що «за спиною Бога» (Isten háta mögött) у перекладі «далеко-далеко» може здатися дивним для іноземців, цей вислів насправді має глибоке коріння.
- Читайте також: Знайомтеся з державними символами Угорщини!
«Можна намазати його на хліб»!
Хоча в деяких випадках існують пояснення для угорських ідіом, немає виправдання цьому дивному виразу. Якщо ви не знайомі з цією ідіомою, то дійсно важко здогадатися про її значення. «Ви можете намазати його на хліб» (Kenyérre lehet kenni) насправді вживається для людей з добрим серцем. Якщо ви вважаєте когось дуже добрим, ви можете сказати, що ви можете намазати його на хліб!
Читайте такожУгорський етикет: як поводитися під час перебування в Угорщині
джерело: matadornetwork.com
будь ласка, зробіть пожертву тут
Гарячі новини
Поїзди та автобуси в Угорщині тепер легше відстежувати в режимі реального часу!
Угорщина святкує 20-ту річницю членства в Європейському Союзі
В Угорщині з'являться нові АЗС!
Обурення: дістатися озера Балатон з Будапешта стає значно важче
Всесвітньо відома в Будапешті кондитерська Ruszwurm може закрити свої двері назавжди
Черговий день, ще одне ножове поранення в Угорщині: сварка іноземців забирає життя