《朋友》中最有趣的匈牙利语误译

朋友中,(现在仍然如此)这部标志性的美国情景喜剧在首播时在全球范围内极为受欢迎,在匈牙利也没什么不同,人们都很喜欢这部剧。 朋友 re-runs直到今天吸引了很多观众,在匈牙利, 朋友 (和几乎所有其他)的配音, 因为我们毕竟是人类, 错误发生在 翻译。在下面的列表中,很少有最有趣的 匈牙利语 流行的情景喜剧强调了误译 朋友.
Disclaimer: 翻译不容易,我不打算轻视那些辛苦做匈牙利语配音的人的工作,让大家都能欣赏到这档戏,但让我们面对现实,这些都是明显的误译,不管他们为什么会这样翻脸,都很搞笑。
镜子翻译是危险的
1季第9集,罗斯因为父母决定当年不主持感恩节晚宴而伤心,莫妮卡(他的妹妹)提出要为组合主持一顿,她试图让一切都像母亲那样。
英文文本是这样的:
- Monica:“OK,我告诉你什么:我去我家做晚饭怎么样,我会像妈妈的”一样做
- Ross:“你愿意把土豆泥和块一起做吗”
Mashed moto在混合物没有充分混合时有块,小块的土豆保留“unmashed”并使混合物看起来像里面有小块,翻译人员可能不熟悉“lump”一词,因此他们在字典中查找并得出以下结果:
- 莫妮卡:“Na jólvan tudod mit? ünnepelj nálam。 Majd én frozöm a vacsorát, olyat, amilyet anyu szokott.”
- Ross:“Teszel nyúlhalat a krumplipürébe?” [你会在土豆泥中放块鱼吗?]
他们决定将“lumps”翻译为“nyúlhal”, 确切地说, 是拉丁语中的”cyclopterus lumpus”。理论上,lump 可能意味着lumpfish,但为什么地球上那会出现在土豆泥中呢?

照片:commons.wikimedia.org,作者:Jiel
棘手的同音异义词
音(homophone)是一个与另一个词音相同但拼写不同且意义不同的词,大概这种现象导致了第5季第8集发生的第二次误译,群庆祝感恩节,乔伊正在列出他感恩的事:
- Joey:“我很感谢我们一直在经历的这个美丽的秋天,是的,前几天在公交车站,这可爱的秋风不知从何而来,把这个小妞的裙子吹得直直高高挂起,哦,这让我想起了,我也很感谢丁字裤”
最后一点对我们来说很重要,那就是他感谢丁字裤,一种女性内衣,匈牙利语翻译是这样的:
- 乔伊:“Hálás vagyok ezért a gyönyörnd €szi idert。穆尔特科尔是állok a buszmegállóban és az édes €szi szellome hirtelen felfújja egy csaj szoknyáját。ó, ez eszembe jutatta, hogy hálás vagyok a nyelvemért。” […哦,这提醒我,我很感谢我的舌头。]
Zai这里,最后,乔伊说他感谢他的舌头,非母语者听到丁字裤和舌头很容易被误认,但上下文明确暗示着“丁字裤”,而不是“舌头”在这种情况下。
文化差异
常发生笑话或参考文献难以翻译的情况,因为它包含了来自其他文化的人可能不熟悉的特定文化元素,为此,下一次误译是可以原谅的,在第四季第7集中,莫妮卡提到星巴克:
- Monica:“你知道,星巴克在三个街区下。”
同一句话被翻译成匈牙利语:
- 莫妮卡:“Tudjátok, itt van három saroknyira egy csillagvizsgáló” [你知道,有一个大约三个街区的天文台。]
2010年第一家星巴克在布达佩斯开幕,而这一集在1997年播出,译者们要么不熟悉咖啡连锁店,要么知道匈牙利观众不会熟悉,所以避开了品牌名称,这很好,但是,一个“天文台”调查明星的地方(得到吗?星巴克…)”是一个非常糟糕的选择,他们应该去:“还有另一家咖啡店三个街区下来”
Next的和上一个差不多,但这次给翻译造成困难的不是星巴克而是快餐连锁店:赛百味,第8季第9集,布莱德 · 普利特客串饰演威尔,莫妮卡和罗斯的老朋友,他们说了以下的话:
https://www.youtube.com/watch?v=rJ0yqOavyPo&t=17s
- 莫妮卡:“你一定输了…”
- 会:“…一磅150”是的,我要出现在其中一个地铁三明治广告。”
匈牙利语中的情况相同:
- 莫妮卡:“福吉塔尔迷人…”
- 会:“…欧森70千” 贝莱姆凯西提克一个legújabb szendvics reklámot一个metróban。” [他们会和我在地下做一个三明治广告。]
2001年播出的这一集,即使第一条地铁在2004年匈牙利开通,我认为互联网到2001年已经几乎是“a thing”了,翻译人员应该做一点研究,我理解地铁在匈牙利语中可以翻译成地铁/地下,但是为什么有人会在地下制作三明治广告IN?
I试图说明,由于多种原因,误译可能会发生:在不考虑含义和上下文的情况下逐字翻译某件事,由于听起来相同或拼写相同而使单词混乱,或者在文化加载的内容上遇到困难。不幸的是,许多笑话在翻译中迷失了方向。尽管如此,朋友们永远是我们最喜欢的节目之一。
特色图片:Facebook.com/friends.tv/

