Chinesisches Wissen über Ungarn? – die interessantesten Dinge

Die chinesisch-ungarischen internationalen Beziehungen scheinen gerade wirklich großartig zu sein, und vielleicht wäre es deswegen lohnenswert, etwas über die Kultur des anderen zu lernen Ein Ungar, der 8 Jahre in China lebte, drehte ein Video darüber, was Chinesen über Ungarn wissen.
Viele wissen um Budapest, die Thermen, das Essen, die Brücken, die die beiden Seiten der Hauptstadt verbinden, und sie wissen um den Heldenplatz oder dass Ungarn früher ein sozialistisches Land war Im Video wurden allerdings interessantere Dinge erwähnt.
Der YouTuber erfuhr von einem Taxifahrer, dass ein berühmter chinesischer Schauspieler, Qiang Chen, Budapest in den 1950 er Jahren besuchte, und bei diesem Besuch, bekam er die Nachricht, dass sein erster Sohn geboren wurde, nach der berühmten ungarischen Hauptstadt bekam sein Sohn den Namen Buda, und sein zweiter Sohn hieß Peisi (nach Pest).
Am 3. Oktober 1949 gehörte Ungarn zu den ersten Ländern, die die Volksrepublik China anerkannten. Am 6. Oktober arrangierten die beiden Länder internationale Beziehungen und Austauschstudenten wurden in beiden Ländern willkommen geheißen. Die Erfahrung war sowohl für ungarische als auch für chinesische Austauschstudenten unvergesslich. Deshalb erinnern sich beispielsweise ältere Chinesen an einen der größten Fußballspieler der Geschichte, Öcsi Puskás.
Der YouTuber erwähnte noch eine interessante Info Ältere wissen wirklich um den ungarischen Fußball und die goldene Ära des Sports für Ungarn, aber die jüngere Generation spricht oft in höchsten Tönen vom ungarischen Fußball, weil sie tatsächlich an Spanien denken Der YouTuber erwähnte auch, dass die Klang der Wörter “Spanisch”, “Ungarisch” und “Syrisch” in den chinesischen Sprachen sehr ähnlich und leicht falsch zu hören oder falsch zu verstehen ist.
Sie sagte auch, dass Budapest bei Chinesen bekannt sei und sie es oft mit dem Film namens assoziieren Das Grand Budapest Hotel. Ein weiterer Film, den Chinesen vielleicht kennen, ist Szomorú Vasárnap (Gloomy Sunday – Ein Lied von Liebe und Tod), eine ungarisch-deutsche Koproduktion, die in China einen anderen Titel trägt Der Film heißt in Budapest so etwas wie Liebe, was die Assoziation leicht macht Der Film erzählt eine fiktive Geschichte, die mit der Entstehung des berüchtigten Liedes “Gloomy Sunday” verbunden ist.
Aber neben ungarischen Filmen kennen die Chinesen auch ein ungarisches Gedicht von Sándor Pet.fi.
Dieses Gedicht ist in Schulbüchern enthalten, und der Dichter hat sogar eine Statue in Peking Das Gedicht wurde so gut übersetzt, dass Chinesen angeblich nicht einmal erkennen, dass die Originalversion des Gedichts tatsächlich in einer Fremdsprache vorliegt. Allerdings gibt es einige Unterschiede, wenn es um das übersetzte Gedicht geht, aber das Wesentliche daran ändert sich nicht. Das Originalgedicht in einer sehr einfachen Google-Übersetzung ist das Folgende:
Freiheit, Liebe! (auf Ungarisch: SzabadsÄg, Szerelem!)
Freiheit, Liebe!
Ich brauche diese beiden.
Ich opfere für meine Liebe
Das Leben,
Ich opfere für die Freiheit
Meine Liebe.
Wie der YouTuber sagte, wissen ältere Chinesen von der österreichisch-ungarischen Monarchie, oder Prinzessin Sissi, offiziell Kaiserin Elisabeth von Österreich Andere wissen von der Vorgeschichte der Ungarn und dass einige Theorien besagen, dass die Ungarn die Hunnen als einen ihrer Vorfahren haben Die Hunnen werden in der Tat in chinesischen historischen Schriften erwähnt, und die Chinesische Mauer wurde gegen den Feind, einschließlich der Hunnen, errichtet. Einige Hunnen fanden schließlich ihre Heimat in China, und heutzutage haben einige Menschen auch die Hunnen als ihre Vorfahren.

