Mini-Sprachstunde #5: Schwören auf Ungarisch

Eines ist ja bekannt für Ungarn, dass unser Fluchwortschatz so breit ist, dass wir ein paar Minuten geradeaus, mit einem Atemzug, schwören könnten, nicht das gleiche Wort zu verwenden, ob das ein Vorteil ist oder nicht, ist strittig, aber auf jeden Fall eine Kuriosität Und das Beste daran ist, dass man nicht unbedingt böse Worte verwenden muss, denn man kann aus einer großen Auswahl an “höflichen” Möglichkeiten auch wählen.

Vielleicht hätten wir unsere Mini-Sprachunterrichtsreihe mit dieser Folge beginnen sollen, da Fluchen wohl das ist, was man in einem fremden Land zuerst lernt Allerdings wäre es ein drastischer Anfang gewesen, also haben wir es erst einmal beibehalten Es wäre unmöglich, alle Fluchmöglichkeiten abzudecken, und wir wollen uns nicht auf die fiesesten konzentrieren, denn die brennen vielleicht deinen Monitor aus ’

Nichtsdestotrotz werden wir auch auf die häufigsten Schimpfwörter eingehen, die von Essay-Autoren verwendet werden, und dann zu den “höflicheren” Versionen kommen, die wirklich unterhaltsam sind und die besten Optionen sind, wenn Sie Menschen mit runden Eiden blenden möchten.

Bedenken Sie, dass wir in keinster Weise Linguisten sind, wir sind von den Kuriositäten der ungarischen Sprache genauso geblendet wie Ausländer, diese Serie hat also nicht das Ziel, die Etymologie der Wörter zu erklären, sondern ist eher eine lustige Interpretation unserer Sprache Wir versuchen Ihnen Ungarisch näher zu bringen mit geistreichen Lernkarten von Daily magyar, einem sprachbegeisterten Menschen, dessen Beiträge einen Einblick in die Komplexität der ungarischen Grammatik geben Aber keine Sorge, das ist alles auf einfache Weise erledigt, damit das Lernen Spaß macht.

Die ungarische Sprache hat von Anfang an sogar eine Million Möglichkeiten für das Verb ‘schwören’/ ‘fluchen’.

Szitokszó; Szitok – Schwurwort; Cuss

szitkozni – schwören; fluchen; um zu schimpfen

szitkoz – er/sie schwört; er/sie schwört Szitkozódik – er/sie flucht

szitkozódni – schwören; schwören

szitkozódás – schwören; schwören

 

szidalom – Veruntreuung; Cuss

szidalmazás – Erfüllung

szidalmaz – er/sie schwört; er/sie schwört

szidalmazni – schwören; fluchen; um zu schimpfen

Káromkodás – Schimpfwort; fluchen; Cuss

káromkodni – schwören; fluchen; um zu schimpfen

Káromkodik – er/sie schwört; er/sie schwört

 

Mocskolódás – Fluchen; Missbrauch

mocskolódni – schwören; fluchen; missbrauchen

mocskolódik – er/sie schwört; er/sie schwört

Mocskos – schmutzig; schmutzig; unrein; Fleck

mocsok – Schmutz

 

átkozódás – Fluchen; Unschärfe

Aontkozódni – schwören; fluchen; um zu schimpfen

átkozódik – er/sie schwört; er/sie schwört

Agtok – Fluch; Cuss

elátkozni; megátkozni – jemanden mit ungenauen Flüchen belegen

Elátkoz; Megátkoz – er/sie verflucht

 

csúnya beszéd – schlecht reden

Csúnyán Beszélni – schwören; fluchen; sich beschimpfen; schlecht reden

Csúnyán Beszél – er/sie schwört; er/sie redet schlecht

csúnya – hässlich; böse; schmutzig; schlecht

 

Durva beszéd – schlecht reden; harter Ton

Durván Beszélni – schwören; fluchen; sich beschimpfen; schlecht reden

Durván Beszél – er/sie schwört; er/sie redet schlecht

Durva – unhöflich; grob; profan; hart

 

Trägaderárság  Obszönität

Trágár – schmutzig; böse; obsezön; unhöflich; rau; profan; hart; vulgär

Hier eine kleine Vorschau, wie unterschiedlich man sich beim Fluchen ausdrücken kann:

Swear X

Sie wissen vielleicht, dass Suffixe in der ungarischen Sprache eine wichtige Rolle spielen, wir haben nicht wenige davon, die sich leicht verwechseln lassen Sie spielen jedoch eine Schlüsselrolle bei der Änderung der Bedeutung des Grundworts Hier ein Beispiel mit dem grundlegendsten Schimpfwort:

Nachdem ihr nun einige gängige Schimpfwörter kennt, können wir uns auf die weniger harte Kategorie einlassen, ihr braucht nicht unbedingt schlechte Worte zu verwenden, ihr könnt auch höflich sein beim Fluchen, wir müssen sagen, dass Daily magyar mit dieser folgenden Sammlung einen Wahnsinns-Job gemacht hat Macht euch bereit für einige runde Eide, nach deren Einsatz ihr vielleicht sogar in Gelächter ausbrechen könnt.

Statt ‘Az istenit!’ (Gott verdammt!) diese verwenden:

Az áldóját! – Oh, der Segner! (Anklage)

Azt ein leborult szivarvégit! – Oh, dieses niedergeschlagene Ende einer Zigarre! (Anklage)

Az isttenfáját! – Oh, der Baum Gottes! (Anklage)

Az istállóját! (His/ihr Stand! (Anklage)

Az istókját Neki! „Ach, sein/ihr „istók“! (Anklage)

Az iskoláját! (Ach, seine/ihre Schule! (anklagend)

Az anyja keservet! – Oh, der Verbitterte seiner/ihrer Mutter! (Anklage)

Ein Kiskesit Neki! – Oh, sein/ihr kleines Messer! (Anklage)

Ein Teremburáját! „Ach, der „Gott“! (Anklage)

Azt a f!zfán fütyül! rézangyalát! – Dieser Kupfer-Engel pfeift auf der Weide! (Anklage)

Azt a f!zfán fütyül! fityfirittyett! – Dieser schickliche Pfeifer auf der Weide! (Anklage)

Ein Kínkeserves Kutyaúristenit! – Dieser qualvolle Hundelord! (Anklage)

Ein Kutyafülit! – Das Ohr des Hundes! (Anklage)

Ein Kutya Fáját! – Der Baum des Hundes! (Anklage)

Ein Macska Lábát! – Das Bein der Katze! (Anklage)

 

Statt ‘Ein Picsama!’ (Verdammt!) verwenden Sie diese:

Ein Macska Rúgja Meg! – Möge die Katze es treten!

Süsd Meg! (Sie) Backen Sie es!

Ein Fene Egye Meg! – Möge das Fene/die Krankheit es essen!

Eine fene essen bele! – Möge das Fene/die Krankheit hineinfallen!

Ein Febe! – In die Fene/Krankheit!

Ein Csudába! – In das Wunder!

Eine Manóba! – In den Kobold!

Basszus! – Bass!

Basszuskulcs! – Bassschlüssel!

 

Statt ‘Lófasz (t)!’ (Bullshit!) diese verwenden:

Ein Ló Farát! – Der Arsch des Pferdes! (Anklage)

Lófütty! – Pferdepfeife!

Fütyül!st! – Der Pfeifer! (Anklage)

Lobogóst! – Das Brennen! (Anklage)

Túrót! – Der Hüttenkäse! (Anklage)

 

Statt ‘Menj a picsába!’ (Geh zur Hölle!) verwende diese:

Menj a búsba! – Gehe zu den Traurigen!

 

Statt ‘Baszd meg!’ (Fick dich!) diese verwenden:

Ein ménk! csapjon beléd! – Möge der Blitz dich treffen!

Ein rosseb egyen meg! – Pox auf dich!

Ein Macska Rúgjon Meg! – Möge die Katze dich treten!

Rúgjon meg a ló! – Möge das Pferd dich treten!

Az ördög vigyen el! – Möge der Teufel dich mitnehmen!

Ein Holló/Varjú Vájja Ki A Szemed! – Möge der Rabe/Cros dir das Auge ausstechen!

Hogy, ein görcs álljon-Beléd! – Möge der Krampf in dir stehen!

Hogy az ownristen szólítana magához! – Möge der Herr dich zu sich selbst rufen!

Hogy egyenessedjen ki az EKG-d! – Möge Ihr EKG zur Linie werden!

Simuljon ki az EKG-d! – Möge Ihr EKG reibungslos werden!

Kapd sei ein Fax! – Lasst mein Fax weg!

Ein Fityfen-Egyen-Meg! – Möge die Fityfene es essen!

Ein Franken essen beléd! “Auch möge der “Frank” in dich fallen! (es bedeutet wohl: Mögest du krank werden!)

 

Statt ‘Ein Kurva-Elette!’ (Fuck it!) verwenden Sie diese:

Ein kutya eletbe! – Oh, in das Hundeleben!

Ein Macska-Eletbe! – Oh, ins Katzenleben!

Ein hungriger Erlette! – Oh, in das unflätige Leben!

 

Statt ‘Te geci!’ (Du Hurensohn!; Motherfucker!) verwende diese:

Ebadta kölyke! – Du Hundekind!

Ebugatta! – Von einem Hund geankert!

Marha! – Rinder!

Hier eine Szene aus einer ungarischen Serie aus den 1990 er Jahren, die demonstriert, wie man jemanden auf höfliche Weise abwiegeln kann:

Auf Englisch würde es ungefähr so klingen: „Oh, das in Balatonberény geboren, in Schreie gekleidet, in Gehrock gesteckt, sie mit ihrem kupfernen Bauch, mit ihrem großen Kopf, sie, die am Hofe des Sultans gewesen war.“Sie, die in einem Cottage „csssz“versteckt worden war, sie, die eine Schuppenschale trägt, sie mit ihren Holzzähnen, sie, die mit Kupfersäge verletzt worden war, sie mit ihrem bronzenen Knie, schlampig, stinkiger Mund, Mangel an Zähnen, in einem Fliesenzimmer aufgezogen, schmutzige, blutige, Raubübertante Mary!”

Faszinierend, oder?

Verdammt! war das heute?

Wenn Sie sich für fiesere, schmutzigere Fluchmöglichkeiten interessieren, klicken Sie hier, hier, hier oder hier.

Fotos: www.facebook.com/Dailymagyar

Ce: bm

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *