用英語澆水的傳統匈牙利復活節詩歌
復活節在世界各地的基督教社區慶祝,但許多國家都有自己的一套傳統。 在現代,這些傳統正逐漸被遺忘,資本主義產品正在接管以滿足需求。 今天我們來看看匈牙利的“locsolkodás”實踐。
復活節期間,年輕女孩會被潑一桶水,這可能是匈牙利最著名的複活節傳統。 這是一種象徵性的傳統,也是一種生育儀式。 您可以閱讀更多關於匈牙利復活節傳統起源的信息 這 的文章。
它已經深深融入匈牙利文化和傳統,對匈牙利人來說變得如此重要,以至於它是匈牙利人之一。
當然,並不是每個女孩都非常喜歡這個傳統,在某些地方,拿著裝滿水的桶到處攻擊你遇到的每個年輕女孩的情況並不常見。 如果您想按照正宗的匈牙利傳統慶祝復活節,我不會阻止您,但如果您不想睡在沙發上,也許您可以做些別的事情。
可以拿一桶她喜歡的香水代替一桶水,然後在她的脖子上噴一點,但是等等,你應該先做點別的事情。
匈牙利傳統的 locsolkodás 的另一個重要部分是背誦一首詩。 通常,這是一首浪漫或有趣的複活節詩歌,專為這一傳統而寫。 您也可以使用任何您喜歡的或重要的其他人會喜歡的詩,但這裡有一些您可以使用的翻譯成英語的匈牙利語 locsolóversek(澆水詩)。
第一個可能是最常見的,而且,因為它很容易,匈牙利語有很多有趣的變化。 這也是一個簡單而禮貌的問題,所以如果答案是肯定的,請繼續給她澆水或噴香水。
“Zöld erdőben jártam,
Kék ibolyát láttam,
埃爾阿卡特赫瓦德尼,
Szabad-e locsolni?”
“我去了一片綠色的森林,
看到了藍紫色,
它想枯萎,
我可以喝水嗎?”
“Húsvét másodnapján,tudom,ti is,lányok,
Számomra egy pár piros tojást szántok;
Mert ha úgy lészen, rózsavizem készen,
S megöntözlek szépen。”
“在復活節的第二天,我知道,
對我來說,你們女孩子賜予一對紅蛋;
如果是真的,我的玫瑰水已經準備好了,
我會小心地給你澆水。”
“它是 Húsvét,eljött végre,
一個 szép lányok örömére,
mert a lányok szép virágok,
Illatos víz illik rájok。
Kit húsvétkor nem locsolnak,
hervadt virág lesz már holnap。
不要大驚小怪,
一個本地化的 tojást várok!”
“復活節來了,終於到了,
讓可愛的年輕女性高興
因為女人是美麗的花朵,
他們需要的是芬芳的水。
誰在復活節不澆水,
到明天它們就已經枯萎了。
所以不要逃跑,我美麗的花朵,
我在等雞蛋換水!”
“Húsvét napja csupa öröm,
一個 sok kislányt megöntözöm。
Hideg kútvíz szoknyájukra,
Piros tojás a markunkba!”
“復活節那天充滿歡樂,
在許多女孩身上,我灑了水。
冰涼的井水灑在他們的裙子上,
先把那些紅蛋給我們!”
“Öntözzük,öntözzük,
Hadd legyen frissecske!
Így lesz a leányból
塞普,皮羅斯·門耶茨克!”
“讓我們澆水,讓我們澆水,
所以她會很新鮮!
女孩就這樣變成了
美麗,可愛的配偶!”
最後是一個有點頑皮的,只是為了好玩:
“Van nekem egy kis locsolóm,
Kölni nincsen beenne,
Ha én azt most elővenném,
Nagy röhögés lenne。”
“我也有灑水器
但是裡面沒有香水
如果我把它拿出來
每個人都會大聲笑出來。”
詩來自 西塔圖姆, 那裡還有很多匈牙利小詩。 至於復活節彩蛋,作為澆水的禮物,我們最近發表了一篇關於匈牙利傳統復活節彩蛋裝飾方法的文章。 我們建議您檢查一下,我們希望如果您嘗試一下,您會喜歡匈牙利復活節的傳統。
匈牙利《每日新聞》復活節快樂!??
讀也匈牙利傳統的複活節彩蛋裝飾方法——照片、視頻
資源: Citatum.hu,匈牙利每日新聞
請在這裡捐款