有趣的匈牙利语和英语说对

Szeretlekmagyarorszag.hu 不久前发表了一篇文章,内容涉及匈牙利语,外国人觉得这些说法很有趣,因为它们的英语含义完全不同。 Matadornetwork.com 将这些谚语与英语中的对应词进行比较,结果发现这些谚语非常幽默。我们受到这些谚语对的启发,收集了更多内容来照亮您的一天。

看来,你可能在大多数这些谚语中找不到逻辑,但多年来它们一直以这些形式讲述和移交,它们构成了我们传统的一部分。

  • 好奇心杀死了猫 = “Aki kíváncsi, hamar megöregszik”

匈牙利语中的”好奇心杀死了猫”意味着”如果你太好奇,你很快就会变老”,这可能是一种罕见的配对,因为好奇心无论如何都不是一个坏特征。

  • 够了就够了 = “乔博尔是一个巨大的索卡”

示『好事也可以太多』,你可能在想怎么可以有太多好事呢?恩,这就是俗语的美妙之处,然而,讯息是明确的。

  • 远,远 = “Az Isten háta mögött”

当我们想表达某件事有多远时,我们说它是”在上帝的背后”。

  • 她高兴得跳起来=“örül,薄荷少校a farkának”

当有人对某件事感到非常高兴时,我们会说这个人”就像猴子对尾巴一样高兴”。我们意识到这在英语中听起来很奇怪,但在匈牙利语中却是完全正常的事情。

  • 哭得很厉害,小羊毛 = “Sok hhhó semmiért”

这意味着”很多呼呼”,这本质上也回馈了匈牙利语中这句话的含义。 (尽管莎士比亚戏剧的标题 很多关于什么都没有的事 将这些说法与 bm 连接起来)

  • 不要把所有的鸡蛋放在一个篮子里 = “Ne tegyél fel mindent egy lapra”

从比喻意义上来说,这些说法具有相同的含义,但匈牙利语版本的字面意思是”不要将所有东西都放在一张卡片上”,这比将鸡蛋放入篮子中更难想象。

  • 当猪飞翔时! = “Majd ha piros hó esik!”

示’从来没有’在两种语言中都很有趣,有令人难以置信的事件,比如’当红雪落下’。

  • 曾经是小偷,总是小偷 = “Kutyából nem lesz szalonna”

Hungarian版的意思是『你不能用狗做培根』又是, 相当好笑, 难怪孩子们会觉得很难理解和记住匈牙利语的很多次。

  • 猫和狗在下雨 = “Esik mintha dézsából öntenék”

在这对中,匈牙利语版本的意思是”下雨就像从浴缸里倒出来”,而英语版本的意思则更有趣。

  • 像裁缝的鹅一样游泳 = “乌吉 · 乌西克,铸造奈莱特伦费泽”

语(匈牙利语)的意思相似,‘像斧头一样游动,没有握把’,仍然以视觉方式想象很有趣。

  • 它像原木一样睡觉 = “Alszik,薄荷包裹”

Ru果有人睡得香,我们就说那个人‘睡得像皮毛衣’,Dan皮毛衣是怎么睡的呢?

  • 不值得付出努力=“Annyit ér, mint halottnak a csók”

现”模式你可能可以看到,匈牙利语的俗语在某些情况下要复杂一些,就像在这个例子中,当我们通过说”它值得与死者亲吻一样多来表达”不值得付出努力时。

  • 无用 = “Kevés vagy, mint mackósajtban a brummogás”

Last but not least,这可能是我们列表中最有趣的表达方式我们说‘你’就像在麦可奶酪中咆哮’ inter,这是一种匈牙利奶酪,在提到无用或无用的人时,其标签上有一只小熊。

复制编辑器:bm

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *