Famosi proverbi ungheresi vol. 1.

“Niente definisce una cultura distintamente come la sua lingua, e l’elemento linguistico che meglio incapsula i valori e le credenze di una società sono i suoi proverbi” Come continuazione di “Sai di essere ungherese quando…” abbiamo raccolto 20 detti umoristici, saggi proverbi e citazioni ispiratrici dell’Ungheria.

[collegamento del pulsante=”https://dailynewshungary.com/you-know-youre-hungarian-when/” color=”lightblue” newwindow=””] Articolo correlato: SAI DI ESSERE UNGHERESE QUANDO…[/pulsante]

Ogni cultura ha una collezione di saggi detti che offrono consigli su come vivere la propria vita Sono stati tramandati con il passaparola di generazione in generazione, fino a quando non sono stati registrati e sono diventati un tesoro folcloristico Molti detti tradizionali sono ancora oggi di uso generale.

I proverbi sono perle di saggezza che condensano buoni pensieri, morali e abitudini di lungo tempo in frasi brevi e nitide La conoscenza dei proverbi è necessaria per una perfetta conoscenza di una lingua.
Si spera che le espressioni e i detti elencati qui portino un sorriso sul tuo viso.

Még a falnak è füle van.
Italiano: Anche le pareti hanno orecchie.
Significato: ciò che dici potrebbe essere sentito; usato come avvertimento.

Un nocciolo di embert hamarabb utolérik, conia un sánta kutyát.
Italiano: Raggiungono un bugiardo prima che con un cane zoppicante.
Significato: le tue bugie verranno alla luce prima di quanto pensi.

Nem esik messze az alma a fajától.
Italiano: La mela cade vicino al suo albero.
Significato: i bambini spesso seguono l’esempio dei genitori nel loro comportamento.

Nincsen rózsa tövis nélkül.
Italiano: Non c’è rosa senza spine.
Significato: niente è perfetto.

Ki veterinario di menta, úgy arat.
Italiano: Il modo in cui semini è il modo in cui raccogli.
Significato: otterrai ciò che meriti.

Sok kicsi sokra megy.
Italiano: Un sacco di piccola volontà ammontano a molto.
Significato: molte piccole cose possono sommare una grande.

Inoltre, a Korsó a Kútra, míg el nem törik.
Italiano: Una tazza continua ad andare al pozzo finché alla fine non si rompe.
Significato: se si prende costantemente il rischio, si sarà finalmente nei guai.

Aki a kicsit nem becsüli a nagyot nem érdemli
Italiano: Chi non apprezza il litte non merita il grande.
Significato: se non si ama il poco, non si merita di più.

Nem akarásnak nyögés a vége.
Italiano: La riluttanza finisce con un gemito.
Significato: la pigrizia porta lotta.

Minden csoda 3 napig crostata.
Italiano: Tutti i miracoli durano 3 giorni.
Significato: la novità alla fine svanisce sempre.

[collegamento del pulsante=”https://dailynewshungary.com/9-amazing-facts-about-the-hungarian-language-that-most-people-dont-know/” color=”pink” newwindow=””] Articolo correlato: 9 FATTI SORPRENDENTI SULLA LINGUA UNGHERESE CHE LA MAGGIOR PARTE DELLE PERSONE NON CONOSCE[/pulsante]

Ahány ház annyi szokás.
Italiano: Ci sono tante usanze quante case.
Significato: ognuno ha le sue abitudini.

Un tiltott gyümölcs a legédesebb.
Italiano: Il frutto proibito è il più dolce.
Significato: le cose che non devi fare sono sempre quelle più desiderabili.

Amelyik kutya ugat, az nem harap.
Italiano: Il cane che abbaia non morde.
Significato: le persone che fanno le minacce più forti sono quelle che hanno meno probabilità di agire.

A szükség a legnagyobb tanítómester.
Inglese: La necessità è il più grande insegnante.
Significato: puoi lavorare meglio in caso di emergenza.

Nem mente arany, ami fénylik.
Italiano: Non tutto ciò che luccica è oro.
Significato: un aspetto attraente può coprire o nascondere un contenuto molto meno favorevole.

Jó pap holtig tanul.
Inglese: un buon prete impara fino alla morte.
Significato: imparare è importante.

Sok lúd disznót gy.z.
Italiano: Tante oche possono conquistare i maiali.
Significato: potenza in numeri.

Un lónak négy lába van, mégis megbotlik.
Italiano: Il cavallo ha quattro zampe e inciampa ancora.
Significato: anche i migliori possono fallire.

Mas kárán tanul az okos.
Italiano: Quello intelligente imparerà dagli errori degli altri.
Significato: gli uomini saggi imparano dagli errori degli altri uomini, gli sciocchi dai loro.

[link pulsante=”LANGUAGE Leggi di più su: https://dailynewshungary.com/tag/language/” color=”al” newwindow=”yes”] Leggi altri articoli su LINGUA UNGHERESE[/pulsante]

Nem látja a fától az erdőt.
Italiano: Non riesco a vedere la foresta dagli alberi.
Significato: lui/lei non coglie il punto.

di GAnina

Foto: kurultaj.hu

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *