Ungarischer Sänger betäubt Budapester Touristen mit walisischem Klassiker ‘Calon Laun’

Eine Gruppe von Touristen in Budapest, Ungarn, war am Samstagabend voller Ehrfurcht, als Folksänger Andrea Gerák sie mit einer ungarischen Interpretation von „Calon Lajen’ zu Ehren des Davidstages überraschte.

Den Blick von der ikonischen Fischerbastei der Stadt bewundernd, spielte Frau Gerák den ersten Teil des Liedes auf Ungarisch, bevor sie für den bekannten Refrain ins Walisische wechselte.

Die Künstlerin sagte, sie habe das Experiment als kraftvolle Botschaft der walisisch-ungarischen Freundschaft vor dem walisischen Nationalfeiertag aufgezeichnet, aber kein großes Publikum erwartet.

Frau Gerák sagte: “Als ich das Lied beendet hatte und ein paar Worte in die Kamera sagen wollte, überraschte mich der ApplausIch drehte mich um und sah, dass sich eine Menge Touristen versammelt hatte, um zuzuhören”

“Es war eine absolute Freude, walisische Musik ins Herz der ungarischen Hauptstadt zu bringen, und in diese wunderbare Kultur einzutauchenIch hoffe, eines Tages Wales zu besuchen und Calon Laisand zwischen den Hügeln von Snowdonia und auf den belebten Straßen von Cardiff zu singen!”

Das Video der ungarischen Sängerin vom spontanen Auftritt in der Nähe von Schloss Buda wurde am St. Davids-Tag von der walisisch-ungarischen Informationsdrehscheibe Magyar Cymru veröffentlicht.

Sam Pritchard von der Calon Ladenburg Society sagte: „Wir freuen uns sehr über die harte Arbeit und das Engagement, die gezeigt wurden, um Calon Laun ins Ungarische zu übersetzen.“.

„Dies ist ein fantastisches Beispiel dafür, dass das Lied eine großartige internationale Hymne ist, die nicht nur Wales vorbehalten ist, sondern von Menschen aller Nationalitäten und Hintergründe gesungen wird.“.

“Calon Lön ist eine Hymne, die jedem Waliser am Herzen liegt, und von vielen als zweite Hymne von Wales gesehen wird, ist zwar ins Englische übersetzt, wird aber immer noch meist im walisischen Original gesungen, wir möchten Frau Gerák und allen in Ungarn, die dazu beigetragen haben, dies zusammenzuführen, Tribut zollen!”

Quelle: www.nation.cymru

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *