Mini-Sprachstunde #24: Ungarische Stadtnamen auf Englisch – Lustige Zusammenstellung

Die Besonderheit der ungarischen Sprache spiegelt sich auch in mehreren unserer Ortsnamen wider, manche Ortsnamen setzen sich nur aus wenigen Buchstaben zusammen, während andere in der Übersetzung ins Englische etwas urkomisches bedeuten, wir möchten einige Beispiele nennen, um letztere Aussage richtig zu belegenHoffe, es macht euch Spaß!

Vor einigen Jahren haben wir bereits einen Artikel über lustige ungarische Städtenamen geteilt, aber das Konzept war anders, die in jenem Artikel genannten lassen sich größtenteils mit ein oder zwei einfachen Worten ausdrücken, denn die Ortsnamen selbst machen Sinn.

Allerdings möchten wir nicht unbedingt sagen, dass die in diesem Artikel vorgestellten häufig in der Alltagssprache verwendet werden.

Tatsächlich basieren einige der Übersetzungen ausschließlich auf der Aussprache und würden Grammatiklehrer verrückt machen.

Inspiration für diesen Artikel war ein geteilter Beitrag von Sláger FM, einem ungarischen Radiosender, den wir ein wenig erweitert haben (angolnyelvtanitas.hu hat auch eine schöne Sammlung).Das könnte ehrlich gesagt sogar ein lustiges Spiel sein, das man mit Freunden spielen kann oder eine ergänzende Unterrichtsmethode, wenn ich mich gut erinnere, war das tatsächlich ein Spiel, das wir damals in der High School in einem meiner Englischstunden gespielt haben

Mal kurz und knapp sehen, wie ungarische Ortsnamen ins Englische übersetzt werden!

Ajka Seine/ihre Lippe

Baja Sein/ihr Ärger

Balatonakarattya – Wisch des Balaton

Békásmegyer – Froggy geht R

Békéscsaba – Pazifik/friedliche Csaba

Csorna – Er/sie würde stehlen

Diósd – Nutty D (was für ein toller Name für einen DJ, oder?)

Diósjen Di – Nutty Eugene

ERrd – Erreichen Sie es

ERrsekvadkert Erzbischöflicher wilder Garten

Hatvan – Sechs/Sechzig haben

Hevíz – Hey Wasser!

Hódmez Hvárhely Beaver-Feldmarktplatz

Kistarcsa Halten Sie es ruhig

Kölked – Dein ungezogenes Kind

Lábatlan – Beinlos

Lajosmizse – Mizs von Louis

Leányfalu Mädchendorf

Martf Mart – Ätzgras

Mogyoród – Ihre Erdnuss/Testik

Nagybajom – Mein großes Problem

Nagykovácsi – Großschmiede

Nemesvámos Adliger Zollbeamter

Szarvas – Shit Eisen

Százhalombatta – Hundert Stapel Batta

Szekesfehérvár – Weißes Schloss mit Stuhl

Szentes – Heiliger S

Szombathely – Samstag

Tata – Opa

Tolna – Er/sie würde schieben

Törökbálint – Türkischer Valentinstag

Várpalota – Schloss / Schlossburg

Veresegyház – Rotes Haus

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *