Трагедія людини новий польський переклад на Краківському книжковому ярмарку
Краків (MTI) – Новий польський переклад класичної п’єси 19 століття Імре Мадаха «Трагедія людини» був представлений у суботу на Краківському книжковому ярмарку, почесним гостем якого цього року є Угорщина.
Новий переклад, приурочений до 150-річчя смерті його автора, підготував відомий польський поет і перекладач Богдан Задура.
Він сказав MTI, що класична робота Мадача стає все більш актуальною, особливо її 12-та сцена, дія якої відбувається у Фаланстері. Він додав, що в ньому є універсальне та дуже актуальне повідомлення, яке посилюється ілюстраціями в новій книзі, взятими з анімаційного фільму Марселла Янковича за п’єсою.
Том опубліковано Biuro Literackie за підтримки Національного фонду культури Угорщини та Угорської академії мистецтв.
Фото: Daily News Hungary
джерело: http://mtva.hu/hu/hungary-matters
будь ласка, зробіть пожертву тут
Гарячі новини
Гастарбайтери обрали роботу в
Виліт у космос: перший угорський супутник серійного виробництва може вийти на орбіту через кілька років
У березні роздрібні продажі в Угорщині зросли на скориговані 4.2 п.п
Європейське сільське господарство під «зеленим ідеологічним тиском», каже угорський міністр
Вибори до Європарламенту 2024 – опитування: нова угорська партія Тиса вже є найсильнішою опозиційною силою
Ексклюзив – Majorelle: неперевершений смак Марокко в серці Будапешта – ФОТО