Carpentier, Meister des magischen Realismus, kehrt nach Ungarn zurück

Nach globoport.hu“die ungarische Übersetzung des weltberühmten Romans des Alejo Carpentier, “El Reino de este mundo” genannt “Das Königreich dieser Welt” wurde präsentiert Das Meisterwerk wurde in Zusammenarbeit mit GloboBook Verlag, der Lateinamerikanischen (Latimo) Ungarischen Gesellschaft und der Botschaft von Spanien in Ungarn wieder veröffentlicht, übersetzt von Andras Gulyas.
Es gab ein großes Interesse an der feierlichen Präsentation des Buches des kubanischen Schriftstellers Alejo Carpentier, Das Königreich dieser Welt im Cervantes-Institut, wo ein volles Haus die Schauspieler empfing, die an der Neuauflage des Buches beteiligt waren Julio Cesar Cancio, Kubas Botschafter in Ungarn, drückte in seiner Rede seine Freude darüber aus, dass der Roman wieder in Ungarn veröffentlicht werden kann, und dankte der Latimo-Gesellschaft und dem GloboBook-Verlag für die Zusammenarbeit.
„Willen und Bemühungen vereint, eines der herausragenden Werke der lateinamerikanischen Literatur, das Königreich dieser Welt, neu zu veröffentlichen“(sagte der kubanische Botschafter in Budapest, der Carpentiers Werk und Wirkung sowie seine Rolle in der lateinamerikanischen Literatur ausführlich sprach Amerikanische Literatur, globoport.hu schrieb.
Die ungarische Neuauflage des Buches wurde wichtig, da es seit der Erstveröffentlichung in Ungarn (1971) nicht mehr zu bekommen ist, es gibt kaum Bücher in den öffentlichen Einrichtungen, in den Bibliotheken, an Schulen und Universitäten 2 Prima Primisima siegreicher Journalist Robert Richard Kiss sagte und fügte hinzu, dass der GloboBook-Verlag dafür sorgen würde, dass das neue Buch in allen öffentlichen Einrichtungen verfügbar sein würde Robert Richard Kiss bedankte sich besonders bei Sandor Balogh, Präsident von Latimo und der Ungarischen Afrika-Gesellschaft, ohne den die Neuauflage des Werkes nicht möglich gewesen wäre Am Ende der Veranstaltung übergab er dem kubanischen Botschafter 10 Bände.
Der Übersetzer des Romans Andras Gulyas und Mihaly Des, Übersetzer des Vorworts, sprachen ausführlich über das WerkSie betonten beide die Bedeutung und Bedeutung des Romans und stellten fest, dass laut dem mit dem Nobelpreis ausgezeichneten peruanischen Schriftsteller Mario Vargas Llosa Das Königreich dieser Welt das beste spanischsprachige Buch der 20 seith Jahrhundert. Der Journalist Janos Horvat, form ungarischer Botschafter in Kuba, las Details aus der gerade erschienenen Ausgabe vor, schrieb globoport.hu.
Das Buch wird in fast jeder Buchhandlung Ungarns erhältlich sein, ebenso wie die Weihnachtsbuchmesse von GlobBook im Benczur Hotel, darüber hinaus kann es im Online-Shop Vilagszam bestellt werden.
Auf Grund des Artikels des globoport.hu
Übersetzt von B.A
Foto: globoport.hu

