迷你語言課#23:奇怪的匈牙利語句子
在本集中,我們將討論匈牙利語回文句子的主題,這是我們語言獨特性的另一個證明。 為什麼不抓住機會,用前後讀起來相同的短語來為你的演講增添趣味呢? 😉
回文屬於文字遊戲,更準確地說是字謎遊戲。 根據《劍橋詞典》,回文是指從頭向前讀或從尾向後讀時相同的一個或一組單詞,例如refer、level。
回文詞在許多語言中都很常見,但匈牙利語的特殊之處在於,我們的語言既複雜又靈活,我們可以創造出完全合理的句子(也有有趣的句子),並且倒著讀同樣的句子。
字母的發音不必匹配,有時甚至不同的口音也不算數。
這是學習匈牙利語的一種有趣的方法,這並沒有降低它的難度,但證明了它是多麼神奇和有趣 🙂
請記住,我們在任何方面都不是語言學家,我們和外國人一樣被匈牙利語的好奇心弄得眼花繚亂。 所以這個系列的目的不是解釋單詞的詞源,而是更有趣地理解我們的語言。 我們試圖通過語言愛好者 Daily magyar 製作的機智學習卡讓您更了解匈牙利語,他的帖子讓您深入了解匈牙利語語法的複雜性。 但請放心,這一切都以一種輕鬆的方式完成,因此可以使學習變得有趣。
看來我們並不是唯一對匈牙利語著迷的人,其中zoom.hu前段時間也分享過類似的文章。 以下句子基於他們的收藏,我們決定對其進行一些補充。
Géza,kék az ég – 蓋薩,天空是藍色的
因杜爾·阿魯德尼 – 希臘人去睡覺了
查克媽媽瑪卡克斯 ——只有媽媽很固執
De ne sebesen edd! – 但不要吃得太快!
恩尼丁尼! – 這麼多瓜!
Nő 法律 a 法律 – 一位婦女在牧場上吃草
Tekerek sok csomó mocskos kereket – 我捲著許多髒輪子
Aki takarít rám, az a martír, a Katika – 為我打掃衛生的是烈士卡蒂卡
Ló szalad a nyárfaerdőn、szárodúdba zúg a szél、én a gúla felé lenézök、kis szérűrész sík közén elél e falu、ganélé szagú zab dudorász a nődre、a fránya dala sz奧爾 – 一匹馬在白楊林裡奔跑,風吹進你的小屋,我俯視金字塔,村莊住在小農家的平地上,糞肥味的燕麥對著你的女人嗡嗡作響,這該死的歌正在玩。
Ön óv Ottót,一個vak asszír。 Rí szotyoladobó,bánt 是 e mentolos út。 Táci e régi bor, a vakolatjel, ó, néz rám székilile-szem。 Eldob a hatóság agya, kelet rekkenő híre, botkocsány。 然後,將其關閉,然後將其關閉。 Csikósé a bér, ó, halkan hasít Elek。 面板,Ági-ridikül lemarad,óh,ki se lógat Nagy Ernő,ó,Ida,magőr ő。 Cserre néző kósza lett erők, mór kajakosok, tufa te is, a járóletét gélelegye is ómódi。 Kis、ámori patak a bálon a horkantó、Benőt、agutit、Natit、Antit ugat。 在 botnak rohanó 實驗室。 A Kata-pír, ó, másik idom, ó, sí, egyel elégtétel órája。 請注意,請不要忘記,請不要忘記我的心。 在拉合爾巴 (Lahoréba) 中,您可以享受各種便利、便利和便利。 És, ó, kicsin kevlárt szú arat, üt, eb, a gravírozó lába。 Legényács,októberi hőnek kertelek agyagásót。 Habod lemeszel,伊犁,kész már Zénó。 請注意,請注意,不要這樣做。 A lotyó szír, s Írisz szakavatott óvónő。 – 這絕對是不可翻譯的,僅供娛樂
儘管我們試圖收集現實的句子,但我們意識到這些句子中的大多數在我們的日常生活中出現的可能性不太大。 儘管如此,我們認為了解它們的存在還是很有用的 🙂
特色圖片:匈牙利每日新聞
資源: 每日新聞匈牙利
請在這裡捐款