ハンガリー語で「頭に釘を打つ」ことができますか? 一般的なハンガリー語と英語のイディオムのペア、パート 2
言語の用語集を理解するには、単語や表現の表意的意味と比喩的意味の両方を知る必要があります。 後者のカテゴリーに属することわざや慣用句は、文化的伝統や国民性を反映しています。 それらは、頻繁に使用され、多様性があり、国の色であるため、あらゆる言語を習得する上で不可欠な要素です。
ハンガリー語と英語のイディオムのペアをいくつか集めて、XNUMX つの言語の類似点と相違点を示し、語彙を豊かにするのに役立てました。
記事の最初の部分を読むことができます こちら.
イディオムは、同じ観点に従ってグループ化されています。 最初のグループには、同じまたは非常に類似した語彙構造、構文構造、および慣用的な意味を持つイディオムが含まれます。 XNUMX 番目のグループでは、XNUMX つの言語の慣用句の間にいくつかの構文的または語彙的なつながりが見られます。 XNUMX 番目のグループでは、XNUMX つの言語で同じ慣用句の意味がまったく異なる構造で表現されます。
1.
amelyik kutya ugat, az nem harap [ʌmɛjɪk kʊtjʌ ʊgʌt, ʌz nɛm hʌrʌp] – 吠える犬はめったに噛まない
意味: 脅迫しているように見える人は、めったに害を及ぼさない
dióhéjban [dɪɔːheːjbʌn] – 一言で言えば
意味: 非常に簡潔に、ほんの数語を使用して
homokba dugja a fejét [hɒmɒkbʌ dʊgjʌ ʌ fɛjeːt] – 頭を砂に埋める
意味:不快なことを無視または回避する
また、読み込みハンガリー語起源の英単語10以上
2.
az utolsó csepp a pohárban [ʌz ʊtɒlsɔː tʃɛp ʌ pɒhɑːrbʌn] −最後のストロー
翻訳: グラスの最後の一滴
意味: 一連の不快な出来事の中で最後に許容できるもの
behúzza a fülét-farkát [bɛhuːzʌ ʌ fyleːt-fʌrkɑːt] − (自分の) 脚の間に尾がある
訳:耳と尻尾をたくし込む
意味: 恥ずかしさ、屈辱、または恥を表すこと、特に敗北した場合
két legyet üt egy csapásra [keːt lɛɟɛt yt ɛɟ tʃʌpɑːʃrʌ] – 一石二鳥
翻訳: XNUMX 回のストロークで XNUMX つのハエを打つ
意味: XNUMX つの異なることを同時に達成すること、または XNUMX つのアクションで XNUMX つの問題を解決すること
minden lében kanál [mɪndɛn leːbɛn kʌnɑːl] − すべてのパイに指を入れる
翻訳: 各ジュースのスプーン
意味: 同時にいくつかの異なる活動に関与すること, おせっかいになること
zöldfülű [zəldfylyː] – グリーンハンド/グリーンハンド
翻訳: 緑の耳
意味: 初心者、経験の浅い (英語では、この表現は船員の間で特に使用されます)
3.
eső után köpönyeg [ɛʃɜː ʊtɑːn kəpəɲɛg] – こぼれたミルクを嘆いても仕方がない
翻訳: 雨の後のマント (またはレインコート)
意味: 完了して変更できないことについて心配したり不平を言ったりするのは時間の無駄です
köti az ebet a karóhoz [kətɪ ʌz ɛbɛt ʌ kʌrɔːhɒz] – 自分の銃に固執する
翻訳: 犬を杭につなぐ
意味: たとえ自分が間違っているかもしれないとしても、誰かが何かについての決定や意見を変えることを拒否すること
nem most jött le a falvédőről [nɛm mɒst jət lɛ ʌ fʌlveːdɜːrɜːl] – (彼または彼女は) 昨日生まれていない
翻訳: 彼または彼女は壁装材/タペストリーから剥がれただけではありません
意味: 誰かがあまりナイーブではないことを示すために使用されます。 彼または彼女は、真実でないことを信じるほど愚かではない
rámegy inge-gatyája [rɑːmɛɟ ɪngɛ-gʌtjɑːjʌ] − 腕と脚が必要
翻訳: 彼または彼女のシャツとズボンはそれの上に行く
意味:非常に高価である
また、読み込み今日のハンガリー語!
情報源: デイリーニュースハンガリー
ここで寄付をしてください
1コメント
緑の手は間違っています。 誰かが緑であるという表現は、シェイクスピアが 1606 年に書いたアンソニーとクレオパトラに由来します。
「…私のサラダの日、/私が判断力が青く、血が冷たかったとき…」.