ハンガリー語起源の英単語10以上
英語がグローバル言語であることは否定できませんが、その歴史の中で、フランス語からドイツ語、ギリシャ語、ラテン語からスペイン語、ハンガリー語など、他の多くの言語や文化の影響を受け、影響を受けてきました。 ハンガリーの言語と文化は、他のいくつかの言語ほど英語に影響を与えませんでしたが、ハンガリーの中央東ヨーロッパの国に由来する英語の単語がまだいくつかあります.
マジャロルザゴム はあなたのためにこれらの単語のいくつかを収集し、それらの起源を裏付ける情報源を (時には強調して) 見つけようとしました。
ちっちゃい
外れ値から始めるべきです。 同じ意味のハンガリー語のフレーズとの真の語源的なつながりはないかもしれませんが、本当に信頼できる情報源を見つけることができなかったので、その類似性は驚くべきものです. ハンガリーでは、'icipici' というフレーズを使用しますが、これは非常に似ているだけでなく、ほとんど同じように聞こえ、ほとんど同じ意味を持ちます。
コーチ
「16 世紀以来、ほぼすべてのヨーロッパ言語に見られる。 スペイン語の 'coche'、イタリア語の 'cocchio'、ドイツ語の 'kutsche'、ポーランド語の 'kocz' など。これらはすべてハンガリー語の 'kocsi' に由来し、1458 ~ 90 年のマティアス コルヴィヌス王の治世にハンガリーで使用されました。 – オックスフォード英語辞典
'Kocsi' は形容詞で、'Kocs /kɔtʃ/' の意味で、Komorn の南、ラーブとブダの間の場所で、15 世紀以降ハンガリーの宿場町でした。 完全な元の名前は 'kocsi szekér'、すなわち 'Kocs cart' で、後にヨーロッパ中に広まった、馬が牽引する高速で軽量な車両の名前でした。 現在、この言葉は電車の客車やバスの種類を表すためにも使用できます。
また、読み込み世界中で使われているハンガリー語: Kocsi
ボールペン
ボールペンは、英国、アイルランド、オーストラリア、イタリアなど、多くの国で「biro」と広く呼ばれています。 この単語は発明者の名前に由来する登録商標ですが、一部の国では一般化されています。
László József Bíró はハンガリー系アルゼンチン人の発明家で、商業的に成功した最初の近代的なボールペンの特許を取得しました。 ビロは 1931 年のブダペスト国際博覧会で彼のアイデアを発表し、1938 年にパリで発明の特許を取得しました。第二次世界大戦中、ビロはアルゼンチンに逃亡しました。 1943 年に、彼は米国で 2,390,636 筆記具として発行された別の特許を申請しました。 1945 年、マルセル ビッチはビロからペンの特許を購入し、すぐに彼の BIC 社の主力製品となりました。 それ以来、BIC は世界中で 100 億本以上のボールペンを販売しています。
また、読み込みボールペンを発明したのは誰? – もちろんハンガリー語: Laszlo Jozsef Biro
グーラッシュ
これは、ハンガリーに由来する英語で最もよく知られており、最も一般的に使用されている単語の XNUMX つです。 外国人がこの料理でハンガリー人を特定することは珍しくありません。 海外でハンガリー人といえば、真っ先に思い浮かぶのは「グーラッシュ」。
「これは、ハンガリー語の gulyáshús に由来し、gulyás (牛の番人) + hús (肉) に由来します。 元々牧夫が畑で作っていた牛や子羊のスープです。」 – オンライン語源辞書
また、読み込みハンガリーの伝統的な野外料理「ボグラチョザース」の 3 つのレシピ
ハッサー
「軽騎兵という意味です。 元のユサールは、15 世紀後半にハンガリーで組織された軽騎兵の集団であり、勇気と精巧なセミオリエンタルなドレスで有名でした。 それらはヨーロッパ中で広く模倣され(例えば、ポーランドの有翼軽騎兵)、その言葉が広まった。」 – オンライン語源辞書
歴史的に、ハンガリー語のこの用語は、マティアス・コルヴィヌスの下で、主にセルビア人の戦士を含む中世後期のハンガリーの騎兵隊に由来しますが、その起源については他の理論もあります。
Webster's Dictionary によると、ハンガリー語の「huszár」は中世セルビア語の husar に由来し、山賊を意味します (オスマン帝国軍に対して使用された初期の hussars の突撃部隊の戦術は、山賊の戦術に似ていたためです。現代のセルビア語では、「gusar」の意味は限られています。海の海賊に、より「コルセア」のように)。
別の理論では、この用語は元のハンガリー語であり、セルビア語の「gusar」とは何の共通点もありません。 ハサールの戦術と騎乗技術は、初期のハンガリーの戦士の特徴であり、フン族、アヴァール族などのユーラシア草原の多くの民族によって使用され、後にモンゴル族とタタール族によって使用されました。 このタイプの軽騎兵は、弓、矢、槍、サーベルを装備したハンガリー軍に特に特徴的であり、後に銃器の使用を採用しました.
しゃこ
「また、チャコは羽毛のついた円筒形の兵士の帽子です。 ハンガリー語の 'csákó' に由来し、'csákós süveg' (とがった帽子) の略です。 – オンライン語源辞書
元々はハッサーの帽子に似ていますが、ハンガリーで「チャコー」という言葉を聞くと、多くの人、特に子供たちは紙から折りたためるシンプルな帽子を連想します。
サーベル
「それは片刃の剣の一種で、フランス語の 'sabre' (重くて曲がった剣) の 'sable' の変化、ドイツ語の 'Sabel'、'Säbel'、おそらく最終的にはハンガリー語の 'szabila' (サーベル) に由来します。動詞「szabni」(切る、または引き裂く)から文字通り、切る道具を意味します。 – オンライン語源辞書
サーベルは、池のどちら側から来たかに応じて、サーベルとも呼ばれ、近世初期およびナポレオン時代の軽騎兵に関連する湾曲した刃を持つバックソードの一種です。 元々、ハッサーなどの中央東ヨーロッパの騎兵隊に関連付けられていたサーベルは、少し後に西ヨーロッパで普及しました。 これらの武器の前身である「プロト サーベル」(トルコ モンゴル サーベル) は、9 世紀までにユーラシアの草原で通常のサイドアームになっていました。 サーベルはおそらくマジャール人とトルコ人と共にヨーロッパに到着しました。
プスタ
Pusta または Puszta は、ハンガリーの伝統的な風景で、「大きな平原、草原、大草原」を意味します。 平らな木のない地域。 – オックスフォード英語辞典
チャルダス
「チャルダス」は、しばしば「チャルダス」または「チャルダス」と呼ばれ、ハンガリーの伝統的な民族舞踊です。 この名前は、道端の居酒屋やレストランを意味する古いハンガリー語の「チャルダ」に由来しています。 それはハンガリーで生まれ、ハンガリーのバンドだけでなく、スロバキア、スロベニア、トランシルバニアなどの近隣諸国でも人気を博しました.
ハンガリーの犬種
ハンガリーの犬種は、元のハンガリーの名前で英語で呼ばれます。 ヴィズラは、これらの品種の中で最も広く知られているかもしれませんが、すべて忠実な仲間になることができます.
- プリ: 「より完全には、ハンガリーのプーリーは、ひも状の外観の長くて厚いコートが特徴の、大きな黒、灰色、または白のシープドッグの品種です。」 – オックスフォード英語辞典
- コモンドール: 「羊を守るために使用される、ハンガリー起源の大きくて力強い毛むくじゃらの毛むくじゃらの白い犬」 – Merriam-Webster
- クバス: 「番犬として使われる大きくて白い毛の長いハンガリーの犬種」 – オックスフォード英語辞典
- ビズラ: 彼らは短い被毛の金茶色の狩猟犬で、具体的には「大きな垂れ耳のポインター」です – オックスフォード英語辞典. それらは堅牢ですが、かなり軽量に構築されています。 彼らは筋肉が定義されている痩せた犬です。
- プミ: 「それは中型の警戒心が強く、知的で、エネルギッシュで、機敏なハンガリーの牧畜犬です」 – アメリカン ケネル クラブ
また、読み込みハンガリー語に由来する 10 以上の英単語、パート 2
情報源: Magyarorszagom.hu、デイリー ニュース ハンガリー
ここで寄付をしてください
15のコメント
「こんにちは」という言葉は、マジャール語の「ハロム」に由来すると言われています。 伝説によると、アレクサンダー グラハム ベルの仲間の XNUMX 人はハンガリー人でした。 彼は電話でテストコールのXNUMXつに応答し、「わかりました」と言いました。 ハロムはこんにちはになりました。 おそらく真実ではありませんが、それでも良い話です!
「kocsi szekér」のスペルを修正してください。他のすべての元の単語は正しいハンガリー語のスペルで記述されています。
「csárdás」については、その単語が英語で何に使用されているかは実際には述べられていませんが、単語のXNUMXつのソースが何であるかだけです
「gulyás」については、これがスープであることを強調するために追加情報を提供する必要があると思います。なぜなら、多くの外国人はそれが実際に何であるかについて混乱しているからです。 多くの人はそれをシチューだと思っていますが、実際、私がここブダペストで行ったビュッフェでは、観光客に pörkölt (シチュー) を指し示し、実際のグリャスはそこから少し離れたところにあるにもかかわらず、グリャスだとはっきりと伝えます。そうラベル付けした。 悲しい。 とても悲しい。
Puszta の語源は、スラブ語の「pusztoj」またはその派生語に由来するようで、空っぽ、空っぽ、荒れ果てたという意味です。 しかし、ハンガリー語は多くの採用語がある言語でもあります。
唐辛子
シーアはどうですか?
Hello は 'holla' または 'hollo' に由来し、停止、注意を払うという意味です。 ハロムが同じ起源でない限り、ハンガリー語とは何の関係もありません。
言語の単語について非常に興味深い。 ここ南アフリカに座っている人は、ヨーロッパ、特にハンガリーのことについてあまり耳にしないので、毎日のニュースハンガリーからそれについて読むのが大好きです. がんばり続ける。?
ハンガリーの犬種: …プミですか?
プミ犬は?
とても興味深い !!! ハンガリー語の英単語の例をいくつか教えてください。英単語にハンガリー語の接尾辞が追加されている場合があると聞きました。
みたいな(ポトム)みたいな?
感謝
Andreas Toth さん、ご指摘ありがとうございます。間違いを修正しました。 それはオックスフォード英語辞典からのものでしたが、私はそれに気づきませんでした. 'csárdás' はダンスの名前で、英語でも使われ、同じテンポの他の音楽でも使われることがあります。 いくつかの場所では、元のハンガリー語の綴りを使用していますが、他のバージョンを使用することもあります.
「gulyás」について: 残念ながら、あなたの混乱を解消することはできません。 ハンガリー人が「gulyás」について話すとき、それはスープかシチューのどちらかになります。 それは、誰がどのような機会に作るかによって異なります。 私の意見では、混乱を避ける最善の方法は、私たちハンガリー人が通常行うことですが、その後にスープまたは「レベ」という言葉を追加することです. どれを手に入れたいかが誰にとっても明確になります。 シチューのようにスープを非常に濃厚にする人もいれば、通常のスープのようにとろみのあるスープを好む人もいます。
まあ、リストは包括的ではありませんでした.いくつか見逃したものがあります.このリストに「pumi」を追加しました. 🙂
セルビア語では、ハンガリー語の「varosz」=varos を使用します。 たぶんハンガリー語のVašarだと思いますが、よくわかりません…
város (都市、町) は、vár (城) という言葉から来ています。 Város は文字通り「城がある」という意味です。
field – föld はどうですか?
Re. gulyás (再度) – ジャガイモ (そしておそらく他の野菜も) が入っている場合、ハンガリー人に理解される「レーヴ」(スープ) という言葉がついたグーリヤースです。 ハンガリーのレストランでグーリヤーを注文すると、シチューではなくスープが運ばれてきます。グーリヤーはメニューのスープのセクションに記載されています。 ジャガイモがなく、やや濃い、つまりスープの味が薄い場合、それはグリヤス(スープ)ではなく、メニューの「メイン」または「メインディッシュ」に記載されているシチューであるポルケルトです。 また、スープには他の野菜が含まれている場合があり、地域によっては赤ピーマンや緑ピーマン以外の野菜が通常含まれないシチューとは異なるスパイスが使われる場合があることにも注意してください。 残念なことに、一部の(オンライン)辞書では、pörkölt をローストと訳し、pörkölni をローストする動詞と訳しています。 また、残念なことに、ハンガリー語のシチューの調理法は「dinsztelni」で、用語は間違っており、同じ意味ではありませんが、「煮込む」と訳されます。 混乱の一部は、英語が浸透している世界では通常、シチューには野菜が含まれているのに対し、ハンガリーのシチューには野菜が含まれていないという事実から来ていると思います。 有効成分はジャガイモです。 ジャガイモが入っていれば「gulyás leves」(スープ)です。 ジャガイモが入っていなくて、通常はもっと厚い場合、少なくともハンガリー人の間では、それはシチューである「ポルケルト」です