Izvještaj mađarskog naroda o potresu u Siriji i Turskoj
Kao dio bolničkog programa Hungarian Maltese Charity, mobilne medicinske klinike stigle su u Siriju 2018. i sada su potrebnije nego ikad. Deseci tisuća ljudi pogođeni su potresom u Siriji i Turskoj, a mađarski tim daje sve od sebe kako bi pomogao ozlijeđenima.
U Siriji nema međunarodnih istraživačkih timova
Dániel Solymári, voditelj međunarodnih programa dobrotvorne službe, razgovarao je s hvg.hu o trenutnoj situaciji.
Malteška dobrotvorna služba ovdje radi više od desetljeća. Imaju boravišnu dozvolu i mogu raditi. Međutim, dijelom zbog međunarodnih sankcija, a dijelom zbog ograničenja ulaska, u Siriji nema međunarodnih istraživačkih skupina. Činjenica da su lokalne organizacije Fronta Al-Nusra i Islamske države još uvijek aktivne u zemlji otežava putovanje. Dakle, možete ići zaobilaznicama i mnogim vojnim prijelazima. Međutim, uređaji se moraju isporučiti iz skladišta do mjesta oštećenja, kaže Dániel Solymári. U Alepu libanonska vojska ima ljude, a lokalne dobrotvorne organizacije, Crveni polumjesec, također tamo rade relativno značajan broj zaposlenika. No, kapaciteti lokalnog upravljanja katastrofama toliko su ograničeni da zapravo nema nikakvih mehaniziranih sredstava niti jedinstvene stručne koordinacije.
- Pročitajte također: FOTOGRAFIJE, VIDEO: Mađarski spasilački tim u Turskoj već je spasio mnoge živote i radi 24/7
Mađarski tim pruža dodatne zdravstvene usluge
Prisutnost Karitativne službe nije prvenstveno vezana za tragački i istraživački rad. Umjesto toga, pruža dodatne zdravstvene usluge.
“U Latakiji i Alepu prisutni smo s mobilnim medicinskim uređajima, što znači ambulantnim kolima i mobilnim kontejnerima, gdje možemo raditi i manje kirurške intervencije. Osim toga, vodimo humanitarne žarišne točke gdje u šatorima osiguravamo hranu, piće i medicinske higijenske potrepštine onima koji su izgubili svoje domove ili se ne usuđuju vratiti u svoje bivše domove. Mi, osoblje Charity Servicea, pomažemo u pokretanju dviju mobilnih medicinskih lokacija ovog tjedna,” kaže Dániel Solymári.
- Pročitajte također: FOTOGRAFIJE: Mađari spašavaju mnoge živote u Turskoj
Samo u Alepu ubijeno je ili ranjeno 60,000 ljudi, au Latakiji 35-40,000
Prema riječima mađarskog dobrotvornog djelatnika, brojke koje kruže u tisku svakako su jako daleko od stvarnosti. Prema njegovim informacijama, 60,000 ljudi samo u Aleppu i 35,000 do 40,000 u Latakiji bilo je na neki način pogođeno. Ozljede su u pravilu traumatske ozljede uzrokovane srušenim zgradama i zidovima koji padaju na ljude, no vrlo je važno i liječenje psihosomatskih i drugih simptoma mentalnog zdravlja. Zato pružaju opću hitnu pomoć.
Priča jedne mađarske majke
Dominika Kovács, mađarska majka s malim djetetom, doživjela je potres u Turskoj. Žena već dvije godine živi u zemlji, 10 kilometara od Malatye, koja je bila gotovo usred potresa, piše Pogled. Mađarica i njezina obitelj imali su sreću da žive u relativno maloj dvokatnici. Međutim, sada nemaju novca, struja je oscilirala, nema tekuće vode. “Sada sve što želimo je vratiti se kući u Mađarsku s mojom djevojčicom”, kaže majka.
Pročitajte iMađarska vlada nastavlja otpuštati stotine visokih vojnih časnika
Izvor: hvg.hu, blikk.hu
molimo dajte donaciju ovdje
Vruće vijesti
Politički direktor premijera Orbána: Europska unija je alat za napredak Mađarske
Što se danas dogodilo u Mađarskoj? - 10. svibnja 2024
Nečuveni rasistički napad u Budimpešti: Stranac pretučen zbog boje kože – 'Migrante, idi kući!'
Orbán i Xi dogovorili su jačanje veza još 2009. godine
Željeznička obilaznica oko Budimpešte, brza željeznica zračne luke koja će se graditi uz kineska ulaganja
Mađarska vlada šalje e-mail javnosti u vezi s planovima NATO-a za rat u Ukrajini
Kako 1
Što je zaboga “Türkiye”?!? Znam da sultan pokušava naoružati svijet da više ne zove zemlju "Turska", ali 1) ne moramo se klanjati njegovim diktatima, i 2) govorimo engleski, a ne turski, a engleski nema slovo "ü." Finsku ne zovemo "Suomi", Njemačku "Deutschland", Hrvatsku "Hrvatska" ili Srbiju "Srbija", tako da nema razloga da Tursku nazivamo "Türkiye" ili čak "Turkiye".