Gli stranieri reagiscono ai proverbi ungheresi (video) Video degli stranieri (video) Proverbi ungheresi (video)

Tedeschi, nepalesi, spagnoli, irlandesi e russi hanno reagito ai proverbi ungheresi in un video C’erano alcune buone ipotesi, ma alcune di loro erano lontane dal significato reale (“lontano”) da Gerusalemme Makó.

Il pane preso in prestito deve essere restituito

Il popolo internazionale chiesto era sulla stessa pagina circa il significato di questo proverbio La loro idea generale era che qualcosa preso in prestito deve essere restituito, favori dovrebbero essere restituiti, tutto viene fornito con un prezzo L’ipotesi più interessante era che se si acquista pane con muffa blu, si deve dare di nuovo al negozio Tuttavia, il proverbio significa qualcosa come “ciò che va in giro, viene intorno” Se si fa del male a qualcuno, possono fare lo stesso con te.

La pelle mi sta bruciando sul viso

Le persone nel video hanno indovinato che significa una scottatura davvero brutta o un’espressione di rabbia Ma ciò che questo proverbio ungherese significa è che qualcuno è imbarazzato o si vergogna Ricordi il giornalista sorpreso senza pantaloni dal vivo in aria? probabilmente la pelle gli bruciava sul viso.

Rompi il pepe sotto il naso di qualcuno

Questo proverbio ha ottenuto alcune definizioni creative: far starnutire qualcuno, svegliare qualcuno, tacere le persone arrabbiate Ma ciò che significa veramente è infastidire qualcuno Come nei racconti, il principe protagonista può davvero rompere il pepe sotto il naso del drago antagonista.

Quando cade la neve rossa

Le persone nel video pensavano che questo significasse qualcosa di veramente disastroso e strano. “Povero me, non l’ho mai visto,” ha detto uno di loro. Ma altre ipotesi erano eccezionalmente diverse: cose impossibili, il cielo che sanguina, una donna che ha il ciclo, combatte qualcuno o uccide qualcuno. Anche se ha senso il motivo per cui sono arrivati a queste conclusioni, il proverbio significa “mai”. In altre lingue, potresti dire “quando i maiali volano”.

Per indossare le scarpe da coniglio

Buona fortuna, essere veloci, avere fretta è ciò che questo proverbio significa, secondo il popolo internazionale E non erano lontani dalla verità! significa davvero mettersi in moto o iniziare a correre Per prendere l’autobus al mattino, ad esempio, potresti indossare le scarpe da coniglio.

Di seguito, puoi controllare il video completo.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *