أكثر من 10 كلمات مجرية بدون ما يعادلها باللغة الإنجليزية
كل أمة لديها كلمات خاصة بالثقافة واللغة لا تحتوي على ترجمة مباشرة بلغات أخرى ، والعديد من هذه التعبيرات هي جزء من العامية اليومية. لقد جمعنا بعض الكلمات المجرية التي لا تحتوي على مرادفات إنجليزية دقيقة وقدمنا ترجمة المعنى العام لتقريب اللغة المجرية إليك.
أخبرنا إذا كنت معتادًا على المعادل الإنجليزي لأي من التعبيرات التالية أو يمكنك استكمال قائمتنا بكلمات أخرى.
1. أرانيهيد (ن.) [ɑrɑɲhiːd] "الجسر الذهبي"
المعنى: الانعكاس اللامع لغروب الشمس على سطح البحيرة أو المحيط
2. báty / öcs، nővér / húg (n.) [bɑː / tʃ، nɜːveːr / huːg]
المعنى: الأخ الأكبر / الأصغر ، الأخت الكبرى / الصغرى
في الهنغارية ، لدينا كلمات منفصلة للأشقاء الأكبر سنًا والأصغر سناً حسب جنسهم
3. هاريجانوس (n.) [hɑːrijɑːnɒʃ]
المعنى: شخص يفتخر بأعمال خيالية أو مبالغ فيها
اسم شائع مشتق من اسم Háry János ، وهو شخصية في الأوبرا الشعبية المجرية
4. házisárkány (n.) [hɑːziʃɑːrkɑːɲ] "التنين المحلي"
المعنى: ربة منزل سيئة المزاج ، مزعجة ، وغير راضية باستمرار
ربما تكون الكلمة الإنجليزية ذات المعنى الأقرب "shrew".
5. كارروم (ن.) [kɑːrərəm] "الشماتة"
المعنى: متعة خبيثة ناتجة عن مراقبة مصيبة شخص آخر ، مصحوبة عادة بالحسد
6. nebáncsvirág (n.) [nɛbɑːntʃvirɑːg] "لا تؤذيني زهرة"
المعنى: شخص فائق الحساسية ، شخص يسهل الإساءة إليه
7. világfájdalom (اسم ألماني الأصل) [vilɑːgfɑːjdɑlɒm] "ألم العالم"
المعنى: مفهوم غريب ومتشائم للعالم ، وبموجبه نسعى إلى السعادة في العالم ولكن لا يمكننا العثور عليها ؛ "Weltschmerz" الألمانية
"إنه يدل على حالة مزاجية من التعب أو الحزن على الحياة الناشئة عن الإدراك الحاد للشر والمعاناة." (بيسر ، فريدريك سي. (2016). ويلتشمرز: التشاؤم في الفلسفة الألمانية ، 1860-1900)
8. irgum-burgum (interception) [irgʊm-bʊrgʊm]
المعنى: يشير إلى الغضب المصطنع أو المرح ، وغالبًا ما يكون موجهًا للأطفال
9. tutyimutyi (n. and adv.) [tʊtjimʊtji]
المعنى: شخص ضعيف الإرادة أو عاجز أو ضعيف ، شخص لديه القليل من القوة الجسدية
(8. و 9. هي تعبيرات مرحة مشابهة للغة الإنجليزية "itsy-bitsy" أو "lickety-split")
10. madárlátta (صفة) [madɑːrlɑːtːɑ] "تراه الطيور"
المعنى: في الأصل ، يشير إلى الطعام الذي أحضره الراعي أو المزارع إلى المنزل عند عودته من الحقل ؛ بقايا الطعام
11. kolbászol (عامية ضد.) [kɒlbɑːsɒl] "السجق حولها"
المعنى: أن يتسكع أو يمشي أو يتجول بلا هدف
12. بيسزموغ (v.) [pismɒg]
المعنى: أن تفعل شيئًا صغيرًا أو دقيقًا أو مملًا يستغرق وقتًا طويلاً ولكن ليس له هدف حقيقي
13. szöszmötöl (ت.) [səsmətəl]
المعنى: التململ مع شيء ما ، افعل شيئًا ببطء ودقة
معنى هذه التعبيرات (10. و 11.) متشابهان تمامًا ، ولكن في حالة "szöszmötöl" ، يقوم شخص ما بشيء غير مهم عادةً دون أن يدرك أنه ليس له هدف
أيضا قراءةCovidinka ، المجرية لـ covidiot - هنا قاموس جائحة COVID-19
الصورة المميزة: bokik.hu
المصدر ديلي نيوز المجر
الرجاء التبرع هنا
الأخبار الساخنة
فندق البوتيك المجري من بين الأفضل في أوروبا للمرة الثالثة
ماذا حدث اليوم في المجر؟ - 1 مايو 2024
يعد مرشح حزب فيدس لمنصب عمدة بودابست ببودابست النظيفة والمنظمة
خدمة ليلية جديدة من هذه المدينة المجرية إلى وارسو!
فون دير لاين: المجريون جعلوا أوروبا أقوى، المفوض المجري: هذا ليس الاتحاد الأوروبي الذي حلمنا به
أصبح من السهل الآن تتبع القطارات والحافلات في المجر في الوقت الفعلي!
7 تعليقات
شكرا لك على هذا. مثير جدا.
القليل منها لديه كلمة إنجليزية ، مثل "háryjános" هي "mythomaniac" ، "nebáncsvirag" هي "حساس" ، "káröm" هي "schadenfreude" كما هو موضح أعلاه ، "házisárkány" يمكن أن تكون "fishwife" أو "harridan" أو " Termagant 'والقائمة تطول. من الحكمة أن نتذكر أن اللغة الإنجليزية بها الكثير من الكلمات الموجودة في اللغة الهنغارية.
háryjános = ترامب
nebáncsvirág = ترامب
világfájdalom = جمهوري
tutyimutyi = dottard أو Trump
اقرأ المزيد على العنوان التالي: https://dailynewshungary.com/10-hungarian-words-with-no-english-equivalents/=
اقرأ المزيد على العنوان التالي: https://dailynewshungary.com/10-hungarian-words-with-no-english-equivalents/
اقرأ المزيد على العنوان التالي: https://dailynewshungary.com/10-hungarian-words-with-no-english-equivalents/
اقرأ المزيد على العنوان التالي: https://dailynewshungary.com/10-hungarian-words-with-no-english-equivalents/
# باومان ريتشارد: أحسنت القول!
بولس ، هراء. اللغة المجرية لديها كلمات أكثر بكثير ولأنها تراصية يمكن تشكيل كلمات جديدة باستمرار من جذر الكلمة أو الاسم أو الفعل. إنها أيضًا مفردات أكثر ثراءً وأقدم بآلاف السنين.
# إدوارد: أخشى أن رأيك في هذا الهراء. الهنغارية ، تشترك مع اللغة الإنجليزية ، هي مزيج من اللغات الأخرى ، لذا لم يكن لديهم `` وقت '' عندما بدأوا - لم يكن الأشخاص الذين يعيشون في الجزر البريطانية صامتين ، وكان لديهم لغة تطورت ، لذلك لا يمكن تسمية اللغة المجرية الأكبر سناً . ثانيًا ، تمت إضافة العديد من الكلمات الجديدة للغة الإنجليزية كل عام ، وهي ليست لغة ثابتة ، لذا فإن التراص غير ذي صلة. بالنسبة للمفردات "الأكثر ثراءً" ، حدد "أكثر ثراءً". الصديق المقرب هنا في بودابست هو أستاذ علم اللغة المجري الشهير وعند قراءة تعليقك أعلاه ، اتفق على أنك غير صحيح.
لما يستحق الأمر ، تحتوي اللغة الإنجليزية على كلمات ملتصقة - العار - أقل - العار والأمل - مثالان ، مشتقة من علامة الجمع المتراصة - (هـ) ق.