一名匈牙利医生在纽约以每小时 14 美元的价格挽救生命
的记者 纽约时报 设法进入了一位匈牙利医生在纽约拯救生命的医院。 他们在那里拍摄的长达 6 分钟的戏剧性视频被匈牙利医生的丈夫在 Facebook 上分享,并且 马扎尔杭 发表了帖子。
在纽约州,周二晚上有 196,655 名感染者(占人口的 1%),其中超过 10 万人已经死亡, 马扎尔杭 报道.
Krisztián Köves 是一位电影导演,也是在该市一家医院工作的匈牙利医生的丈夫,他通过视频分享了他们在纽约市日常生活的一些细节 纽约时报 在她工作的医院中枪。 你可以在这里观看:
HÚSVÉT A NEW YORK-i KÓRHÁZUNKBAN……ugyanúgy telik mint minden eddigi napunk, mondhatnám, de nem így van。 Nem sokkal az előző posztom után a New York Times a feleségem kórházában töltött két napot és felvették mi történik ott a koronavirus idején。 视频 és a cikk Nagypénteken jelent meg – “热区”中的生与死 (Élet és Halál a 'Csúcs Zónában') címmel – de mi csak másnap láttuk。 (“热区”kifejezést egyébként “halálzónának”是 fordítják。 A videoót lefordítottam, és csatoltam a poszthoz.) Mi Nagypéntek este fél hétkor valami bugyuta sorozatot nézünk egymás kezét fogva a kanapén。 A feleségemet a 24 órás műszakból átvezényelték napi 12 órába, heti hat napban。 Ettől kicsit jobb a hangulata, van esélye feelöltődni két borzalom között。 Egy ideje viszont Linda a tévé helyett a telefonját nézi。 一个 rezidensek WhatsUp csoportjából érkező híreket olvassa。 Az arcát figyelem。 Vajon mekkora lehet a baj。 Aztán egy ponton feláll, felveszi a kórházi ruháját és a kabátját。 Kezdődik 一个 műszak。 Leviszem a biciklijét a lépcsőn, ő pedig elsuhan rajta a ködös szürkületbe.Felcaplatok a lépcsőn, intek a szembe-szomszéd olasz néninek, aki a lépcsőház üvegajtaja mögül bámulja a meghülyült világot vilá Máskor kint levegőzik a kis kardigánjában。 Leállítom a tévén a bugyuta sorozat, bugyuta epizódját, amit persze nem fejeztünk be。 纽约州。 大吉彭特克。 103,208 beteg,6,898 halott,halálozási arány 6.7%。 Újabb rekord。 És az életem másik fele ebbe az őrületbe ment vissza ma is.Míg ő már megint a frontvonalon harcol én csak facebook üzeneteket és kommenteket olvasok tehetetlenül。 Rengetegen írták, hogy tartsunk ki。 De ez a kitartás saját maguknak is szól, hiszen a helyzet Magyarországon is könnyedén ilyen pokollá válhat, ha képtelenek viselkedni az emberek。 Hálásan látom, hogy vannak, akik imádkoznak értünk és vannak, akik szerint mi is térdeljünk le és kérjük Isten segítségét。 Talán minden imánknál többet ér、amit Linda tesz az emberekért nap mint nap、alázattal、harmad annyi pénzért、mint körülötte a nővérek。 是。 Óránként 14 dollárért kell egy rezidensnek az ilyenkor halálosan veszélyes, szakszerű intubálást végrehajtania。 Csak az arányok kedvért:14 美元 alig két sör egy átlagos New York-i bárban borravaló nélkül。 Az intubálás életmentő eljárás, ami alatt egy csövet helyeznek le a beteg torkán, hogy a lélegeztetőgéphez tudják csatlakoztatni。 Az ügyességet és gyakorlatot követelő eljárás nagymennyiségű vírust spriccel szét a levegőben,legkisebb hiba 是 fertőzéshez vezet。 Végülis ő “rezidens doktor”、azért jött、hogy tanuljon。 Amerikai, indiai, kínai vagy magyar, nem számít。 Ők az első vonal, mint háborúban a közkatonák.Elfojtom a negatív gondolatot és tovább olvasom az üzeneteket。 Van, aki egyszerű orvosi kérdéssel fordult hozzánk, és van, aki választ vár egy komplett kínai tanulmányra。 És én válaszolnék, de még elolvasni se tudom a dokumentumot, nemhogy megérteni。 Aztán van olyan, akinek a beteg édesanyja New Yorkban ragadt a lezárások miatt, fogytán a gyógyszere és a Magyar Nagykövetség nem tud, vagy nem akar segíteni, és van olyan, akinek a családtagja tegnap stop meg a vírusban。 心魔。 Mindeközben azt 是 írják,hogy Magyarországon csak kevesen tartják 是 korlátozásokat。 Nem veszik komolyan, nem akarják megérteni, hogy mi szükség van a feleslegesnek tűnő felhajtásra。 Divat a hobbi ellenállás, hiszen az egész csak egy rémhír, egy összeesküvés, és még ha van is vírus, biztosan nem olyan komoly。 Szerintük nincs 是 annyi halálos áldozat, csak a lefizetett kormányok minden halálesetet koronavírus áldozatnak könyvelnek el, hogy félelemben tartsák az embereket, így majd a gonosz gyógyszercégek eljudják adni a vakcinák Ők előbb hisznek el bármit, mert az kényelmesebb。 瓦甘亚布。 Pánikkeltéssel vádolják azokat, akik szembesítik őket a tényekkel, de még azokat is, akik a saját szemükkel látják, élik át a borzalmakat。 Azt persze egyikük se magyarázza meg, hogy például itt, a Bronx-i kórházunk melletti Hart Island-en miért temetik a hozzátartozóval nem rendelkező embereket tömegsírba。 Biztos mind csak cukorbeteg volt.Ahogy hallom egy New York-i magyar bártulajdonostól, vannak, akik bedeszkázták egy szórakozóhelyük ablakait és most titkos koktélbárként(“speakeasy bar”)üzemeltetik。 Vannak Facebook ismerősei, akik elautóznak egy-egy New York-i kórházhoz, lefotózzák a kívülről nyugodtnak tűnő épületeket, aztán felposztolják, hogy lám-lám, nincs itt semmi különös, hisketzita rémé émhírkeltő orvosoknak köszönhetően。 Dr. Youtuberek bűvészkednek számokkal, értelmeznek félre tanulmányokat direkt vagy csak szimpla butaságból, majd a videójuk végén fél-flegmán összetákolt cikküket reklámozzák, amin keresztül vitamint, honosított keleti-gyógymódot, vagy éppen csak az edzőtermük havibérletét akarják eladni – direktben vagy épp sunyi módon – a COVID -19 哈坦。 Csakhogy ők nem álltak a koronavírus frontvonalában, nem kellett harmincéveseket újraéleszteniük, nem kellett egy mexikói családnak elmondaniuk, hogy nagyapjuknak a kora miatt esélye sincs lélegeztetőgépre kerülni, és nem kellett bevallani egy levegőért kapkodó negyven fokos anyának, hogy a lánya, aki mellette feküdt az intenzíven , már soha többet nem 雾 felébredni。 Mire végre eltudok aludni szombat hajnalban,már a zubogó vízre ébredek。 Szakmai témájú podcast hangja szűrődik ki a fürdőből。 Orvosi ruhája a külön szennyesben。 Mindjárt megtelik és mehetek a mosodába。 Törölközőbe csavart hajával leül az ágy végébe。 Nem engedi, hogy megöleljem。 Arcán fájdalmas, vörös csíkokat hagyott a 12 órán keresztül viselt dupla maszk。 “Ma egy 24 eves,amúgy egészséges,lányt kellett CPAP gépretennünk。 Egyelőre 稳定。” – mára ennyi jutott a sikerből。 Fáradt sóhajjal még nekiáll elolvasni egy többek által is posztolt kínai tanulmányt a COVID-19-ről, ami szerint a vírus a hemoglobint támadja, és valójában az abból felszabaduló vas-ionok okozzák a szervetörozetben tüdő gyulladásos reakcióját 是。 “Szerintem ez nem így van。” – suttogja és kitartóan keres referenciákat。 Sajnos beigazolódik, hogy ez a kínai tanulmány se valódi kutatásokon alapul és az elmélet is több ponton sántít, megbukik。 Laptoppal az ölében alszik el。 Leveszem róla.Délután háromkor ébred。 Azonnal a mobiljáért nyúl és ekkor találja meg a New York Times riportját。 Pontosan azokat a folyosókat mutatják, ahol ő dolgozik。 Egyszer, fél éve, én 是伏特弯曲的。 一个 lakáskulcsát hoztam el, mert kizártam magam。 Felismerem a színes falfestést。 “Őt ismerem, és őt is, ezzel a nővérrel dolgoztam, ezzel a rezidenssel pont múlt héten beszéltem……” – sorolja Linda, és könnyes szemmel éli át ugyanazokat a pillanatokat, amiket az éjszaka során。 De nem érdekli, akkor is végigküzdi magát minden egyes képkockán。 feleségem három kórházban dolgozik,és Weiler 医院,amiben a riporter járt,az egyik。 Zsibbadt csendben nézem végig a képsorokat。 Hát így néz ki a csatatér, ahova nap mint nap bevonul。 Ahova az ellenségemet se engedném。 De őt nem állíthatom meg。 Ez a dolga, erre tette fel az életét。 Háromszor kell felállnom az hat perces video alatt。 Mindig valami kifogást találok, hogy kimehessek。 Hol vécére, hol vízért... de valójában csak elfogy a levegő。 Kifehéredő ujjakkal szorítom a vizeskancsó fülét, amint arra gondolok, hogy voltak, akik azért neveztek hazugnak, mert “valójában nem is láttak betegeket” az előző posztom videójában, mert valójársen nem is mutatták rende Nem látták 一个 haldoklókat。 Hát most tessék, a New York Times megmutatta, amit én nem tudok.Aztán vége。 Motyogva kérem, hogy válaszoljon az üzenetekre, amikben az emberek kérdeznek vagy segítséget kérnek。 “Nem kell, ha nem akarsz, pihenjinkább。” – teszem hozzá。 埃尔莫索约迪克。 Mégiscsak magyarok, akik valamitől most őt érzik hiteles információnak ebben az internet és médiakáoszban。 Aztán türelmesen válaszol minden egyes kérdésre。 Én pedig borzalmas bűntudattal gépelem, mintha mégén is csak kiszipolyoznám őt。 Kicsit enyhül a végtelen bűntudatom,amikor az emberek hálásan megköszönik neki a segítséget。 Kint előbújik a nap a felhők mögül és ekkor, mint egy varázsütésre, megérkezik a korai Húsvéti Nyuszink egy Nissannal, Kat Downer személyében。 一个命令 lány gyógyszertárban dolgozik ezekben az időkben 是一个 szabad pillanataiban pedig futárkodik, hogy az orvosokhoz eljuttassa az emberek adományait。 “你的妻子是我的英雄。 你有很棒的朋友。 她很幸运。 (一个 feleséged az én hősöm。 NagyonSzerencsés,Hogy IlyencsodálatosBarátaitokvannak。 Levadásztak valahonnan – nem is tudom honnan, mert sehol sem lehet kapni (vagy mire kiszállítják nyár lesz) – N95 maszkokat, kézfertőtlenítőket, tisztító kendőket és egy... marcipán szívet。 一个 feleségem nagyon meg van hatva és szinte már-már gyermeki boldogsággal bontja fel a zacskókat。 Mintha nyolc évesen keresné a tojásokat a mama kertjében。 Pont ugyanazzal a büszkeséggel mutatja a steril maszkokat,mint két évtizede a csokinyulat és a hímestojást a mára megfakult családi fotókon。 Sosem gondoltam volna, hogy azt a gyermeki mosolyt így látom újra.Korán fekszünk, mert az éjszakai műszak után nincs átállás, nincs szabadnap。 Így aztán nincs 是 értelme füstölt sonkát szereznem a New Jersey-i rokonoktól。 pálinka 是 mosogatógépben marad。 Nem működik。 Így az lett a bárszekrényünk.Húsvét Vasárnap reggel hétkor már bent van a pokolban, ahol minden felület támad és a gyilkos a levegő。 És ez a Húsvét Hétfő 是。 és aztán a kedd,és az egész hét vasárnapig,amikor kap egy darab szabadnapot。 És még mindig érkeznek betegek, akik nem értik, hogyan kaphatták el a vírust。 Azt a vírust a tévéből。 Hiszen az csak abban a dobozban van。 Ha nyomok rajta egyet,elindul 一个 Netflix。 Vagy az Álarcos Énekes.A felettünk élő albán családfő kórházi gépeket tart karban。 Nem beszél jól angolul így csak annyit kérdezek:“呼吸机? (Lélegeztetőgépek?)” Bólint:“呼吸机。” “复活节快乐! (Boldog Húsvéti Ünnepeket)” – mondom。 Int, hogy nekem is, aztán messze kikerüljük egymást。 Én a házba megyek, ő a csurig pakolt terepjárójába ül be。 Linda itthon felejtette a csipogóját。 Folyamatosan 访问。 内姆比罗姆。 Kiveszem az elemet.MINT AHOGY AZ ELŐZŐ POSZT、EZ SEM PÁNIKKELTÉS ÉS SAJNÁLTATÁS CÉLJÁBÓL SZÜLETETT、HANEM AZÉRT、HOGY ELMONDJAM MI TÖRTÉNIK NÁLUNK VALÓJÁBAN。 一个 FÉLEM NEM MEGOLDÁS,一个 TÁJÉKOZÓDÁS VISZONT IGEN。 Nem kell bármit elhinni,nézz utána mindennek alaposan。 Keress referenciákat hiteles forrásból。 Ha lusta vagy hozzá、akkor kérlek、legalább ne terjessz hülyeséget。 Viszont ne 是 rettegj、inkább használd ki ezt az időt、tanulj、fejlődj、vidítsd fel a családod、barátaid。 Segíts az öregeknek。 Tegyél szert olyan tudásra, amit használhatsz, miután vége ezeknek a heteknek.Az információ életet menthet。 一个 tények továbbra sem hajlandóak 一个 tagadás hatására összecsomagolni és a Holdra utazni。 Tisztában vagyunk vele, hogy nem mindenki maradhat otthon, vagy, hogy néha kell egy kis levegő。 De ne hagyd cserben az egészségügyi dolgozókat, tedd meg a kellő óvintézkedéseket! Ne vagánykodj maszk nélkül a másik arcában, mert ez NEM “OLYANMINTAZINFLUENZA”。 És igen, még mindig sokkal veszélyesebb a vírus az idősebbekre, de ahogy a New York Times riportjában is mondja a 29 éves rezidens doktor:“有时感觉就像掷骰子。
发布者 科韦斯·克里斯蒂安·卡罗利 4月2日星期二14,2020
他说,在耶稣受难日晚上,在他的妻子获准轮班工作 12 小时而不是 24 小时后,他们在电视上观看了一系列节目。 然而,她一直在看她的手机,查看在医院工作的医生的 WhatsUp 小组,并阅读当晚在该机构发生的恐怖事件。
Köves 先生写道,纽约的死亡率为 6.7 %。 当时,“仅”有 103,208 名患者和 6,898 人死亡。 他补充说,如果人们不小心,匈牙利的情况可能会变得相似。
有趣的是,他的妻子琳达只花 1/3 的钱来做她的工作,因为她目前是居民。 但是,她做的事情与那些已经获得证书的人一样。 在纽约,14 美元等于两杯啤酒没有小费。 Köves 先生说,当地医生将居民送入前线,就像在战争中一样。 他们做了极其精确的插管工作,在这种情况下是危险的插管工作,在此期间,许多病毒会离开病人的身体,所以
即使是周围人的最小错误也可能导致感染 COVID-19。
Köves 先生整天阅读当地匈牙利人的信息。 他们中的一些人抱怨,因为他们的亲戚被困在城里,匈牙利大使馆无能为力。 其他人说,他们的一位亲戚死于这种疾病。 与此同时,其他人说,在匈牙利,人们没有认真采取措施来阻止病毒的传播。 而且,他们中的一些人甚至认为现在是反抗体制的时候了。 美国的情况也类似。 比如,有的人去医院拍照,发到社交媒体上,说医生只是想制造恐慌; 事实上,没有问题。
这是因为只有少数人知道现实,因为只有少数人与该疾病的患者密切接触。
Köves 先生说
当地匈牙利人将他的妻子视为纽约重要的信息来源,
所以他们每天都会向她提出问题,而她经常试图回答这些问题。 作为回报,他们的朋友会尽量向他们发送他们可以发送的内容。 例如,在复活节,他们收到了即使在纽约也供不应求的 N95 口罩。
Sumber: 马扎尔杭
请在这里捐款