In Vizsoly wurde der 425. Jahrestag des Drucks der Vizsoly-Bibel gefeiert

Vizsoly (MTI) – In Vizsoly wurde am Sonntag ein berühmtes kirchliches Ereignis gefeiert, das auch für die Ungarn entscheidend ist: Vor 425 Jahren, am 20. Juli 1590, war der Druck der ins Ungarische übersetzten Bibel abgeschlossen.
In der Stadt in Abauj fand der Dankgottesdienst im Haus der Bücher statt, dann wurde das Programm mit einem festlichen Konzert, einer Ausstellung und einer Gedenkfeier in der Rakoczi Zsigmond Ground School des Dorfes fortgesetzt.
Zsolt Levente Kovacs, protestantischer Pfarrer, sagte gegenüber MTI: „Sie formulierten eine Dankesankündigung für das Jubiläum.
Es stellt auch klar, dass vor 425 Jahren ein epochales kirchengeschichtliches Ereignis im Leben des ungarischen Volkes stattfand; Die Wesolibibel als erste vollständig ungarische Schrift wurde geboren.
Das Werk des protestantischen Bibelwissenschaftlers Gaspar Karoli hat jahrhundertelangen Einfluss auf die Frömmigkeit der Kirche, auf die Entwicklung der Muttersprache, das literarische Werk unseres “Bibelvolkes”; die ungarische Bibel ist das christliche Basisdokument des persönlichen Glaubens und der gottgefälligen Moral (sagte der Pastor und fügte hinzu: die Veröffentlichung der ungarischen Bibel hat wesentlich zur Entwicklung der Gesellschaft, zur Geißelung, zum spirituellen Aufstieg und zur Erneuerung Ungarns beigetragen.
Zsolt Levente Kovacs hob hervor: Die protestantische und die katholische Kirche von Vizsoly danken durch ökumenische Zusammenarbeit für die ungarische Bibel. Bei der Jubiläumsfeier am Sonntag wollte er die gesamte ungarische Nation zu einem gemeinsamen Gedenken aufrufen.
Gaspar Karoli begann 1586 mit der Übersetzung der Bibel ins Ungarische unterstützt von Zsigmond Rakoczi, Fürst von Siebenbürgen und Istvan Dobo, Woiwode von Siebenbürgen, der Druck der Karoli-Bibel begann am 18. Februar 1589 und endete am 20. Juli 1590, und in diesem Zeitraum entstanden 700-800 Exemplare. 54 Exemplare sind inzwischen erhalten, 24 davon befinden sich in Ungarn.
Wesoly Bibel in diesem Januar unter den Hungaricums aufgenommen, was nicht nur die Stärkung der ungarischen Reformation und die Einbürgerung des Buchdrucks bedeutete, sondern es bedeutete auch die Perfektion der literarischen ungarischen Sprache, ihre Auswirkungen auf die Entwicklung der literarischen ungarischen Sprache ist fast unermesslich.
In Vizsoly gab es auch ein Gedenken daran, dass ein Diplom aus dem Jahr 1215 den Namen der Siedlung vor 800 Jahren zum ersten Mal erwähnte, es stand am Anfang: Vysl, Wysl, Wysol.
Basierend auf dem Artikel von MTI
Übersetzt von B.A
Fotos: MTI

