Margó Literary Festival Zwischen dem 11. und 15. Juni

Vom 11. bis 15. Juni finden beim Margó Literary Festival in Budapest Lesungen, Konzerte und Sonderprogramme statt.

Laut kulturpart.hu findet das Festival im Pet-fi-Literaturmuseum statt, es sind aber auch mehrere Teile der Stadt enthalten, sodass das Publikum berühmte und bekannte Künstler wie János Háy, András Lovasi und Zsuzsa Rakovszky treffen kann.

Viele Konzerte und Lesungen sind in den Programmen enthalten, außerdem wird das Publikum die Chance bekommen, Dichter, Musiker und sogar Schriftsteller in einem brandneuen Kontext zu treffen Während des Konzerts von Zoltán Beck (30 Y Band) und der Programmveranstaltung von János Háy Schriftsteller wird Literatur mit Popkultur, Tanz und Musik sowie während der Programme der Brüder Dés und Grecsó gemischt.

Hauptveranstaltung des Festivals wird die Nacht der Literatur sein, bei der 21 Schriftsteller am Abend des 14. Juni an sieben ungewöhnlichen und beliebten Veranstaltungsorten ihre Werke und Bücher präsentieren werden, von Anfang an wird auch die Street Poetry am Festival beteiligt sein, somit wird auch das Beste aus dem Genre der Slam Poetry vertreten sein Interessanterweise wird während des Festivals der neue Buchband namens Slam.pont (der sich mit der ungarischen Geschichte und Künstlern der Street Poetry befasst) veröffentlicht.

Zsuzsa Rakovszky, die ungarische Schriftstellerin, wird ihren neuen Roman mit dem Namen Szilánkok auf dem Literaturfestival in Margó veröffentlichen Ihr Roman fasst die Geschichte Ungarns im 20. Jahrhundert zusammen, während András Lovasi, ungarischer Musiker, Komponist und Sänger, im Rahmen der Programmreihe Hangzó Helikon eine besondere Aufführung geben wird Während seines Auftritts wird er die Gedichte des bekannten Dichters und Literaturübersetzers János Lackfi singen.

Des Weiteren wird auch Péter Boldizsár, der Doktorand der Moholy-Nagy University of Art (MOME), an dem Festival teilnehmen. Dieser Junge wurde kürzlich auf Youtube berühmt, indem er die berühmten Filmausschnitte mit den Rezitationen bekannter ungarischer Gedichte vermischte. In diesem Programm wird der Interneterfolg der Geschichte in eine literarische Perspektive gerückt.

Basierend auf Artikel von kulturpart.hu
Übersetzung von Valentina Leanyfalvi

Foto: fesztikorkep.com

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *