Die Tragödie des Menschen neue polnische Übersetzung auf der Krakauer Buchmesse

Krakau (MTI) – Eine neue polnische Übersetzung von Imre Madachs Klassiker aus dem 19. Jahrhundert Die Tragödie des Menschen wurde am Samstag auf der Krakauer Buchmesse präsentiert, wo Ungarn dieses Jahr Ehrengast ist.

Die neue Übersetzung, die zeitlich mit dem 150. Todestag ihres Autors zusammenfällt, wurde vom renommierten polnischen Dichter und Übersetzer Bohdan Zadura erstellt.

Er sagte gegenüber MTI, dass Madachs klassisches Werk immer aktueller werde, insbesondere seine 12. Szene, die in einem Phalansterium spielt. Er fügte hinzu, dass es eine universelle und sehr aktuelle Botschaft habe, die durch Illustrationen im neuen Buch verstärkt werde, die dem Animationsmerkmal von Marcell Jankovics basierend auf dem Stück entnommen seien.

Der Band wurde von Biuro Literackie mit Unterstützung des Nationalen Kulturfonds Ungarns und der Ungarischen Akademie der Künste veröffentlicht.

Foto: Daily News Ungarn

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *