诗人雅诺斯·阿拉尼的出生地和威尔士小镇蒙哥马利可能会签署姐妹城市协议

蒙哥马利市长埃里克·费尔布拉瑟支持匈牙利诗人雅诺斯·阿拉尼出生地和威尔士小镇蒙哥马利之间的机构联系。

瓦拉斯胡对市长埃里克·费尔布拉泽进行了专访,市长表示匈牙利政府准备向蒙哥马利镇捐赠雅诺斯·阿拉尼的纪念牌匾,该牌匾将在合适的地点展出。

市长表示,与今天爱德华国王时代不同,威尔士没有分裂主义愿望,因为该省是英国的骄傲成员。

 

市长还指出,纳吉萨隆塔和蒙哥马利镇之间的姐妹城市协议正在考虑中;他补充说,目前,该决定由市议会决定。

Montgomery Szalontai Csonka Torony

《威尔士吟游诗人》是匈牙利诗人雅诺斯 · 阿拉尼在1849年哈布斯堡王朝镇压革命和独立战争后所写,诗的叙述取材于威尔士吟游诗人拒绝赞美征服他们国家的爱德华国王的故事;但显然,威尔士的大多数公民从未听说过这首诗,彼得 · 佐尔曼将其翻译成英文。

威尔士的吟游诗人

彼得·佐尔曼翻译

爱德华国王攀登威尔士的山丘
在他的种马上。
“听我的法令!我想看
我的新统治。

“向我展示每个领域的产量,
谷物、草、木头!
现在所有的土地都是潮湿和富裕的吗
带着红色叛逆的鲜血?

“而且是威尔士人,上帝的礼物,威尔士人,
一个和平、快乐的人?
我希望他们高兴,就像野兽一样
他们利用轭

“陛下,您皇冠上的这颗宝石,
您的威尔士,公平且良好:
丰富是每个田地的产量
草原和树林。

“而且,陛下,威尔士人,上帝的礼物,威尔士人,
他们都表现得很高兴!
每间小屋都漆黑一片,可怕地关上
并且像坟墓一样沉默。”

爱德华国王攀登威尔士的山丘
在他的种马上。
他骑死寂的地方隐藏着
在他的统治下。

他呼唤蒙哥马利高层
宴会和休息;
它落在蒙哥马利勋爵身上
招待客人:

鱼、肉和水果都这么甜,
调侃舌头、眼睛,
一个国王得到喂养的绝佳传播
一家宏伟的企业。

服务员们用最好的这个岛来归档
可以在饮料和食物中生长,
并服务于精美的波尔多和莱茵河
慷慨而充实。

“现在喝我的健康吧,先生们,
还有你,我尊敬的主人!各位先生…
威尔士先生…你这个肮脏的诅咒,
我想要忠诚的吐司!

“鱼,你用来吃的肉
做得很好,而且做得很好。
但内心深处隐藏着仇恨:
你讨厌我,每个人!

“那么,你,先生,你这个肮脏的诅咒,
现在谁来敬你的国王?
我想要一个吟游诗人赞扬我的行为,
威尔士吟游诗人唱歌!”

他们深思熟虑地看了看,
威尔士贵族;
他们的脸颊在致命的恐惧中变白了,
随着深红色的愤怒逐渐消失。

大厅里沉默不语,
瞧,在他们眼前
他们看到一个老人,白如雪,
一位古老的吟游诗人崛起:

“我将背诵你的光荣事迹
正如你叫我一样,先生
死亡在严峻的战斗中嘎嘎作响
当他触摸七弦琴时。

“格林死亡嘎嘎作响,勇敢的战斗,
血流淌在阳光下,
你的行为高高地,直到天空:
你是有罪的人!

“我们的死者像玉米一样充足
当收获开始时,
当我们收获和拾取时,我们哭泣:
你做到了,有罪的!”

“离岸!”国王命令,
“这太无礼了。
唱我们吧,你在那里,空气更柔和,
你,年轻而宫廷的吟游诗人!”

“微风轻柔,甜甜地飘着
米尔福德港所在的地方
注定要失败的寡妇们哀嚎着
和悲伤的少女的哭声。

“少女,别生奴隶!母亲,
你的宝贝不能被照顾!”…
皇室的点头。他到达了赌注
与第一个一起。

但大胆且没有打电话
第三个人发言;
他没有敬礼就敲响了鲁特琴,
他的歌开始飙升:

“我们的勇敢者被杀了,正如你所愿,
或者在我们的监狱里煎熬:
为你的名字欢呼或歌颂你的名声
你在威尔士找不到吟游诗人!

“他可能走了,〞但他的歌曲却在现场
祝「王当心!」
你承受着诅咒,甚至更糟糕
到处都是威尔士吟游诗人。

“我会确保这一点!”雷霆万钧,
“你这个恶毒的威尔士农民!
木桩会为你的每个吟游诗人干杯
谁拒绝了我的法令!”

他的部下出去搜寻北方,
西方、南方、东方、
就这样吧,说实话,
在威尔士著名的盛宴。和

爱德华国王逃跑了,他一头扎进去了
在他的种马上,
在他身后,一根炽热的木桩:
威尔士的统治。

五百人去唱歌死去,
五百在火焰中,
但没有人会唱歌为国王欢呼
忠诚的敬酒要养育。

“我的内侍,什么din
伦敦的街道这么晚了?
市长用头回答
如果不减弱!”

喧嚣已经消失了;没有,里面
他们都默默地蠕动:
“谁打破咒语,直接下地狱!
国王无法入睡。”

“现在让鼓和横笛变得栩栩如生
让小号咆哮吧,
摆脱致命的诅咒
这让我永远困扰!”

但在鼓和刺穿的横笛上,
军人的冰雹之外,
他们把这首歌放大了,五百强,
威尔士那些殉难的吟游诗人。 (*)

(*)虽然受到学者们的怀疑,但在口头传统中强烈认为,英格兰国王爱德华一世在1277年征服威尔士后处决了五百名吟游诗人,以免他们在歌曲中提醒威尔士青年他们民族光荣的过去,从而煽动他们叛乱雅诺斯 · 阿拉尼。

Arany在奥地利皇帝弗朗茨 · 约瑟夫在1848-49年独立战争中击败匈牙利后首次访问匈牙利时写下了这首诗,最初他被要求写一首诗来赞美皇帝。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *