匈牙利歌手以威爾士經典歌曲“Calon Lân”震驚布達佩斯遊客
週六晚上,匈牙利布達佩斯的一群遊客驚嘆於民謠歌手安德里亞·格拉克 (Andrea Gerák) 為紀念聖大衛節而演唱的匈牙利歌曲《Calon Lân》,讓他們大吃一驚。
格拉克女士在欣賞這座城市標誌性漁人堡的景色時,用匈牙利語演唱了歌曲的第一部分,然後又用威爾士語演唱了著名的副歌部分。
這位藝術家表示,她在威爾士國慶節之前將這次實驗記錄為威爾士與匈牙利友誼的有力信息,但並沒有對觀眾抱有太多期望。
讀也詩人 János Arany 誕辰 200 週年在威爾士舉行紀念活動 – 視頻
格拉克女士說:“當我唱完這首歌並想對著鏡頭說幾句話時,掌聲讓我感到驚訝。 我回頭一看,一群遊客聚集在一起聆聽。”
“能夠將威爾士音樂帶到匈牙利首都的中心,並讓自己沉浸在這種美妙的文化中,我感到非常高興。 我希望有一天能去威爾士,在斯諾登尼亞的山間和卡迪夫熙熙攘攘的街道上唱卡隆蘭!”
這位匈牙利歌手在布達城堡附近自發表演的視頻由威爾士-匈牙利信息中心 Magyar Cymru 在聖大衛節發布。
讀也詩人亞諾什·阿拉尼的出生地與威爾士小鎮蒙哥馬利或簽署姐妹城市協議
卡隆蘭協會的薩姆·普里查德 (Sam Pritchard) 表示:“我們非常高興看到將卡隆蘭翻譯成匈牙利語所付出的辛勤工作和奉獻精神。
“這是這首歌成為一首偉大的國際國歌的一個絕佳例子,它不僅僅為威爾士保留,而是由所有國籍和背景的人們演唱。
“《Calon Lân》是一首貼近任何威爾士人內心的讚美詩,被許多人視為威爾士的第二國歌。 雖然它已被翻譯成英語,但大部分仍以威爾士語原版演唱。 我們謹向 Gerák 女士以及所有為實現這一目標做出貢獻的匈牙利人表示敬意!”
資料來源:www.nation.cymru
如果您想支持《匈牙利每日新聞》工作人員和獨立新聞業的工作,
請在這裡捐款
請在這裡捐款
如何1
感謝您的推薦!