Jak dobře ovládáte anglický jazyk? – Slova pocházející z maďarštiny
Jak dobře ovládáte anglický jazyk? Angličtina se v průběhu minulých staletí stala skutečným globálním jazykem, ale v průběhu její existence se na ní, stejně jako na většině jazyků, podepsala historie. Angličtinu ovlivnilo a ovlivnilo mnoho dalších jazyků a kultur, od francouzštiny po němčinu, od řečtiny a latiny po španělštinu, ale do určité míry také maďarštinou. V tomto článku se snažíme shromáždit všechna slova v anglickém jazyce, která mají maďarský původ.
Pokud jste dlouholetým příznivcem tohoto webu, pravděpodobně některá, ne-li většinu z těchto slov znáte. Začněme anglickými slovy, která pocházejí z vlastních maďarských jmen.
Vlastní jména
Rubik
Toto je pravděpodobně druhá odlehlá hodnota, ale je to tak celosvětově známý že to muselo být zahrnuto. Pochází od nikoho jiného než od Ernő Rubika, vynálezce světoznámé Rubik-kocky neboli Rubikovy kostky.
Vynalezl ji kolem roku 1975 a tehdy se jí říkalo „bűvös kocka“ (kouzelná kostka). Krátce nato se jí přezdívalo Rubik-kocka a jméno utkvělo. Od té doby se stala jakousi značkou a pod Rubikovým jménem existuje mnoho druhů hlavolamů.
Tokaj
„Název města v Horních Uhrách („Tokaj“). Také tokajské ("Tokaji") víno, bohaté sladké víno aromatické chuti, vyrobené poblíž Tokaje v Maďarsku. Tokay grape je odrůda hroznů, ze kterých se vyrábí tokajské víno.“ – Oxfordský anglický slovník
„Tokajské aszu (nebo maďarsky „Tokaji aszú“) je speciální víno vyrobené ve vinařské oblasti Tokaj; je to nektar z jednotlivě ručně sbíraných bobulí „aszu“ botrytizovaných na kmenech vinné révy“ – Collection of Hungarikums. O tomto jedinečném víně si můžete přečíst více ZDE.
Kancelář
Kuličkové pero je v mnoha zemích, včetně Velké Británie, Irska, Austrálie a Itálie, široce označováno jako „biro“. Je to registrovaná ochranná známka, která pochází ze jména jejího vynálezce Laszlo Jozsef Biro, který byl maďarsko-argentinský vynálezce.
Nechal si patentovat první komerčně úspěšné moderní kuličkové pero. V roce 1945 koupil Marcel Bich patent od Bíró na pero, které se brzy stalo hlavním produktem jeho společnosti. Společnost BIC od té doby prodala po celém světě více než 100 miliard kuličkových per.
Potraviny
Doboš dort
„Dort vyrobený z několika tenkých vrstev piškotového dortu, který často obsahuje mleté lískové oříšky, složený s mokka-čokoládovou náplní a přelitý karamelovou polevou,“ – Merriam Webster Dictionary
„Vrstvené pečivo je pojmenováno po svém vynálezci, maďarském šéfkuchaři Józsefovi C. Dobose, majiteli lahůdek v Budapešti. Koláč Dobos byl poprvé představen na Národní všeobecné výstavě v Budapešti v roce 1885; Mezi prvními, kteří jej ochutnali, byl král František Josef I. a královna Alžběta (Sisi). Dort se brzy stal populárním v celé Evropě“ – Collection of Hungarikums.
O této pochoutce jsme již napsali několik článků a pokud byste ji chtěli vyzkoušet doma, máme také originální receptura si můžete vyzkoušet.
Paprika
Patří mezi stálice nebo možná dokonce duše maďarské kuchyně, a podle Oxford English Dictionary je to koření v prášku, které vypadá sytě oranžově nebo červeně, vyrobené mletím sušených plodů paprik.
V mnoha jazycích, 'paprika' také odkazuje na rostlinu samotnou, ale ne v angličtině. „Paprika“ je součástí maďarské kuchyně od doby, kdy se rostlina dostala do země kolem 16. století. Je tak charakteristická maďarština, že paprika vyrobená z papriky Szeged a Kalocsa se stala Hungarikums.
Guláš
Toto může být jedno z nejznámějších a nejčastěji používaných slov v angličtině, která pocházejí z Maďarska. Není neobvyklé, že cizinci ztotožňují Maďary s tímto pokrmem.
„Pochází z maďarského ‚gulyáshús‘, z ‚gulyás‘ (pasáček vola) + ‚hús‘ (maso). Polévka z hovězího nebo jehněčího masa, kterou původně připravovali pastevci na polích“ – Online Etymologický slovník.
Skutečnou otázkou však je, zda jde o polévku nebo guláš. Zjistit ZDE.
„Halászlé“ neboli rybářská polévka
Je to další jídlo, které používá poměrně hodně papriky, halászlé nebo rybářská polévka, někdy může být rybí polévka skoro tak známá jako guláš. Každý kuchař to dělá jinak, ale mezi těmito dvěma hlavními typy probíhá vášnivá debata. Jednou je rybí polévka „Tisza“ (řeka ve východním Maďarsku) a druhou „Baja“ (město v jižním Maďarsku u Dunaje). Nikdy se nezmiňujte o jednom v jiné oblasti.
Palacsinta
„V maďarské kuchyni: tenká palačinka jako dezert, často plněná marmeládou, sýrem, ořechy nebo čokoládou“ – Oxford English Dictionary.
Můžete tomu říkat palačinka, ale ve skutečnosti by to mohlo být blíže k francouzským palačinkám. Co se týče náplní, limitem je nebe. Nejčastěji jste túró mohli najít jako náplň, slazené a někdy s rozinkami. Osobně mám rád trochu vanilkového aroma, ale nesnáším rozinky. Dala by se použít jakákoliv marmeláda nebo marmeláda, kakao (slazené), Nutella, pudink, ale další z mých oblíbených je skořice s moučkovým cukrem. Je zde také slavná Gundel 'palacsinta'.
Oslaďte si dny nejlepšími maďarskými recepty na palačinky!
Obvykle se jedná o dezert, ale existuje také slaný typ, který restaurace uvádějí s předkrmy. Říká se jí „Hortobágyi húsos palacsinta“, což znamená masová placka Hortobágy (oblast ve východním Maďarsku). Obsahuje mleté maso a je zalité zakysanou smetanou a samozřejmě paprikovou omáčkou.
Slova související s válkou
husar
"To znamená lehký kavalerista." Původní husaři byly skupiny lehkých jezdců organizovaných v Maďarsku na konci 15. století, proslulých odvahou a propracovanými, poloorientálními šaty. Byli široce napodobováni po celé Evropě“ – Online Etymology Dictionary.
Podle Webster's Dictionary maďarské „huszár“ pochází ze středověkého srbského husar, což znamená zbojník (protože taktika raných husarů se podobala taktice banditů). Další teorie je, že termín je původní maďarský, který nemá nic společného se srbským „gusar“.
Tento typ lehké jízdy byl charakteristický zejména pro maďarské armády, vybavené luky, šípy, kopími a šavlemi, později začaly používat střelné zbraně.
Úchvatná uniforma maďarských husarů – FOTKY
Vojenská čepice
"Také 'chako' je válcový vojákův klobouk s chocholem." Pochází z maďarského „csákó“, zkratka pro „csákós süveg“ (vrcholka)“ – Online Etymology Dictionary.
Nezbytná součást husarských šatů, ale také papírová hračka, kterou si děti snadno vyrobí.
Šavle
„Je to typ meče s jednou sekou, […] pravděpodobně nakonec z maďarského ‚szablya‘ (šavle), doslova znamená nástroj k sekání, ze slovesa ‚szabni‘ (řezat nebo trhat).“ – Online etymologický slovník
Šavle nebo šavle je druh zpětného meče se zakřivenou čepelí spojený s lehkou jízdou raného novověku a napoleonského období. Šavle, původně spojovaná se středoevropskou kavalérií, jako byli husaři, se v západní Evropě rozšířila o něco později. Do Evropy se šavle pravděpodobně dostala s Maďary a Turky.
Verbunkos
„Verbunkos, výpůjčka z maďarštiny, původně tančili uniformovaní husaři na hudbu cikánských kapel v Maďarsku, aby přilákali rekruty do armády. Maďarské slovo pochází z německého „Werbung“, což znamená nábor. – Oxfordský anglický slovník
Maďarská plemena psů
-
puli
"Plněji maďarský puli je plemeno velkého černého, šedého nebo bílého ovčáckého psa, které se vyznačuje dlouhou, hustou srstí se šňůrovým vzhledem." – Oxfordský anglický slovník -
komondor
„Velcí, silní, chlupatí bílí psi maďarského původu, kteří se používají k hlídání ovcí“ – Merriam-Webster -
Pooch
„Velké, bílé, dlouhosrsté maďarské plemeno psa používané jako hlídací pes“ – Oxford English Dictionary
-
Vizsla
Jsou to krátkosrstí, zlatohnědí lovečtí psi, konkrétně „ohaři, s velkýma závěsnýma ušima“ – Oxford English Dictionary. Jsou robustní, ale spíše lehce stavěné; jsou to štíhlí psi, kteří mají definované svaly. -
Pumi
„Je to středně velké ostražité, inteligentní, energické a agilní maďarské pastevecké plemeno“ – American Kennel Club
Nejvzácnější maďarské psí plemeno, o kterém jste nikdy neslyšeli, téměř vyhynulo – FOTOGALERIE
Smíšený
-
Prázdný
Pusta nebo Puszta je tradiční maďarská krajina znamenající „velká rovina, step; rovinatý kraj bez stromů." – Oxfordský anglický slovník -
Úlovek
„Východoevropská ryba (Lucioperca sandra) připomínající okouna, zvláště ta z jezera Balaton v Maďarsku, která je vysoce ceněna jako potrava,“ – Merriam Webster Dictionary
-
forint
„Hlavní měnová jednotka Maďarska; mince této nominální hodnoty." – Oxfordský anglický slovník. -
PENGO
V maďarštině se píše „pengő“. Byla to „základní měnová jednotka Maďarska v letech 1925 až 1946“. – Slovník Merriam Webster -
Czárdás
'Csárdás', často viděný jako 'czárdás' nebo 'csardas', je tradiční maďarský lidový tanec. Název je odvozen od „csárda“, starého maďarského výrazu pro tavernu a restauraci u silnice. Vznikl v Maďarsku a byl popularizován kapelami v Maďarsku i v sousedních zemích Slovenska, Slovinska, Transylvánie atd.
Přečtěte si takéMaďarské slovo používané po celém světě: Kocsi
Přečtěte si takéJak starý je jeden z nejobtížnějších jazyků na světě, maďarština?
Zdroj: Denní zprávy Maďarsko
darujte prosím zde
Horké novinky
Co se dnes stalo v Maďarsku? — 2. května 2024
Pobuřující: Teenager zatčen za plánování útoku na mešitu v Maďarsku – VIDEO
Na platformách Wizz Air si nyní můžete zakoupit vstupenky na výstavy a okružní jízdy!
Pochod živých se bude konat tuto neděli v Budapešti
Nepředvídané: Maďarskí gastarbeiteři opouštějí Rakousko – zde je důvod
OECD vidí, že maďarská ekonomika nabírá na síle
9 Komentáře
A co slovo „havoc“, protože má podobný význam v angličtině a maďarštině
Velmi zajímavé.
Forint však zjevně pochází z fiorina, měny používané ve středověké Florencii.
Palacsinta existuje v různých verzích v několika sousedních zemích, nejsem si jistý, zda je to maďarské slovo.
Nevstoupili do anglického jazyka. Jsou to jména lidí a věcí. Pravděpodobně jediné slovo pro zadání angličtiny z maďarštiny je „trenér“.
Tento článek se zdá být poněkud přehnaný. Myslím, že některá anglická slova pravděpodobně pocházela z maďarštiny, zdá se, že tento článek se soustředí pouze na slova, která popisují tradiční maďarské věci.
Myslím, že každý národ by mohl najít v anglické slovní zásobě více slov o svých tradičních věcech.
Mnoho z těchto slov jsou buď vlastní podstatná jména, jména lidí nebo věcí.
Jiné se v angličtině v žádném velkém rozsahu skutečně nepoužívají.
Mnoho slov, která jsou skutečně používána, jsou slova spojená s výcvikem koní a také vojenská slova. Například Hossa. Také mnoho slov spojených s vojenskými uniformami a jejich součástmi je vyzdviženo z maďarštiny.
Jak řekl Ian, „trenér“ je jediné anglické slovo s maďarským původem (kocsi). Maďarské slovo kocsi pochází z vesnice Kocs, která byla v 16. století známá výrobou koňských povozů.
Bureau je francouzské slovo. Rybí polévka se vyrábí po celém světě a není nijak zvlášť maďarská, palačinky připravovali staří Řekové a Římané… seznam pokračuje. Tento článek je naprostý nesmysl.
Anglické podstatné jméno „sabre“ pochází z německého slova „sabel“ a je ovlivněno francouzským pravopisem „sable“, nikoli z maďarštiny.
Název článku zkresluje informace v něm obsažené. Rubic je jediné slovo, které průměrní občané slyší v angličtině a které mě z tohoto článku napadá.
Severoameričané jedí tlusté, těžké, poněkud tuhé a občas nadýchané palačinky s javorovým sirupem a často troškou másla na dochucení. Velmi naplňující! Mívali jsme „palačinkové úterky“, abychom natáhli rozpočet na jídlo.
Maďaři jedí palačinky, tenké, jemné, pružné, aromatické kolečko lehce smaženého těsta, které lze jíst srolované a prázdné nebo naplněné širokou škálou náplní, aby se vytvořily dezerty, svačiny, dokonce i část hlavního jídla, když je plněné masem.