Mini lezione di lingua #2: Nomi e detti degli animali

Benvenuti alla nostra seconda mini sessione in cui cerchiamo di aiutarvi a imparare alcuni dei dadi e bulloni della lingua ungherese con spiritose schede di apprendimento, parole utili e detti divertenti Questa volta affrontiamo il tema degli animali, che all’inizio potrebbero sembrare infantili, ma sarete sorpresi di come i nomi degli animali comuni sono in certi detti, e anche di quanto interessanti alcuni di essi sono costruiti.

Tieni presente che non siamo linguisti in alcun modo, siamo altrettanto abbagliati dalle curiosità della lingua ungherese quanto lo sono gli stranieri Quindi questa serie non mira a spiegare l’etimologia delle parole, è più una versione divertente della nostra lingua Cerchiamo di avvicinare l’ungherese a te con argute schede di apprendimento realizzate da Daily magyar, una persona appassionata di lingua, i cui post danno una visione della complessità della grammatica ungherese Ma non preoccuparti, è tutto fatto in modo disinvolto, in modo che possa rendere divertente l’apprendimento.

Nell’articolo precedente ci siamo concentrati sui saluti ungheresi, sui detti di base e sulle loro versioni gergali Ora facciamo una svolta e affrontiamo il bellissimo mondo degli animali La maggior parte dei corsi di lingua tratta questo argomento abbastanza presto, perché possiamo incontrare nomi di animali o detti con animali nella nostra vita di tutti i giorni, inoltre l’apprendimento tematico è sempre più facile Soprattutto nel caso della lingua ungherese, che ama operare con nomi di animali in diversi contesti, detti, espressioni ecc.

Iniziamo con un elenco di coppie di nomi di animali ungherese-inglese Non stiamo entrando troppo nei dettagli su specie, sottospecie ecc., ma piuttosto concentrarci sulle parole di base che potresti voler conoscere Potresti visitare lo zoo di Budapest o uno dei tanti zoo in tutto il paese e mettere in pratica le parole collegandole agli animali reali.

  • cane = kutya
  • gatto = macska
  • cavallo =
  • leone = oroszlán
  • tigre = tigri
  • coniglio = nyúl
  • pesce = half
  • uccello = madar
  • maiale = malac
  • mucca = tehén
  • pollo = csirke
  • serpente = kígyó
  • scimmia = majom
  • pappagallo = papagáj
  • farfalla = pillangó
  • ape = méh
  • orso = medve
  • elefante = elefánt
  • giraffa = zsiráf
  • scoiattolo = mókus

Naturalmente, l’elenco potrebbe continuare, ma probabilmente per ora è sufficiente Se sei interessato a qualsiasi altra parola relativa agli animali, sei più che benvenuto a lasciare un commento qui sotto.

Ora arriva la parte divertente: ci sono diversi nomi di animali nella lingua ungherese che hanno significati letterali completamente diversi dai loro significati astratti e comunemente usati. Si tratta principalmente di parole composte o semplicemente di curiosità ungheresi the

Prima di tutto, abbiamo un tavolino con alcuni di loro:

Poi, anche Daily magyar ha realizzato meme divertenti per questi animali:

teknbsbéka [ˈt knø be k k ] ; tartaruga

tekn [ˈ ] capace; guscio

béka [ k ] ˈbe ]

meztelencsiga [ˈm zt l nt nt ] slug

meztelen [ˈm zt l nt nt ] ] nudo; nudo [Letteralmente:: vestito]

csiga [ i ] ˈt snail ]

víziló [ˈzilo ] zilopotamo

vízi [ˈvi thezi] (acqua); dell’acqua; acquatico; acquoso

víz [ˈvi z] acqua

[ˈlo ] cavallo

szitakötő [ˈsit køt ] Libellula

szita [ˈsit ]

kötni [ˈkøtni]

1) per lavorare a maglia

2) per legare, legare (per attaccare o fissare con la corda)

mosómedve [ˈmo o m dv ] procione

mosó [ˈmo ] o ] ˈmowing

mosni [ˈmo ni] da lavare

medve [ m m ] orso

Quando si parla di leoni in ungherese, si dovrebbe prestare attenzione alla fine della parola, perché può facilmente avere un significato diverso:

oroszlán [ˈorosla] n] n

orosz lany [ˈoros la ] ▁girl Ragazza russa la

Oroszlány una città nel nord-ovest dell’Ungheria

orosz [ˈoros] Russo

lany [ˈla ] ragazza

Alcuni animali possono essere chiamati con nomi diversi nella nostra lingua Uno degli esempi più eccezionali è il cane:

eb [ˈ b] cane

kutya [ˈkuc ] cane

Siamo arrivati al punto perfetto per passare a pochi detti, espressioni con nomi di animali Abbiamo migliaia di detti in ungherese e di conseguenza libri molto spessi che trattano l’argomento dei detti Se dovessimo dividerli in gruppi, uno sarebbe sicuramente basato intorno agli animali Molti di questi detti, espressioni sono state incorporate nel discorso di tutti i giorni nel corso della storia Una panoramica approfondita sarebbe impossibile, quindi abbiamo deciso di evidenziare alcuni dei detti più popolari, espressioni collegate agli animali.

Egyik kutya, másik eb. one them is a dog, l’altro è un cane.
[Significato::: Sono ugualmente cattivi. /Sei dell’uno, mezza dozzina dell’altro.]

Bagoly mondja verébnek, hogy nagyfej³. 1 La testa dice al passero che ha una grande testa.
[Significato::: Qualcuno colpevole rimprovera qualcuno che è meno colpevole di lui/lei./La pentola chiama il bollitore nero.]

Béka n a a hasadban! una rana crescerà nella tua pancia!
[Significato::: Non bere così tanto (acqua)!]

Itatja az egereket. Qualcuno sta innaffiando i topi.
[Significato::: Qualcuno sta piangendo./Per piparsi gli occhi.]

Elefánt a porcelánboltban. elefante in porcellana.
[Significato::: Qualcuno è molto goffo./Toro in un negozio di porcellane.]

Várja un galambot. /Várja, hogy un galamb a szájába repüljön. Qualcuno sta aspettando la colomba arrosto.
[Significato::: Qualcuno non fa nulla per raggiungere i suoi obiettivi, ma aspetta invece un miracolo.]

Él, menta hal a vízben. (EN) Qualcuno sta vivendo come un pesce nella.
[Significato::: Qualcuno vive bene, si sente bene, si gode./Suono come uno scarafaggio.]

Vén kecske è megnyalja a sót. . Anche le capre vecchie leccano.
[Significato::: Anche agli anziani piace fare l’amore, divertirsi.]

Két legyet üt egy csapásra. Uccidere per volare con un colpo.
[Significato::: Uccidere due uccelli con una pietra.]

Veneri, menta maggiore un farkának. (As happy as a monkey) sulla sua coda.
[Significato::: Qualcuno salta di gioia.]

Gyáva Nyúl. Sh coniglio.
[Significato::: Qualcuno è un codardo, molto timido.]

Okos infuriato, szamár szenved. (EN) Quello intelligente soffriamo l’asino.
[Significato::: A volte è saggio lasciare che l’altro ‘vinca’ anche se lui/lei non ha ragione.]

Questa è la fine della nostra seconda mini sessione ungherese Speriamo che tu l’abbia trovato utile, abbia imparato qualcosa di conosciuto o semplicemente ti sia divertito a scorrere le immagini Possiamo solo incoraggiarti a visitare gli zoo ungheresi e magari esercitarti con le parole e i detti divertendoti. the

Foto: www.facebook.com/Dailymagyar

Editor di copie: bm

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *