Ungarische Sprichwörter lassen Ausländer ratlos zurück – VIDEO

Was haben ein Wurstzaun, eine Trappe und Speck aus einem Hund gemeinsam? Nichts – außer, dass sie alle in ungarischen Sprichwörtern vorkommen, über die sich Ausländer den Kopf zerbrechen…
Ungarische Sprichwörter lassen Menschen ratlos zurück
Wie Promotions berichtet, ist die Welt der ungarischen Sprichwörter eine linguistische Goldgrube – nicht nur für Muttersprachler, sondern auch für neugierige Ausländer. Ein kürzlich veröffentlichtes Video zeigt englischsprachige Personen, die versuchen, einige der beliebtesten ungarischen Sprichwörter zu entschlüsseln – mit gemischten Ergebnissen. Die Reaktionen reichten von Gelächter bis hin zu völliger Verwirrung, da die wörtlichen Übersetzungen oft bizarre Bilder hervorriefen. Kein Wunder, denn die an Metaphern reiche ungarische Sprache kann selbst für ihre eigenen Sprecher eine Herausforderung sein.

Lustige Kuriositäten
Ein besonderes Sprichwort, “Nem kolbászból van a kerítés” (“Der Zaun ist nicht aus Wurst”), sorgte für viel Gelächter. Während die Ungarn darunter verstehen, dass das Leben nicht nur aus Sonnenschein und Regenbogen besteht, stellten sich die Ausländer vor, dass der Zaun tatsächlich aus Fleisch besteht. Die Absurdität der wörtlichen Bedeutung sorgte zunächst für Verwirrung, aber als sie die wahre Botschaft erfuhren, löste sie ein herzhaftes Lachen aus. Dies zeigt, dass ungarische Sprichwörter eine tiefe Weisheit hinter scheinbar seltsamen Bildern verbergen.
Eine ähnliche Reaktion löste das Sprichwort “Kutyából nem lesz szalonna” (“Aus einem Hund kann man keinen Speck machen”) aus. Viele Ausländer waren zunächst verblüfft und fragten sich, ob es sich um eine verstörende kulturelle Praxis mit Tieren handelte. Die wahre Bedeutung ist natürlich, dass die Menschen ihre wahre Natur nicht ändern. Nach der Erklärung wurde die Bedeutung klar, obwohl der Satz immer noch seltsam klang. Dieses Sprichwort, das sowohl überraschend als auch aufschlussreich ist, verdeutlicht, wie sehr die Sprache verschiedene Sichtweisen der Welt widerspiegelt.
Von Tieren inspirierte Lebenslektionen
Am Ende gaben die Videoteilnehmer zu, dass die ungarischen Sprichwörter, auch wenn sie zunächst rätselhaft sind, einen faszinierenden Einblick in die ungarische Kultur bieten. Sprichwörter wie “Egyik kutya, másik eb” (“Gleicher Hund, anderes Halsband”) und “Jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok” (“Ein Spatz heute ist besser als eine Trappe morgen”) gehen weit über ihren wörtlichen Wortlaut hinaus und vermitteln bedeutungsvolle Lebenswahrheiten. Für Ausländer mögen sich diese lebendigen Ausdrücke zunächst fremd anfühlen, aber sobald sich die Bedeutung erschließt, sind viele überrascht, parallele Weisheiten in ihrer eigenen Sprache zu finden. Ungarische Sprichwörter sind mehr als nur kuriose Redewendungen – sie sind ein kultureller Spiegel, der die Mühe wert ist, ihn zu verstehen.
Um diesen Artikel auf Ungarisch zu lesen oder zu teilen, klicken Sie hier: Helló Magyar
Lesen Sie auch:
Lesen Sie weitere sprachbezogene Artikel.

