Covidinka,匈牙利语,意为新冠肺炎 —这是 COVID-19 大流行的词典

2019冠状病毒病疫情影响下,生活几乎没有任何方面没有受到影响,以及阿涅斯 · 韦泽尔斯基的新词典 卡朗滕索塔尔 这证明这场大流行也为匈牙利语带来了数百个新单词。

Language在不断演化,我们用来描述周围世界的词语尤其如此,因为很有可能我们会发现自己处于以前从未经历过的情境—这也带来了发明新词来描述这些新情境的需要。

但以前没有一种现象像当前的 COVID-19 大流行那样对我们的词汇产生如此巨大的影响。没有比该国刚刚出版一本包含所有与新冠病毒相关的匈牙利术语的词典更好的证据了。

量子比特.hu,书 卡朗滕索塔尔 (翻译为检疫词典),由匈牙利语言学家阿涅斯 · 韦泽尔斯基编辑,有高达400个条目,描述了2020年1月至6月期间在匈牙利语中兴起的单词。

Veszelszki是布达佩斯科维努斯大学传播与媒体科学研究所的副教授兼系主任, 至于这种前所未有的词汇量增长背后的原因, 她解释说:

“大流行、隔离以及我们的生活明显放缓或完全停止的事实使我们陷入了我们绝对无法言语的新境地。正是这些新的语言外现象可以解释造词的增加”

译《这样一本词典》可能是另一个令人兴奋的语言挑战,但—对我们来说幸运的是—几种表达方式源自英语中的单词,例如“covidinka”相当于英语短语covidiot,它是covid和idiot这两个词的混合体(有趣但也许没有那么相关,前者也与另一个匈牙利语单词kövidinka非常相似,它是匈牙利酿酒葡萄的一种)“home ovi”这个表达方式是著名的家庭办公室和ovi这个词的混合体,ovi是一个非正式的匈牙利语单词,意思是幼儿园。

许多单词不仅在形式上而且在含义上都与英语相似,因为恐慌性购买、卫生纸犯罪(“vécépapír-bhnözés”)或不合格的人在社交媒体上传播虚假信息(“fotelvirológus”,字面意思是纸上谈兵的病毒学家)等现象不仅存在于匈牙利。

另一方面,其他一些表达方式则更针对匈牙利,例如反映在官方政府沟通上。目前,匈牙利的大多数居民应该熟悉 Pál Gyjerfi,他是匈牙利国家救护车服务局的发言人—他的 “maradj otthon” 消息(意思是呆在家里)一直是该国电视节目和视频共享平台的一个持续特征。相关的 COVID 形容词 “elgyjerfipalisodott”(字面意思是受到 Pál Gyjerfi 的影响)指的是一个惊慌失措的人,他不断告诉其他人呆在家里。对于当前大流行期间出现的更多匈牙利语表达,请点击此处。

annes Veszelszki的作品是一本适当的词典,其中条目后面跟着一个简短的定义,如果它包含另一个与新冠病毒相关的表达式,则可以参考其他相关条目 卡朗滕索塔尔 由布达佩斯的 Interkulturális Kutatások Kft 出版。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *