鬥牛士:美國人在匈牙利受到的文化衝擊的九大影響
根據 matadornetwork.com文章作者曾多次訪問匈牙利,不久前與妻子一起搬到了這裡。 他說,與他的家鄉南加州相比,這是一個完全不同的世界。 他在匈牙利生活期間經歷了以下9次文化衝擊:
第一次 disznóvágás(豬屠宰)
九月的一個清晨,他的岳父和他父親的一位朋友佐利剛剛患了抑鬱症。 文章的作者很震驚; 他因目睹這一切而感到噁心。 人行道上到處都是熱氣騰騰的血跡,被佐利的狗舔乾淨了。
這是作者的第一個disznóvágás,或者正如他(和其他外國人)所提到的:屠宰豬。 從清晨到天黑,全家人都參與到殺豬和後續工作中。 男人們乾了艱苦的活,他們砍伐鋸木; 婦女們準備了可吃的肉; 作者煮了豬的內臟。 豬頭不時露出水面。 他們所有人都幫忙製作了 kolbász(香腸,加辣椒粉)和 hurka(內臟和米香腸)。
這是一個混亂的過程,但它展示了肉的來源的現實。
每個人都在吸煙
統計數據顯示,30%的匈牙利人吸煙(儘管文章作者認為這個數字不止於此)。 他回憶起有一次,他坐在車裡等妻子買完東西回來,看到路過的人都在抽煙。 只有兩個人沒帶煙,但也點著了。
他想到的另一個場景是,當他去看牙醫時,正在補牙,牙醫停下來接電話。 說完,她點了一支煙,把煙霧吐出了窗外。 然而,她只花了20美元就完成了完美的工作。
食物對匈牙利人來說非常重要
匈牙利人對待飲食非常重視。 作者是伴隨著 Taco Bell、Carl’s Jr 和微波爐炸玉米餅長大的。 對他來說,食物就是要快速消耗的東西。 在匈牙利; 然而,人們把食物當作一種宗教。 你經常聽到的著名問題是:“Mi lesz az ebéd?” (午飯吃什麼?)。 午餐不僅僅是幾個三明治。
週日的家庭晚餐是神聖的,由三道菜組成:湯,可能是 húsleves(雞肉、火雞和/或豬肉配蔬菜的清湯),或者另一種可能是 gyümölcsleves(帶有奶油、丁香和肉桂的冷水果湯)。 傳統的主菜是 pörkölt(用洋蔥、大蒜和辣椒粉燉的肉),配菜是 savanyúság(泡菜或酸菜),主菜搭配 nokedli(小雞蛋餃子)。
通常,一頓傳統的餐點以甜點結束,甜點可以是 rétes(餡餅)、bukta(果醬麵包)、diós rácsos(一種核桃咖啡蛋糕)和 dobos torta(一種海綿蛋糕,上面有巧克力奶油和焦糖)。
並非所有的廁所都是一樣的
在匈牙利,廁所裡有一個架子,就在你的糞便首次出現的地方,這是很常見的。 matadornetwork.hu認為這樣設計是為了讓你可以檢查自己的產品(無論你是否健康)。 也許另一個功能是最大限度地減少濺水。 不管怎樣,對於一個不習慣這種情況的外國人來說,看到自己的凳子放在廁所裡,都會感到不安。
學習匈牙利語會很困難
文章作者十年來每年都會訪問匈牙利。 儘管如此,他的匈牙利語仍處於初級水平。 他可以在基本水平上表達自己,但如果討論需要更複雜的詞形變化和元音協調,他就輸了。 他認為匈牙利語是一種獨特的語言。 與匈牙利語相比,英語與俄語和僧伽羅語(斯里蘭卡使用的語言)有更多共同特徵。
匈牙利人是悲觀主義者,直率的人,有匈牙利人的脾氣
作者分享了他對匈牙利靈魂的體驗:如果我們回顧匈牙利的歷史,匈牙利人民一直不太熱衷。 殘酷的入侵和占領壓制了匈牙利文化。 壓迫者有很多:蒙古人、土耳其人、哈布斯堡王朝、德國人和俄國人; 他們所有人都嚇壞了匈牙利人。 因此,他們變得多疑、謹慎和挑剔。
例如,在加利福尼亞州,如果有人問“你好嗎?” 對此的反應通常是“我很好,你好嗎?” “如果你在匈牙利問同樣的問題,你會聽到他們抱怨一些事情。 這可以稱為悲觀主義或現實主義,但匈牙利人表達自己,他們是直率的人。 如果有人遇到問題,他們會讓您知道。 這可能會讓人覺得他們粗魯或沉悶,但這就是匈牙利的做事方式。 你不能把它當成個人的事; 這里人的脾氣不一樣。 你應該習慣它並聽到很多“bazd meg”。
行人沒有先行權
司機不給行人讓路,這可能很難接受,就像文章作者很難接受的那樣。 作者說有好幾次他差點被碾死。
即使步行信號燈是綠色的,左轉的司機仍然會差點撞到你。 匈牙利司機速度快、攻擊性強,缺乏耐心,尤其是對行人。 作者的建議是,要一次又一次地雙向審視,以免被欺騙。
帕林卡會找到你並試圖殺死你
這種水果白蘭地酒在匈牙利隨處可見:如果沒有幾瓶或一瓶帕林卡酒,你就不能去參加聚會。 這種果味飲料將一直提供給您,拒絕它將被視為一種侮辱。 匈牙利 nagyik(奶奶)相信它的治療功效:頭痛嗎? 帕林卡。 月經來潮? 帕林卡。 感到緊張嗎? 帕林卡。
法律要求電影配音
換個頻道你會發現每個外國節目或電影都有配音。 做字幕不太像匈牙利語。 筆者認為,這可能與語言本身有關,因為翻譯與匈牙利語詼諧有趣的表達方式不同。
然而,當阿諾·施瓦辛格以匈牙利配音出現在銀幕上時,作者認為這很搞笑,但不幸的是他的奧地利口音缺失了。 匈牙利配音有著悠久的歷史,電影配音都是國家明星。 最著名的是匈牙利的《打火石》,由作家兼詩人約瑟夫·羅姆哈尼 (József Romhanyi) 翻譯,並將對話變成了不斷押韻的散文。 所有情節都充滿智慧。 你應該忘記弗雷德和巴尼——匈牙利的對應者是弗雷迪和貝尼
基於這篇文章 鬥牛士網絡
由 Andrea Tóth 翻譯
資源: http://matadornetwork.com/
請在這裡捐款
如何1
恭喜! 多麼真實,多麼真實!!
忘記提及一件事
匈牙利人多麼欣賞各種形式的藝術,我主要想到的是年輕一代!
我在亞洲、澳大利亞甚至美國都沒有發現這一點。