羅馬尼亞:匈牙利銘文將強制用於公共建築和藝術品
在羅馬尼亞,羅馬尼亞匈牙利民主聯盟 (Romániai Magyar Demokrata Szövetség, RMDSZ) 週一宣布,現在必須在所有與匈牙利社區有某種聯繫的牌匾、公共紀念碑和藝術品上刻上匈牙利語。
關於少數民族的修正案
該聲明提請注意最近一項法律修正案中關於少數民族的規定,該修正案由議會投票通過並於上週頒布。 它規定,任何涉及與少數民族有關的歷史事件、人物或建築物的公共銘文都必須強制以該少數民族的語言展示。
該規定不僅適用於匈牙利少數民族比例超過《行政法》規定的使用母語門檻的 20% 的定居點,而且適用於所有放置紀念碑或紀念牌匾的定居點匈牙利少數民族,聲明強調,引用 RMDSZ 議會小組副主席 Ödön Szabó 的話。
現在更容易展示這樣的作品
該修正案的另一項重大創新是,它分散了展示此類作品的大部分程序。 無需獲得文化部的批准,只要獲得該部門的縣分局的批准即可。 該批准是根據國家公共紀念碑地方機構的建議頒發的。
該法律還包括創建一個可以找到所有公共藝術作品的網站,並且銘文將附有 QR 碼,以便為感興趣的人提供更多信息。
讀也連接特蘭西瓦尼亞和巴拉頓的新匈牙利支線航班
資源: 胡
如果您想支持《匈牙利每日新聞》工作人員和獨立新聞業的工作,
請在這裡捐款
請在這裡捐款
2 個評論
首先,我要讚揚作者寫了這個重要的問題。 看到不同的文化何時受到尊重和慶祝總是件好事。 但是,我確實在文章中發現了一個事實錯誤。 作者指出,“公共建築和藝術作品”將需要有羅馬尼亞語和匈牙利語銘文。 我相信作者可能將此與所有公共建築和藝術品都必須具有羅馬尼亞語和匈牙利語雙語標牌這一事實混淆了。 這是一個重要的區別,因為實際的建築物和藝術品本身不需要用兩種語言來刻字。 我也有幾個問題要問作者。 首先,他們是如何獲得這些信息的? 其次,這句話的出處是什麼:“題寫的作品將拉近兩國之間的距離”? 我有興趣閱讀更多有關此的信息。
劉易斯“廉價航班” Linden@https://mightytravels.com
親愛的劉易斯,謝謝你的評論。 如您所見,文章來源是匈牙利通訊社MTI。 該辦公室負責向媒體提供最新消息。 我們作為涵蓋匈牙利和匈牙利人相關新聞的英文新聞門戶網站,翻譯了 MTI 新聞。 再次感謝您的垂詢。