Mađarska iz britanske perspektive: čudna hrana i prljavi podvožnjaci?
knjiga Normana Jopea, Gólyák és rétesek Nedavno je objavljena (Štorke i lisnato pecivo) u kojoj su predstavljene manje popularne strane Mađarske. Wmn objavio intervju koji je s autoricom vodila Katalin Burns.
knjiga Normana Jopea, Gólyák és rétesek (Štorke i lisnato pecivo) preveo je s engleskog na mađarski Zoltán Tarcsay, a objavio Apokrif/FISZ
Norman Jope posjećuje Mađarsku već gotovo dva desetljeća jer ovdje živi njegova partnerica. Katalinin suprug, Mark Burns, živi u Mađarskoj od 1997. godine i svakodnevno priča Katalin o svojim iskustvima i dojmovima iz Mađarske, od čudnih ljudi koji nastanjuju podvožnjake pa sve do Túró Rudi. Katalin je tako zgrabio priliku da predstavi dvije britanske perspektive o manje promoviranim aspektima mađarskog života.
Pogledajmo prvo odlomak iz Normanove knjige:
“Torba za kupnju u bojama mađarske zastave moj je talisman na prepunim ulicama kojim pokušavam otjerati izgubljene turiste, svodnike i vjernike Krišne koji traže donacije. Trobojnica ovdje ima neutralno značenje, pa s ovom crveno-bijelo-zelenom torbom mogu bezbrižno trčati po gradu.
S druge strane, britanska zastava izazvala bi sumnju. Nisam više stranac, već uljez.”
Katalin Burns: Većina stranaca koji posjećuju Mađarsku ne idu dalje od Budimpešte, a ponekad nisu dovoljno pustolovni da istražuju grad izvan granica centra. Što vas dvoje mislite o mađarskom selu?
Norman Jope: Želio sam u Mađarskoj vidjeti nešto što nije Budimpešta od samog početka, pa sam zato posjetio Dunaújváros koji mi se odmah svidio. Izgrađena je otprilike u vrijeme kad je središte mog rodnog grada, Plymoutha, obnovljeno. Arhitektura i opći ugođaj ovog neobično zadivljujućeg grada protkani su upečatljivim obilježjima staljinizma, iako s manje zastrašujućim znakovima tog doba. Tijekom godina posjetio sam najmanje 50 mjesta u prirodi, kao što su Pomáz, Gödöllő, Debrecen i Kecskemét.
Čak sam pisao o Velika mađarska nizina u nekoliko navrata u mojoj knjizi. Mislim da je to zapanjujuće i privlačno mjesto. Vrlo je inspirativan.
Mark Burns: Godinama sam predavao u Szolnoku, tako da sam mogao stvarno osjetiti kakav je život na selu. Išao sam redovito u kino Tisa, poznavao sam trgovine, ručkove. Grad je ostavio dobar dojam.
Iako to moram napomenuti
Uvijek sam se podsjećao na našu zapadnjačku percepciju 'komunističkog istoka' temeljenu isključivo na onome što smo vidjeli u filmovima,
kada je u pitanju Szolnok, posebno krajem devedesetih. Taj je osjećaj dodatno ojačala ogromna vojna baza u kojoj sam predavao i ogromna željeznička stanica.
KB: U Britaniji nedostaju staromodne kavane, takva kultura kavana kakvu smo imali i još uvijek imamo ovdje nije bila prisutna. Volite li ići u kafiće?
NJ: Danas imamo kavu u franšizama u Engleskoj, istina je da nemamo tradicionalne kavane. Tradicionalne mađarske kavane koje nose gotovo povijesni značaj iz habsburškog doba ne mogu se prevesti na engleski. Iako, mislim da ove kavane danas uglavnom posjećuju turisti.
Sviđaju mi se ti kafići u Budimpešti u kojima možete upoznati lokalno stanovništvo. Gdje je lisnato tijesto dobro, a imaju kolače s okusom knedli od šljiva.
MB: Za mene nema velike razlike između mađarske slastičarne i kafića. Iznenadila me ponuda kolača s kojima sam se prvi put ovdje predstavila. Poznavajući povijesnu i kulturnu pozadinu slastičarnica u Mađarskoj, to ne čudi. Možete ručati u britanskim kafićima; ne ograničavaju se na tople napitke i desert. Volim ići u slastičarne u Budimpešti i jednostavno pojesti Esterházy tortu.
KB: Neki kažu da morate biti rođeni ovdje da biste voljeli Túró Rudija. Što mislite o tome?
NJ: Smatram da je svježi sir nevjerojatan izum, ne mislim da imamo nešto slično tome u Britaniji.
Kad bi se samo moglo naći dobro ime za to na engleskom, mislim da bi bio veliki hit u Velikoj Britaniji.
Svježi sir u čokoladnom omotaču... pa, to je prilično luda ideja, ali kontrast djeluje nevjerojatno! Više volim ogromnu verziju jer volim imati osjećaj da sam stvarno nešto pojela.
MB: Túró Rudi mi je jednako čudan pojam kao i staviti pekmez ili svježi sir na tjesteninu i napraviti od toga glavno jelo. Sjećam se da sam bio šokiran kada sam saznao da mini Mars bar košta nekoliko puta više od Túró Rudija.
To su prilično čudne stvari, poput potaža... Što je to zapravo? Zobene pahuljice s povrćem?
KB: Što mislite o samopoimanju Mađara i njihovom odnosu prema Europi? Što mislite o Brexit?
NJ: Snažan nacionalni osjećaj odveo me u neke Mađare.
To mogu pripisati samo jedinstvenosti mađarskog jezika i teškoćama povijesti.
Neki Mađari su uvjereni da ih ova dva faktora odvajaju od ostatka Europe. Amplituda ovog snažnog nacionalizma može pozitivno pridonijeti mađarskoj kulturi, ali još uvijek vidim i njegove negativne učinke.
Mađarsku u Britaniji poštuju i cijene, mnogo više nego što to Mađari misle. Ako bih svojom knjigom mogao odigrati čak i malu ulogu u prevladavanju razlika između dviju nacija – posebno skrećući se s teme kako Brexit utječe na sve – onda sam zadovoljan.
MB: Slažem se da je nacionalizam jači u Mađarskoj nego kod kuće. Jednom prilikom sam bio na pivu s jednim lokalnim prijateljem, a kad sam htio s njim kucnuti čaše, mračno mi je objasnio da to više nije običaj u Mađarskoj od Pogubljenje mučenika u Aradu 1849. Razumio sam ga, ali sam bio malo uvrijeđen načinom na koji je riješio situaciju.
I ja sam protiv Brexita, ali situacija za mene nije crno-bijela. Znam da se mnogi ljudi boje migranata, najviše onih koji dolaze iz istočne Europe, zbog načina na koji se društvena scena mijenja. Drugi tvrde da ne žele da ih Bruxelles ograničava.
Ja sam vjernik međuplanetarne federacije prikazane u Zvjezdanim stazama.
Na kraju, još jedan odlomak iz Normanove knjige za kraj članka:
“Ovdje postoji Rossmann, CBA i trgovina hardverom. Neonska lampa kod gradske vijećnice je djelomično pregorjela, ali i dalje građanima želi 'sretne praznike'. Britanska zastava je izložena u trgovini odjećom, ispred nje dva tipa u tenisicama sa skrivenim licima.” (Ózd, veliki i moćni)
Izvor: wmn.hu
molimo dajte donaciju ovdje
Vruće vijesti
Zamjenik predsjednika mađarskog parlamenta boravi u Mongoliji
Upozorenje: Plaćanje parkiranja u Budimpešti bit će produženo – evo novih lokacija
Mađarski predsjednik Sulyok ispričao je čime se Mađarska ponosi
Što se danas dogodilo u Mađarskoj? – 27. travnja 2024
Popularni mađarski festival Sziget 2024. najavljuje glavnog izvođača
Bijeg u prirodu: 5 čarobnih parkova u Budimpešti – FOTOGRAFIJE