Cinq chansons de Noël hongroises classiques que vous devez entendre – VIDÉOS
Noël ne serait pas complet sans les chants traditionnels qui vous apportent à chaque fois l'ultime esprit des fêtes. Si vous avez suffisamment entendu Mariah Carey, Wham ! et Michael Bublé, nous aimerions vous recommander cinq chansons de Noël hongroises bien connues à écouter.
La coque est moelleuse
La version originale de cette chanson a été écrite en langue française dans les années 1740, mais depuis lors, de nombreux pays se sont appropriés cette chanson. La mélodie de celui-ci provient également d'une chanson folklorique française et a été rendue populaire par l'un des plus excellents chefs d'orchestre de tous les temps, Wolfgang Amadeus Mozart, car il l'a utilisée dans plusieurs de ses musiques. Ernő Rossa a écrit la version hongroise : elle raconte l'histoire de jeunes enfants qui attendent la venue du Père Noël.
Ha elmúlik karácsony
Neoton Família (également connu dans certains pays sous le nom de Newton Family) était l'un des groupes de pop hongrois les plus réussis, leur carrière s'étalant sur plusieurs décennies, avec des changements de line-up. Plus actifs de 1977 à 1989, ils ont sorti des albums et des singles et ont tourné dans 25 pays étrangers à travers le monde. Dans cette chanson, ils chantent l'importance de l'amour et la signification de Noël.
Nuit silencieuse
La version hongroise de Nuit silencieuse est tout aussi célèbre que l'original et l'une des chansons de Noël les plus chantées en Hongrie. La version originale a été écrite par un prêtre autrichien et a été composée plus tard en 1818. La chanson figurait sur de nombreux albums de Noël ; l'un des plus célèbres est la version 1994 de Mariah Carey de l'album Joyeux Noël. Quatre musiciens hongrois ont écrit les paroles hongroises.
Ó szép fenyő
La chanson d'origine allemande est la plus populaire dans ces pays et a été traduite dans presque toutes les langues. Sa mélodie provient d'une chanson folklorique traditionnelle de 1799. Les paroles modernes ont été écrites en 1824 par l'organiste, professeur et compositeur de Leipzig Ernst Anschütz. Un Tannenbaum est un sapin. Les paroles ne font pas réellement référence à Noël ni ne décrivent un sapin de Noël décoré. Au lieu de cela, ils se rapportent à la qualité persistante du sapin en tant que symbole de constance et de fidélité. József Ludvig a écrit la version hongroise.
Kiskarácsony, Nagykarácsony
La chanson a été découverte par le grand musicien hongrois Zoltán Kodály en 1922, alors qu'il voyageait dans le pays de Nógrád, recueillant des chansons folkloriques de cette région et de nombreuses autres chansons hongroises. La chanson contient de nombreux genres musicaux et est considérée comme une chanson folklorique moderne de la culture musicale hongroise. Le mot petit noël signifie le premier jour de la nouvelle année à venir.
La source: Nouvelles quotidiennes Hongrie
veuillez faire un don ici
Nouvelles Hot
Orbán : voter pour la gauche, c’est soutenir la guerre
Les oligarques alliés d'Orbán ont obtenu 38 milliards d'euros en concession d'autoroutes d'État
Création du troisième département hongrois de l'UNESCO
Que s'est-il passé aujourd'hui en Hongrie ? — 2 mai 2024
Scandaleux : un adolescent arrêté pour avoir planifié une attaque contre une mosquée en Hongrie – VIDEO
Vous pouvez désormais acheter des billets pour des expositions et des visites touristiques sur les plateformes Wizz Air !
1 Commentaires
Hol van a "Mennybol az angyal" es un "Pasztorok" ?